Yosua 3:1 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yos 3:1 |
Yosua bangun pagi-pagi, lalu ia dan semua orang Israel berangkat dari Sitim, v dan sampailah mereka ke sungai Yordan, w maka bermalamlah mereka di sana, sebelum menyeberang. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Yos 3:1 |
Bermula, maka Yusakpun bangunlah pagi-pagi, dan mereka itu berangkat dari Sittim, lalu sampailah kepada Yarden, baik ia baik segala bani Israel, maka bermalamlah mereka itu di sana dahulu dari pada menyeberang. |
BIS (1985) © SABDAweb Yos 3:1 |
Keesokan harinya, Yosua dan seluruh umat Israel bangun pagi-pagi sekali, lalu meninggalkan tempat perkemahan mereka di Sitim, dan pergi ke Sungai Yordan. Di situ mereka berkemah sambil menunggu waktunya untuk menyeberang. |
TSI (2014) | Besoknya, pagi-pagi sekali Yosua dan semua orang Israel pergi dari tempat perkemahan mereka di padang Akasia ke tepi sungai Yordan. Mereka berkemah di sana sambil menunggu waktunya menyeberang. |
MILT (2008) | Dan Yosua bangun pagi-pagi. Dan mereka berpindah dari Sitim dan tiba di Yordan, dia dan seluruh bani Israel. Dan mereka tinggal di sana sebelum mereka menyeberang. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yos 3:1 |
|
TL ITL © SABDAweb Yos 3:1 |
Bermula, maka Yusakpun <03091> bangunlah <07925> pagi-pagi <01242> , dan mereka itu berangkat <05265> dari Sittim <07851> , lalu sampailah <0935> kepada <05704> Yarden <03383> , baik ia <01931> baik segala <03605> bani <01121> Israel <03478> , maka bermalamlah <03885> mereka itu di sana <08033> dahulu <02962> dari pada menyeberang <05674> . |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 3:1 |
Yosua bangun pagi-pagi 1 , lalu ia dan semua orang Israel berangkat dari Sitim 2 , dan sampailah mereka ke sungai Yordan 3 , maka bermalamlah mereka di sana, sebelum menyeberang. |
![]() [+] Bhs. Inggris |