Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 7:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:2

Ketika itu sudah dekat hari raya orang Yahudi, yaitu hari raya Pondok Daun 1 . j 

AYT (2018)

Ketika itu, hari raya orang Yahudi, yaitu hari raya Pondok Daun, sudah dekat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 7:2

Tetapi hari raya orang Yahudi sudah hampir, yaitu Hari Raya Pondok.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 7:2

Pada waktu itu sudah dekat Hari Raya Pondok Daun.

TSI (2014)

Pada waktu itu, hampir tiba waktunya orang-orang Yahudi merayakan Hari Raya Pondok Cabang-cabang Berdaun, yang berlangsung selama tujuh hari.

MILT (2008)

Dan perayaan Tabernakel orang-orang Yahudi sudah dekat.

Shellabear 2011 (2011)

Waktu itu hari raya orang Israil, yaitu hari raya Pondok Daun, hampir tiba.

AVB (2015)

Ketika itu perayaan orang Yahudi, iaitu Perayaan Pondok Daun hampir tiba.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 7:2

Ketika itu
<1161>
sudah dekat
<1451>
hari raya
<1859>
orang Yahudi
<2453>
, yaitu hari raya Pondok Daun
<4634>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 7:2

Tetapi
<1161>
hari raya
<1859>
orang Yahudi
<2453>
sudah hampir
<1451>
, yaitu Hari Raya Pondok
<4634>
.
AYT ITL
Ketika
<1161>
itu, hari raya
<1859>
orang Yahudi
<2453>
, yaitu
<3588>
hari raya Pondok Daun
<4634>
, sudah dekat
<1451>
.

[<1510>]
AVB ITL
Ketika itu perayaan orang Yahudi
<2453>
, iaitu
<3588>
Perayaan
<1859>
Pondok Daun
<4634>
hampir tiba
<1451>
.

[<1510> <1161>]
GREEK
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
δε
<1161>
CONJ
εγγυς
<1451>
ADV
η
<3588>
T-NSF
εορτη
<1859>
N-NSF
των
<3588>
T-GPM
ιουδαιων
<2453>
A-GPM
η
<3588>
T-NSF
σκηνοπηγια
<4634>
N-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:2

Ketika itu sudah dekat hari raya orang Yahudi, yaitu hari raya Pondok Daun 1 . j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:2

1 Ketika itu sudah dekat hari raya orang Yahudi, yaitu hari raya Pondok Daun.

Catatan Full Life

Yoh 7:2 1

Nas : Yoh 7:2

Hari raya ini memperingati perjalanan Israel setelah keluar dari Mesir dan waktu mereka mengembara di padang gurun, yaitu ketika mereka tinggal di dalam tenda-tenda di bawah pemeliharaan Allah

(lihat cat. --> Im 23:34-43;

[atau ref. Im 23:34-43]

Za 14:16-19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA