Yehezkiel 20:21 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 20:21 | Tetapi anak-anak mereka memberontak terhadap Aku, mereka tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku dan tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku l dengan setia, sedang manusia yang melakukannya, akan hidup; mereka juga melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku. Maka Aku bermaksud mencurahkan amarah-Ku m ke atas mereka untuk melampiaskan murka-Ku kepadanya di padang gurun. n | 
| AYT (2018) | “Akan tetapi, anak-anak itu memberontak terhadap Aku; mereka tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku ataupun memelihara peraturan-peraturan-Ku, yang olehnya, jika seseorang melakukan itu semua, ia akan hidup. Mereka menajiskan hari-hari Sabat-Ku. Karena itu, Aku mengatakan akan mencurahkan murka-Ku ke atas mereka, untuk melampiaskan kemarahan-Ku terhadap mereka di padang belantara. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 20:21 | Tetapi anak-anaknyapun mendurhaka kepada-Ku, tiada mereka itu menurut segala syariat-Ku, dan tiada dipeliharakannya segala hukum-Ku akan melakukan dia, olehnya juga boleh hidup tiap-tiap orang yang menurut dia; dan lagi segala sabat-Kupun dihinakannya, sehingga Aku berfirman hendak mencurahkan kehangatan murka-Ku kepadanya dan menyempurnakan amarah-Ku akan mereka itu di padang Tiah. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 20:21 | Tetapi angkatan muda itu pun membandel terhadap Aku. Mereka melanggar hukum-hukum-Ku dan mengabaikan perintah-perintah-Ku, yang menjamin bahwa orang yang mentaatinya tetap hidup. Mereka mencemarkan hari Sabat. Sebab itu Aku sudah siap hendak melepaskan amukan kemarahan-Ku terhadap mereka di padang pasir itu dan membunuh mereka semua. | 
| MILT (2008) | Namun anak-anak itu memberontak terhadap Aku, mereka tidak berjalan di dalam ketetapan-ketetapan-Ku, mereka tidak memegang peraturan-peraturan-Ku untuk melakukannya, jikalau seseorang melakukannya, dia akan hidup oleh hal-hal itu. Mereka menajiskan hari-hari Sabat-Ku, kemudian Aku berkata, Aku akan mencurahkan murka-Ku ke atas mereka untuk melampiaskan murka-Ku kepada mereka di padang gurun. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Akan tetapi, anak-anak mereka pun mendurhaka terhadap Aku. Mereka tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku dan tidak melakukan dengan setia peraturan-peraturan-Ku, padahal orang yang melakukan semua itu akan hidup. Mereka juga mencemari hari-hari Sabat-Ku. Maka Aku berfirman bahwa Aku hendak mencurahkan amarah-Ku ke atas mereka untuk melampiaskan murka-Ku kepada mereka di padang belantara. | 
| AVB (2015) | Akan tetapi, anak-anak mereka pun menderhaka terhadap Aku. Mereka tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku dan tidak melakukan dengan setia peraturan-peraturan-Ku, padahal orang yang melakukan semua itu akan hidup. Mereka juga mencemari hari-hari Sabat-Ku. Maka Aku berfirman bahawa Aku hendak mencurahkan amarah-Ku ke atas mereka untuk melampiaskan murka-Ku kepada mereka di gurun. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 20:21 | Tetapi anak-anak <01121>  mereka memberontak <04784>  terhadap Aku, mereka tidak <03808>  hidup <01980>  menurut ketetapan-ketetapan-Ku <02708>  dan tidak <03808>  melakukan <06213>  peraturan-peraturan-Ku <04941>  dengan setia <08104> , sedang manusia <0120>  yang <0834>  melakukannya <06213> , akan hidup <02425> ; mereka juga melanggar kekudusan <02490>  hari-hari Sabat-Ku <07676> . Maka Aku bermaksud mencurahkan <08210>  amarah-Ku <02534>  ke atas <05921>  mereka untuk melampiaskan <03615>  murka-Ku <0639>  kepadanya di padang gurun <04057> .  [<0559>] | 
| TL ITL © SABDAweb Yeh 20:21 | Tetapi anak-anaknyapun <01121>  mendurhaka <04784>  kepada-Ku, tiada <03808>  mereka itu menurut <01980>  segala syariat-Ku <02708> , dan tiada <03808>  dipeliharakannya <08104>  segala hukum-Ku <04941>  akan melakukan <06213>  dia, olehnya juga boleh hidup <02425>  tiap-tiap orang <0120>  yang <0834>  menurut <06213>  dia; dan lagi segala sabat-Kupun <07676>  dihinakannya <02490> , sehingga Aku berfirman <0559>  hendak mencurahkan <08210>  kehangatan <02534>  murka-Ku kepadanya <05921>  dan menyempurnakan <03615>  amarah-Ku <0639>  akan mereka itu di padang Tiah <04057> . | 
| AYT ITL | “Akan tetapi, anak-anak <01121>  itu memberontak <04784>  terhadap Aku; mereka tidak <03808>  hidup <01980>  menurut ketetapan-ketetapan-Ku <02708>  ataupun <03808>  memelihara <08104>  peraturan-peraturan-Ku <04941> , yang <0834>  olehnya, jika seseorang <0120>  melakukan <06213>  itu semua, ia akan hidup <02425> . Mereka menajiskan <02490>  hari-hari Sabat-Ku <07676> . Karena itu, Aku mengatakan <0559>  akan mencurahkan <08210>  murka-Ku <02534>  ke atas <05921>  mereka, untuk melampiaskan <03615>  kemarahan-Ku <0639>  terhadap mereka di padang belantara <04057> .  | 
| AVB ITL | Akan tetapi, anak-anak <01121>  mereka pun menderhaka <04784>  terhadap Aku. Mereka tidak <03808>  hidup menurut <01980>  ketetapan-ketetapan-Ku <02708>  dan tidak <03808>  melakukan <06213>  dengan setia <08104>  peraturan-peraturan-Ku <04941> , padahal orang <0120>  yang <0834>  melakukan <06213>  semua itu akan hidup <02425> . Mereka juga mencemari <02490>  hari-hari Sabat-Ku <07676> . Maka Aku berfirman <0559>  bahawa Aku hendak mencurahkan <08210>  amarah-Ku <02534>  ke atas <05921>  mereka untuk melampiaskan <03615>  murka-Ku <0639>  kepada mereka di gurun <04057> .  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 20:21 | Tetapi anak-anak mereka memberontak terhadap Aku, mereka tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku dan tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku l dengan setia, sedang manusia yang melakukannya, akan hidup; mereka juga melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku. Maka Aku bermaksud mencurahkan amarah-Ku m ke atas mereka untuk melampiaskan murka-Ku kepadanya di padang gurun. n | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 20:21 | Tetapi anak-anak 1 mereka memberontak terhadap Aku, mereka tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku dan tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku dengan setia, sedang manusia 2 yang melakukannya, akan hidup; mereka juga melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku. Maka Aku bermaksud mencurahkan 3 amarah-Ku ke atas mereka untuk melampiaskan 4 murka-Ku kepadanya di padang gurun. | 
| Catatan Full Life | Yeh 20:1-49 1 Nas : Yeh 20:1-49 Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


