Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yunus 3:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yun 3:10

Ketika Allah melihat perbuatan mereka itu, yakni bagaimana mereka berbalik dari tingkah lakunya yang jahat, maka menyesallah g  Allah karena malapetaka h  yang telah dirancangkan-Nya i  terhadap mereka, dan Iapun tidak jadi melakukannya 1 .

AYT (2018)

Ketika Allah melihat perbuatan mereka, yaitu berbalik dari jalan mereka yang jahat, Allah menyesal atas malapetaka yang Ia katakan akan ditimpakan atas mereka dan Ia pun tidak melakukannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yun 3:10

Hata, maka dilihat oleh Allah akan perbuatan mereka itu, bahwa mereka itu bertobat dari pada jalannya yang jahat, lalu bersesallah Allah akan jahat yang telah Ia berfirman hendak berbuat kepada mereka itu, maka tiada juga sampai dibuat-Nya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yun 3:10

Allah melihat perbuatan mereka; Ia melihat bahwa mereka telah meninggalkan kelakuan mereka yang jahat. Maka Ia mengubah keputusan-Nya, dan tidak jadi menghukum mereka.

TSI (2014)

Ketika Allah melihat penduduk Niniwe sungguh-sungguh menyesal dan tidak melakukan perbuatan jahat lagi, maka Allah berhenti marah kepada kota Niniwe dan membatalkan keputusan-Nya untuk membinasakan mereka.

MILT (2008)

Ketika Allah Elohim 0430 melihat apa yang mereka lakukan, bahwa mereka berbalik dari jalan mereka yang jahat, maka menyesallah Allah Elohim 0430 atas malapetaka yang telah Dia rancangkan, dan Dia pun tidak jadi melakukannya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Allah melihat perbuatan mereka, yaitu bagaimana mereka bertobat dari perilaku mereka yang jahat, maka berbelaskasihanlah Allah sehingga Ia tidak jadi mendatangkan malapetaka atas mereka seperti yang dikatakan-Nya.

AVB (2015)

Apabila Allah melihat perbuatan mereka, dan pertaubatan mereka daripada kemungkaran, maka Dia berlembut dan tidak mendatangkan malapetaka seperti yang dirancangkan-Nya terhadap mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yun 3:10

Ketika Allah
<0430>
melihat
<07200>
perbuatan
<04639>
mereka itu, yakni
<03588>
bagaimana mereka berbalik
<07725>
dari tingkah lakunya
<01870>
yang jahat
<07451>
, maka menyesallah
<05162>
Allah
<0430>
karena
<05921>
malapetaka
<07451>
yang
<0834>
telah dirancangkan-Nya
<06213>
terhadap mereka
<01992>
, dan Iapun tidak
<03808>
jadi melakukannya
<06213>
.

[<01696>]
TL ITL ©

SABDAweb Yun 3:10

Hata, maka dilihat
<07200>
oleh Allah
<0430>
akan
<0853>
perbuatan
<04639>
mereka itu, bahwa
<03588>
mereka itu bertobat
<07725>
dari pada jalannya
<01870>
yang jahat
<07451>
, lalu bersesallah
<05162>
Allah
<0430>
akan jahat
<07451>
yang telah
<0834>
Ia berfirman
<01696>
hendak berbuat
<06213>
kepada mereka
<01992>
itu, maka tiada
<03808>
juga sampai dibuat-Nya
<06213>
itu.
AYT ITL
Ketika Allah
<0430>
melihat
<07200>
perbuatan
<04639>
mereka
<03588>
, yaitu berbalik
<07725>
dari jalan
<01870>
mereka yang jahat
<07451>
, Allah
<0430>
menyesal
<05162>
atas
<05921>
malapetaka
<07451>
yang
<0834>
Ia katakan
<01696>
akan ditimpakan atas mereka
<01992>
dan Ia pun tidak
<03808>
melakukannya
<06213>
.

[<0853> <06213>]
AVB ITL
Apabila Allah
<0430>
melihat
<07200>
perbuatan
<04639>
mereka, dan pertaubatan
<07725>
mereka daripada kemungkaran
<07451>
, maka Dia berlembut
<05162>
dan tidak
<03808>
mendatangkan
<06213>
malapetaka
<07451>
seperti yang
<0834>
dirancangkan-Nya
<01696> <06213>
terhadap mereka
<01992>
.

[<0853> <01870> <0430> <05921>]
HEBREW
hve
<06213>
alw
<03808>
Mhl
<01992>
twvel
<06213>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
herh
<07451>
le
<05921>
Myhlah
<0430>
Mxnyw
<05162>
herh
<07451>
Mkrdm
<01870>
wbs
<07725>
yk
<03588>
Mhyvem
<04639>
ta
<0853>
Myhlah
<0430>
aryw (3:10)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yun 3:10

Ketika Allah melihat perbuatan mereka itu, yakni bagaimana mereka berbalik dari tingkah lakunya yang jahat, maka menyesallah g  Allah karena malapetaka h  yang telah dirancangkan-Nya i  terhadap mereka, dan Iapun tidak jadi melakukannya 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yun 3:10

Ketika Allah 1  2  melihat perbuatan mereka itu, yakni bagaimana mereka berbalik dari tingkah lakunya yang jahat, maka menyesallah Allah 1  2  karena malapetaka yang telah dirancangkan-Nya terhadap mereka, dan Iapun tidak jadi melakukannya.

Catatan Full Life

Yun 3:10 1

Nas : Yun 3:10

Karena bangsa itu bertobat, Allah membatalkan rencana hukuman-Nya.

  1. 1) Keinginan Allah yang terutama ialah menunjukkan belas kasihan, bukan melaksanakan hukuman yang direncanakan-Nya. Tuhan adalah Allah yang tergerak oleh belas kasihan kepada orang berdosa yang sungguh-sungguh bertobat.
  2. 2) Kitab ini melukiskan kebenaran alkitabiah bahwa Dia tidak ingin seorang pun binasa, tetapi agar setiap orang bertobat, menerima pengampunan dan hidup kekal (lih. 2Pet 3:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA