Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 8:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:4

Mereka menempatkan perempuan itu di tengah-tengah lalu berkata kepada Yesus: "Rabi, perempuan ini tertangkap basah ketika ia sedang berbuat zinah.

AYT (2018)

mereka berkata kepada Yesus, “Guru, perempuan ini tertangkap basah ketika sedang berzina.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 8:4

serta berkata kepada Yesus, "Ya Guru, perempuan ini didapati tengah berbuat zinah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 8:4

lalu berkata kepada Yesus, "Bapak Guru, wanita ini kedapatan sedang berbuat zinah.

TSI (2014)

Lalu mereka berkata kepada Yesus, “Guru, perempuan ini tertangkap basah sedang berbuat zina.

MILT (2008)

mereka berkata kepada-Nya, "Guru, wanita ini telah tertangkap basah ketika sedang berbuat zina.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menempatkan perempuan itu di tengah-tengah, lalu mereka berkata kepada Isa, "Ya Guru, perempuan ini kedapatan sedang berbuat zina.

AVB (2015)

Mereka berkata kepada Yesus, “Guru, perempuan ini ditangkap ketika berzina.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 8:4

Mereka menempatkan perempuan itu di tengah-tengah lalu berkata
<3004>
kepada Yesus
<846>
: "Rabi
<1320>
, perempuan
<1135>
ini
<3778>
tertangkap basah
<1888>
ketika ia sedang berbuat zinah
<3431>
.

[<2638> <1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 8:4

serta berkata
<3004>
kepada Yesus
<846>
, "Ya Guru
<1320>
, perempuan
<1135>
ini
<3778>
didapati
<2638>
tengah berbuat zinah
<1888>
.
AYT ITL
mereka berkata
<3004>
kepada Yesus
<846>
, "Guru
<1320>
, perempuan
<1135>
ini
<3778>
tertangkap
<2638>
basah
<1888>
ketika sedang berzina
<3431>
.

[<1909>]
GREEK
[[legousin
<3004> (5719)
V-PAI-3P
autw
<846>
P-DSM
didaskale
<1320>
N-VSM
auth
<3778>
D-NSF
h
<3588>
T-NSF
gunh
<1135>
N-NSF
kateilhptai
<2638> (5769)
V-RPI-3S
ep
<1909>
PREP
autofwrw
<1888>
A-DSM
moiceuomenh]]
<3431> (5746)
V-PPP-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:4

Mereka menempatkan perempuan itu di tengah-tengah lalu berkata kepada Yesus: "Rabi, perempuan ini tertangkap basah ketika ia sedang berbuat zinah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA