Advanced Commentary

Teks -- Lukas 22:39-46 (TB)

Konteks
Di taman Getsemani
22:39 Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa Ia menuju Bukit Zaitun . Murid-murid-Nya juga mengikuti Dia . [ ] 22:40 Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka : "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan ." [ ] 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya , lalu Ia berlutut dan berdoa , kata-Nya: [ ] 22:42 "Ya Bapa-Ku , jikalau Engkau mau , ambillah cawan ini dari pada-Ku ; tetapi bukanlah kehendak-Ku , melainkan kehendak-Mulah yang terjadi ." [ ] 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya . [ ] 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa . Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah . [ ] 22:45 Lalu Ia bangkit dari doa-Nya dan kembali kepada murid-murid-Nya , tetapi Ia mendapati mereka sedang tidur karena dukacita . 22:46 Kata-Nya kepada mereka: "Mengapa kamu tidur ? Bangunlah dan berdoalah , supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan ." [ ]

Perikop

TB

Kamus Alkitab

Gambar

Himne

(Catatan: Pada kondisi "aktif" atau "on", lagu himne akan diputar secara otomatis ketika mouse hover pada sebuah judul himne)
  • Di Larut Malam yang Gelap [KJ.164]
  • [Luk 22:40] O Savior! When Thy Loving Hand
  • [Luk 22:41] I Stand Amazed In The Presence
  • [Luk 22:42] Night, With Ebon Pinion
  • [Luk 22:44] Sion’s Daughter, Weep No More
  • [Luk 22:46] Lord, Through This Holy Week Of Our Salvation

Pertanyaan-Pertanyaan

Ilustrasi Khotbah

Belajar Bekerja Sama; Penderitaan Sang Juru Selamat; Pahit Menjadi Manis; Pengelolaan Amarah; Motivasi Utama; Penolong yang Tak Terlihat; Senjata Rohani

Resources/Books

Analisa Topikal terhadap Alkitab (Elwell)

Belajar Sendiri Bahasa Yunani (Yoppi)

  • Penggunaan kasus akusatif yang paling umum adalah sebagai obyek langsung bagi kata kerja transitif. Selain itu masih ada sedikitnya tiga fungsi lainnya. a. Obyek langsung (bagi kata kerja tran...
  • Partisip aorist aktif Kata kerja -ω ...
Kembali ke Halaman Tafsiran/Catatan


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA