Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 3:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 3:7

Sesungguhnya Aku akan menggerakkan mereka dari tempat ke mana kamu menjual mereka, q  dan Aku akan membalikkan r  perbuatanmu itu ke atas kepalamu sendiri.

AYT (2018)

Sesungguhnya, Aku akan membangkitkan mereka dari tempat kamu telah menjual mereka, dan Aku akan mengembalikan perbuatanmu itu ke atas kepalamu sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 3:7

Bahwasanya Aku kelak mendatangkan mereka itu dari tiap-tiap tempat yang kamu sudah menjual mereka itu, dan balasanmu akan Kukembalikan kepada kepalamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 3:7

Sekarang Aku membawa mereka keluar dari tempat-tempat kamu menjualnya, dan Aku akan membalas kejahatanmu terhadap mereka.

MILT (2008)

Lihatlah, Akulah yang menyebabkan mereka keluar dari tempat kamu telah menjual mereka; dan telah Aku kembalikan balasanmu ke atas kepalamu.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, Aku akan menggerakkan mereka dari tempat ke mana kamu menjual mereka. Aku akan membalikkan perbuatanmu itu kepadamu.

AVB (2015)

Sesungguhnya, Aku akan menggerakkan mereka dari tempat ke mana kamu menjual mereka. Aku akan membalas perbuatanmu itu kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 3:7

Sesungguhnya
<02005>
Aku akan menggerakkan
<05782>
mereka dari
<04480>
tempat
<04725>
ke mana
<08033> <0834>
kamu menjual
<04376>
mereka, dan Aku akan membalikkan
<07725>
perbuatanmu
<01576>
itu ke atas kepalamu
<07218>
sendiri.
TL ITL ©

SABDAweb Yl 3:7

Bahwasanya
<02005>
Aku kelak mendatangkan
<05782>
mereka itu dari
<04480>
tiap-tiap tempat
<04725>
yang
<0834>
kamu sudah menjual
<04376>
mereka itu, dan balasanmu
<07725>
akan Kukembalikan
<01576>
kepada kepalamu
<07218>
.
AYT ITL
Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan membangkitkan
<05782>
mereka dari
<04480>
tempat
<04725>
kamu telah
<0834>
menjual
<04376>
mereka, dan Aku akan mengembalikan
<07725>
perbuatanmu
<01576>
itu ke atas kepalamu
<07218>
sendiri.

[<0853> <08033>]
AVB ITL
Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan menggerakkan
<05782>
mereka dari
<04480>
tempat
<04725>
ke mana
<08033>
kamu menjual
<04376>
mereka. Aku akan membalas
<01576>
perbuatanmu
<07725>
itu kepadamu.

[<0834> <0853> <07218>]
HEBREW
Mksarb
<07218>
Mklmg
<01576>
ytbshw
<07725>
hms
<08033>
Mta
<0853>
Mtrkm
<04376>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
Nm
<04480>
Mryem
<05782>
ynnh (3:7)
<02005>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yl 3:7

Sesungguhnya Aku akan menggerakkan mereka dari tempat ke mana kamu menjual mereka, q  dan Aku akan membalikkan r  perbuatanmu itu ke atas kepalamu sendiri.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 3:7

Sesungguhnya Aku akan menggerakkan 1  mereka dari tempat ke mana kamu menjual mereka, dan Aku akan membalikkan 2  perbuatanmu itu ke atas kepalamu sendiri.

Catatan Full Life

Yl 3:1-21 1

Nas : Yoel 3:1-21

Pasal ini membahas pemulihan Israel di masa depan dan hukuman Allah atas segala bangsa di dunia; hukuman ini akan mencakup perang besar di Harmagedon yang mendahului pemerintahan Kristus atas seluruh bumi

(lihat cat. --> Wahy 16:16).

[atau ref. Wahy 16:16]


Yl 3:4-8 2

Nas : Yoel 3:4-8

Tuhan berbicara kepada kota-kota dan wilayah yang khususnya bertindak kejam terhadap Israel. Sebagian dari nubuat tentang hukuman tergenapi pada abad ke-4 ketika mereka dikalahkan Aleksander Agung dan kemudian Antiokhus III (juga lih. pasal Yes 23:1-18; Yeh 26:1-28:26; Am 1:9-10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA