
Teks -- Ayub 7:4 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ayb 7:4
Jerusalem: Ayb 7:4 - Tetapi malam merentang panjang Terjemahan ini dikira-kirakan saja. Naskah Ibrani tidak jelas.
Terjemahan ini dikira-kirakan saja. Naskah Ibrani tidak jelas.
Endetn -> Ayb 7:4
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "bilamana".
Ref. Silang FULL -> Ayb 7:4
Ref. Silang FULL: Ayb 7:4 - akan bangun // sampai dinihari · akan bangun: Ul 28:67
· sampai dinihari: Ayub 7:13-14
· akan bangun: Ul 28:67
· sampai dinihari: Ayub 7:13-14

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 7:4
Gill (ID): Ayb 7:4 - Ketika aku berbaring, aku berkata, kapan aku akan bangkit // dan malam akan berlalu // dan aku dipenuhi dengan bolak-balik hingga fajar hari. Ketika aku berbaring, aku berkata, kapan aku akan bangkit,.... Atau, "lalu aku berkata", dsb. t; maksudnya, segera setelah dia berbaring di tempat tid...
Ketika aku berbaring, aku berkata, kapan aku akan bangkit,.... Atau, "lalu aku berkata", dsb. t; maksudnya, segera setelah dia berbaring di tempat tidur dan berusaha untuk menenangkan diri agar bisa tidur, untuk mendapatkan istirahat dan penyegaran; lalu dia berkata di dalam hatinya, atau dengan suara yang jelas, kepada mereka yang menemaninya; oh betapa aku ingin waktu untuk bangkit; kapan pagi akan datang, agar aku bisa bangkit dari tempat tidurku, yang sama sekali tidak memberiku manfaat, malah menambah kelelahan?
dan malam berlalu? dan hari menyingsing dan terbit; atau "malam" atau "senja diukur", seperti dalam catatan, atau "mengukur dirinya sendiri" u; atau bahwa "dia", yaitu, Tuhan, atau "itu", hatiku, "mengukur malam" w, atau "malam"; memperpanjangnya hingga waktu penuhnya: bagi orang yang tidak dapat tidur, malam terasa panjang; mereka menghitung setiap jam, mendengar setiap jam yang berbunyi, dan sangat ingin melihat tanda-tanda pagi; inilah mereka yang mengawasi pagi, Psa 130:6,
dan aku dipenuhi dengan bolak-balik hingga fajar hari; atau, "hingga senja"; senja pagi; meskipun beberapa memahami ini sebagai senja atau malam hari berikutnya, lihat 1Sa 30:17; dan mengartikan "bolak-balik" sebagai pekerjaan dan usaha di siang hari, serta kesedihan dan penderitaannya, yang berlangsung sampai malam hari berikutnya; tetapi lebih tepatnya mereka dapat dipahami baik sebagai guncangan pikirannya, pemikiran yang kesal dan bingung yang dia rasakan; atau sebagai guncangan tubuhnya, sering kali berputar di tempat tidurnya, dari sisi ke sisi, untuk merasa lebih nyaman; dan dengan ini dia "dipenuhi", atau "kenyang" x; dia sudah cukup dan terlalu banyak dari mereka; dia sudah kekenyangan dan terpuaskan dengan mereka, seperti halnya seseorang yang merasa kelebihan makanan, seperti yang diungkapkan oleh kata tersebut.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 7:1-6
Matthew Henry: Ayb 7:1-6 - Keluhan Ayub
Dalam pasal ini, Ayub melanjutkan perasaan pahitnya akan malapetaka yang ...
SH: Ayb 7:1-21 - Paradoks dalam kehidupan manusia (Kamis, 2 Desember 2004) Paradoks dalam kehidupan manusia
Paradoks dalam kehidupan manusia.
Tuhan menciptakan manusia sebagai ...

SH: Ayb 6:1--7:21 - Jangan lari dari Tuhan (Minggu, 21 Juli 2002) Jangan lari dari Tuhan
Jangan lari dari Tuhan. Dewasa ini ada sebagian orang Kristen yang berpandangan ba...

SH: Ayb 6:1--7:21 - Ketika Sahabat pun Tak Mengerti (Senin, 6 Maret 2023) Ketika Sahabat pun Tak Mengerti
Tidak adanya orang yang mengerti diri kita dapat membuat kita merasa sendirian, s...

SH: Ayb 6:1-30 - Berani mati yang seperti apa? (Rabu, 1 Desember 2004) Berani mati yang seperti apa?
Berani mati yang seperti apa?
Menerima tuduhan semena-mena atau penilai...
Constable (ID): Ayb 4:1--14:22 - --B. Siklus Pertama Pidato antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 4-14 ...

