Yohanes 12:34                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 12:34 | Lalu jawab orang banyak itu: "Kami telah mendengar dari hukum Taurat, x bahwa Mesias tetap hidup selama-lamanya; y bagaimana mungkin Engkau mengatakan, bahwa Anak Manusia z harus ditinggikan? a Siapakah Anak Manusia itu?" | 
| AYT (2018) | Orang banyak itu menjawab Dia, “Kami telah mendengar dari Hukum Taurat bahwa Kristus akan tetap tinggal selama-lamanya; bagaimana mungkin Engkau berkata, ‘Anak Manusia itu harus ditinggikan?’ Siapakah Anak Manusia itu?” | 
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 12:34 | Lalu jawab orang banyak kepada-Nya, "Kami sudah mendengar daripada hukum Taurat, bahwa Kristus itu hidup selama-lamanya, bagaimanakah Engkau ini berkata, bahwa tak dapat tiada Anak manusia itu akan dinaikkan? Siapakah Anak manusia itu?" | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 12:34 | Orang banyak itu berkata kepada-Nya, "Menurut Buku Hukum kami, Raja Penyelamat akan hidup selama-lamanya. Bagaimana Engkau dapat berkata bahwa Anak Manusia harus ditinggikan di atas bumi? Siapa Anak Manusia itu?" | 
| TSI (2014) | Lalu dari antara orang banyak itu ada yang berkata kepada-Nya, “Kami sudah membaca di dalam Firman TUHAN bahwa Kristus akan hidup selama-lamanya. Jadi kenapa engkau mengatakan bahwa sang anak Adam harus diangkat dan digantungkan? Engkau memakai gelar ‘sang anak Adam’ dengan maksud apa?” | 
| MILT (2008) | Kerumunan orang itu menjawab kepada-Nya, "Kami telah mendengar dari torat bahwa Mesias tetap hidup sampai selamanya. Dan, bagaimana Engkau berkata bahwa seharusnyalah Anak Manusia itu ditinggikan? Siapakah Anak Manusia itu?" | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu jawab orang banyak itu kepada Isa, "Dari hukum Taurat, kami sudah mendengar bahwa Al Masih itu kekal sampai selama-lamanya. Jadi, bagaimana mungkin Engkau berkata bahwa Anak Manusia harus ditinggikan? Siapakah Anak Manusia itu?" | 
| AVB (2015) | Orang ramai berkata kepada Yesus, “Dalam hukum Taurat ada tersurat bahawa Kristus yang diutus Allah akan hidup selama-lamanya. Bagaimana kamu pula mengatakan bahawa Anak Manusia akan diangkat tinggi di atas bumi? Siapakah Anak Manusia itu?” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 12:34 | Lalu <3767>  jawab <611>  orang banyak <3793>  itu: "Kami <2249>  telah mendengar <191>  dari <1537>  hukum Taurat <3551> , bahwa <3754>  Mesias <5547>  tetap hidup <3306>  selama-lamanya <165> ; bagaimana mungkin <4459>  Engkau <4771>  mengatakan <3004> , bahwa <3754>  Anak <5207>  Manusia <444>  harus <1163>  ditinggikan <5312>  Anak <5207>  Manusia <444>  itu?"  | 
| TL ITL © SABDAweb Yoh 12:34 | Lalu jawab <611>  orang banyak <3793>  kepada-Nya <846> , "Kami <2249>  sudah mendengar <191>  daripada <1537>  hukum Taurat <3551> , bahwa <3754>  Kristus <5547>  itu hidup <3306>  selama-lamanya <165> , bagaimanakah <4459>  Engkau <4771>  ini berkata <3004> , bahwa <3754>  tak <1163>  dapat tiada Anak <5207>  manusia <444>  itu akan dinaikkan <5312> ? Siapakah <5101>  Anak <5207>  manusia <444>  itu?" | 
| AYT ITL | Orang banyak <3793>  itu menjawab <611>  Dia <846> , "Kami <2249>  telah mendengar <191>  dari <1537>  hukum Taurat <3551>  bahwa <3754>  Kristus <5547>  akan tetap tinggal <3306> ; bagaimana mungkin <4459>  Engkau <4771>  berkata <3004> , 'Anak <5207>  Manusia <444>  itu harus <1163>  ditinggikan <5312>  Anak <5207>  Manusia <444>  itu <3778> ?"  | 
| AVB ITL | Orang ramai <3793>  berkata <611>  kepada Yesus, “Dalam hukum Taurat <3551>  ada tersurat bahawa <3754>  Kristus <5547>  yang diutus Allah akan hidup <3306>  selama-lamanya <165> . Bagaimana <4459>  kamu <4771>  pula mengatakan <3004>  bahawa <3754>  Anak <5207>  Manusia <444>  akan <1163>  diangkat tinggi <5312>  di atas bumi? Siapakah <5101>  Anak <5207>  Manusia <444>  itu?”  | 
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 12:34 | Lalu jawab orang banyak itu: "Kami telah mendengar dari hukum Taurat 1 , bahwa Mesias 2 tetap hidup selama-lamanya; bagaimana mungkin Engkau mengatakan, bahwa Anak Manusia harus ditinggikan? Siapakah 3 Anak Manusia itu?" | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [