Wahyu 21:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Why 21:23 |
Dan kota itu tidak memerlukan matahari dan bulan untuk menyinarinya, sebab kemuliaan Allah k meneranginya l dan Anak Domba m itu adalah lampunya. |
| AYT (2018) | Kota itu tidak memerlukan matahari atau bulan untuk meneranginya karena kemuliaan Allah menerangi kota itu dan Anak Domba adalah lampunya. |
| TL (1954) © SABDAweb Why 21:23 |
Maka negeri itu tiada berhajat akan matahari atau bulan bercahaya ke atasnya, karena kemuliaan Allah menerangi dia, dan Anak domba itulah pelitanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Why 21:23 |
Kota itu tidak perlu disinari matahari atau bulan, sebab keagungan Allah menyinarinya, dan Anak Domba itu adalah lampunya. |
| TSI (2014) | Kota itu juga tidak memerlukan matahari dan bulan untuk meneranginya, karena kemuliaan Allah menyinarinya dan cahaya Anak Domba menerangi kota itu. |
| MILT (2008) | Dan kota itu tidak mempunyai kebutuhan akan matahari maupun bulan untuk memberi terang padanya, karena kemuliaan Allah Elohim 2316 meneranginya, dan lampunya adalah Anak Domba. |
| Shellabear 2011 (2011) | Matahari dan bulan tidak diperlukan dalam kota itu, karena kemuliaan Allah meneranginya, dan Anak Domba itu adalah pelitanya. |
| AVB (2015) | Kota itu tidak memerlukan sinaran matahari dan bulan, kerana kemuliaan Allah meneranginya dan Anak Domba itu pelitanya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Why 21:23 |
|
| TL ITL © SABDAweb Why 21:23 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 21:23 |
2 Dan kota 1 itu tidak memerlukan matahari dan bulan untuk menyinarinya, sebab kemuliaan Allah meneranginya dan Anak Domba 3 itu adalah lampunya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

