Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 40:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 40:2

tenangkanlah x  hati Yerusalem dan serukanlah kepadanya, bahwa perhambaannya y  sudah berakhir, z  bahwa kesalahannya telah diampuni, a  sebab ia telah menerima hukuman dari tangan TUHAN dua kali b  lipat karena segala dosanya.

AYT (2018)

Berbicaralah dengan hati lembut kepada Yerusalem, dan serukanlah kepadanya bahwa peperangannya telah berakhir, bahwa kesalahannya telah dihapus, bahwa dia telah menerima dari tangan TUHAN dua kali lipat atas semua dosanya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 40:2

Berkatalah akan membujuk hati orang isi Yeruzalem. Seru-serukanlah akan dia bahwa habislah peperangannya dan sudah diampuni segala kesalahannya, bahwa ia sudah beroleh dari pada tangan Tuhan dua kali ganda karena segala dosanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 40:2

Tenangkanlah hati orang Yerusalem, katakanlah bahwa perhambaannya sudah berakhir. Kesalahan mereka sudah Kuampuni, dosa-dosa mereka telah Kuhukum dua kali lipat."

MILT (2008)

Bicaralah ke dalam hati orang Yerusalem, ya, beritakanlah kepadanya bahwa peperangan telah selesai, bahwa kejahatannya telah dimaklumi, karena dia telah menerima dari tangan TUHAN YAHWEH 03069 dua kali untuk semua dosanya.

Shellabear 2011 (2011)

"Bicaralah untuk menenangkan hati Yerusalem dan serukanlah kepadanya bahwa peperangannya telah berakhir, bahwa kesalahannya telah diampuni, dan bahwa ia telah menerima hukuman dari tangan ALLAH dua kali lipat atas segala dosanya."

AVB (2015)

“Bicaralah untuk menenangkan hati Yerusalem dan serukanlah kepadanya bahawa peperangannya sudah berakhir, bahawa kesalahannya telah diampunkan, dan bahawa ia telah menerima hukuman daripada tangan TUHAN dua kali lipat ganda atas segala dosanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 40:2

tenangkanlah
<01696>
hati
<03820>
Yerusalem
<03389>
dan serukanlah
<07121>
kepadanya
<0413>
, bahwa
<03588>
perhambaannya
<06635>
sudah berakhir
<04390>
, bahwa
<03588>
kesalahannya
<05771>
telah diampuni
<07521>
, sebab
<03588>
ia telah menerima
<03947>
hukuman dari tangan
<03027>
TUHAN
<03069>
dua kali lipat
<03718>
karena segala
<03605>
dosanya
<02403>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 40:2

Berkatalah
<01696>
akan
<05921>
membujuk hati
<03820>
orang isi Yeruzalem
<03389>
. Seru-serukanlah
<07121>
akan
<0413>
dia bahwa
<03588>
habislah
<04390>
peperangannya
<06635>
dan sudah
<03588>
diampuni
<07521>
segala kesalahannya
<05771>
, bahwa
<03588>
ia sudah beroleh
<03947>
dari pada tangan
<03027>
Tuhan
<03069>
dua kali ganda
<03718>
karena segala
<03605>
dosanya
<02403>
.
AYT ITL
Berbicaralah
<01696>
dengan
<05921>
hati lembut
<03820>
kepada Yerusalem
<03389>
, dan serukanlah
<07121>
kepadanya
<0413>
bahwa
<03588>
peperangannya
<06635>
telah berakhir
<04390>
, bahwa
<03588>
kesalahannya
<05771>
telah dihapus
<07521>
, bahwa
<03588>
dia telah menerima
<03947>
dari tangan
<03027>
TUHAN
<03069>
dua kali lipat
<03718>
atas semua
<03605>
dosanya
<02403>
.”

[<00>]
AVB ITL
“Bicaralah
<01696>
untuk menenangkan
<05921>
hati
<03820>
Yerusalem
<03389>
dan serukanlah
<07121>
kepadanya
<0413>
bahawa
<03588>
peperangannya
<06635>
sudah berakhir
<04390>
, bahawa
<03588>
kesalahannya
<05771>
telah diampunkan
<07521>
, dan bahawa
<03588>
ia telah menerima
<03947>
hukuman daripada tangan
<03027>
TUHAN
<03069>
dua kali lipat ganda
<03718>
atas segala
<03605>
dosanya
<02403>
.”

[<00>]
HEBREW
o
hytajx
<02403>
lkb
<03605>
Mylpk
<03718>
hwhy
<03069>
dym
<03027>
hxql
<03947>
yk
<03588>
hnwe
<05771>
hurn
<07521>
yk
<03588>
habu
<06635>
halm
<04390>
yk
<03588>
hyla
<0413>
warqw
<07121>
Mlswry
<03389>
bl
<03820>
le
<05921>
wrbd (40:2)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 40:2

tenangkanlah x  hati Yerusalem dan serukanlah kepadanya, bahwa perhambaannya y  sudah berakhir, z  bahwa kesalahannya telah diampuni, a  sebab ia telah menerima hukuman dari tangan TUHAN dua kali b  lipat karena segala dosanya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 40:2

tenangkanlah hati 1  Yerusalem dan serukanlah kepadanya, bahwa perhambaannya 2  sudah berakhir, bahwa kesalahannya 3  telah diampuni, sebab ia telah menerima hukuman dari tangan TUHAN dua kali lipat 4  karena segala dosanya.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA