Mazmur 27:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 27:2 |
Ketika penjahat-penjahat menyerang aku untuk memakan dagingku, yakni semua lawanku dan musuhku, mereka sendirilah yang tergelincir dan jatuh. z |
| AYT (2018) | Ketika para penjahat mendekat untuk menghabisi tubuhku, yaitu lawan-lawan dan musuh-musuhku, merekalah yang akan tersandung dan jatuh. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 27:2 |
Pada masa orang jahat dan segala lawanku dan segala musuhku datang menempuh aku hendak makan dagingku, maka mereka itu sendiri terantuk lalu jatuh. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 27:2 |
Bila aku diserang penjahat yang mau membunuh aku, merekalah yang tersandung dan jatuh. |
| MILT (2008) | Ketika orang-orang yang berbuat jahat, datang mendekat kepadaku untuk makan dagingku, para lawanku dan orang-orang yang memusuhi aku datang kepadaku, mereka telah tersandung dan jatuh. |
| Shellabear 2011 (2011) | Pada waktu orang-orang jahat datang menyerang aku untuk memakan dagingku, yaitu lawan-lawanku dan musuh-musuhku, merekalah yang terantuk dan jatuh. |
| AVB (2015) | Apabila orang durjana menyerangku untuk membaham dagingku, semua musuh dan seteruku itu, tersandung lalu rebah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 27:2 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 27:2 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 27:2 |
Ketika 2 penjahat-penjahat 1 menyerang aku untuk memakan 2 dagingku, yakni semua lawanku dan musuhku, mereka sendirilah yang tergelincir 3 dan jatuh. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

