kecilkan semua  

Teks -- Ayub 18:8-21 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
18:8 Karena kakinya sendiri menyangkutkan dia dalam jaring, dan di atas tutup pelubang ia berjalan. 18:9 Tumitnya tertangkap oleh jebak, dan ia tertahan oleh jerat. 18:10 Tali tersembunyi baginya dalam tanah, perangkap terpasang baginya pada jalan yang dilaluinya. 18:11 Kedahsyatan mengejutkan dia di mana-mana, dan mengejarnya di mana juga ia melangkah. 18:12 Bencana mengidamkan dia, kebinasaan bersiap-siap menantikan dia jatuh. 18:13 Kulit tubuhnya dimakan penyakit, bahkan anggota tubuhnya dimakan oleh penyakit parah. 18:14 Ia diseret dari kemahnya, tempat ia merasa aman, dan dibawa kepada raja kedahsyatan. 18:15 Dalam kemahnya tinggal apa yang tidak ada sangkut pautnya dengan dia, di atas tempat kediamannya ditaburkan belerang. 18:16 Di bawah keringlah akar-akarnya, dan di atas layulah rantingnya. 18:17 Ingatan kepadanya lenyap dari bumi, namanya tidak lagi disebut di lorong-lorong. 18:18 Ia diusir dari tempat terang ke dalam kegelapan, dan ia dienyahkan dari dunia. 18:19 Ia tidak akan mempunyai anak atau cucu cicit di antara bangsanya, dan tak seorangpun yang tinggal hidup di tempat kediamannya. 18:20 Atas hari ajalnya orang-orang di Barat akan tercengang, dan orang-orang di Timur akan dihinggapi ketakutan. 18:21 Sungguh, demikianlah tempat kediaman orang yang curang, begitulah tempat tinggal orang yang tidak mengenal Allah."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

BIS: Ayb 18:15 - belerang, pembasmi penyakit belerang, pembasmi penyakit: zaman dulu belerang dipakai untuk membersihkan rumah-rumah yang penghuninya meninggal.

belerang, pembasmi penyakit: zaman dulu belerang dipakai untuk membersihkan rumah-rumah yang penghuninya meninggal.

Jerusalem: Ayb 18:10 - Tali... Tali perangkap dsb mengibaratkan hukuman yang secara mendadak menimpa orang fasik.

Tali perangkap dsb mengibaratkan hukuman yang secara mendadak menimpa orang fasik.

Jerusalem: Ayb 18:12 - Bencana mengidamkan dia... Secara harafiah naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: Kekuatannya akan kelaparan dan bencana berdiri di sisinya.

Secara harafiah naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: Kekuatannya akan kelaparan dan bencana berdiri di sisinya.

Jerusalem: Ayb 18:13 - Kulit tubuhnya dimakan penyakit Dalam naskah Ibrani tertulis: ia makan bagian-bagian kulit tubuhnya

Dalam naskah Ibrani tertulis: ia makan bagian-bagian kulit tubuhnya

Jerusalem: Ayb 18:13 - penyakit parah Harafiah: anak sulung Maut. Artinya wabah sampar.

Harafiah: anak sulung Maut. Artinya wabah sampar.

Jerusalem: Ayb 18:14 - dibawa Dalam naskah Ibrani tertulis: kaubawa

Dalam naskah Ibrani tertulis: kaubawa

Jerusalem: Ayb 18:14 - raja kedahsyatan Ini seorang tokoh dalam mitologi timur dan Yunani (Nergal, Pluton dsb). Di sini tokoh itu nampak sebagai penguasa roh-roh jahat yang menyergap orang s...

Ini seorang tokoh dalam mitologi timur dan Yunani (Nergal, Pluton dsb). Di sini tokoh itu nampak sebagai penguasa roh-roh jahat yang menyergap orang selagi hidup.

Jerusalem: Ayb 18:15 - Dalam... dengan dia Naskah Ibrani dapat diterjemahkan begini: Engkau dapat mendiami kemahnya yang bukan kepunyaannya lagi

Naskah Ibrani dapat diterjemahkan begini: Engkau dapat mendiami kemahnya yang bukan kepunyaannya lagi

Jerusalem: Ayb 18:15 - belerang Ini mengibaratkan ketandusan dan ketidaksuburan, Ula 29:23; Yes 34:9; Maz 11:6. Mungkin juga belerang ialah obat yang menangkis penyakit menular.

Ini mengibaratkan ketandusan dan ketidaksuburan, Ula 29:23; Yes 34:9; Maz 11:6. Mungkin juga belerang ialah obat yang menangkis penyakit menular.

Jerusalem: Ayb 18:18 - tempat terang Tentang lambang ini bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12+.

Tentang lambang ini bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12+.

Jerusalem: Ayb 18:21 - tidak mengenal Allah Artinya tidak peduli akan Dia, tidak taat kepadaNya, bdk Maz 10:4+.

Artinya tidak peduli akan Dia, tidak taat kepadaNya, bdk Maz 10:4+.

Ende: Ayb 18:13 - anak sulung maut ialah penjakit sampar atau kusta.

ialah penjakit sampar atau kusta.

Ende: Ayb 18:14 - radja kedahsjatan ialah pratala.

ialah pratala.

Ende: Ayb 18:21 - tidak kenal akan Allah berarti dalam istilah Kitab Sutji: djahat.

berarti dalam istilah Kitab Sutji: djahat.

Endetn: Ayb 18:13 - Bala memakan diperbaiki. Tertulis: "ia memakan bagian2".

diperbaiki. Tertulis: "ia memakan bagian2".

Endetn: Ayb 18:14 - dihantar diperbaiki. Tertulis: "Ia membuatnja pergi".

diperbaiki. Tertulis: "Ia membuatnja pergi".

Endetn: Ayb 18:15 - rumputan bertjampur-aduk diperbaiki. Tertulis: "kaudiam (dalam kemah) jang bukan kepunjaannja".

diperbaiki. Tertulis: "kaudiam (dalam kemah) jang bukan kepunjaannja".

Ref. Silang FULL: Ayb 18:8 - dalam jaring · dalam jaring: Ayub 19:6; Mazm 9:15; 10:9; 35:7; 57:7; 66:11; 140:6; Rat 1:13; Mi 7:2; Hab 1:15

Ref. Silang FULL: Ayb 18:9 - Tumitnya tertangkap // oleh jebak · Tumitnya tertangkap: Ams 5:22 · oleh jebak: Ayub 22:10; 30:12; Yes 24:18; Yer 48:44; Am 5:19

· Tumitnya tertangkap: Ams 5:22

· oleh jebak: Ayub 22:10; 30:12; Yes 24:18; Yer 48:44; Am 5:19

Ref. Silang FULL: Ayb 18:10 - Tali // dalam tanah, perangkap // pada jalan · Tali: Ams 7:22; Yes 51:20 · dalam tanah, perangkap: 1Sam 28:9; 1Sam 28:9 · pada jalan: Mazm 140:6

· Tali: Ams 7:22; Yes 51:20

· dalam tanah, perangkap: 1Sam 28:9; [Lihat FULL. 1Sam 28:9]

· pada jalan: Mazm 140:6

Ref. Silang FULL: Ayb 18:11 - Kedahsyatan // di mana-mana // dan mengejarnya · Kedahsyatan: Ayub 18:14; Ayub 6:4; Ayub 6:4; Ayub 20:25; 24:17; Mazm 55:5; 88:16; Yes 28:19; Yer 15:8; Rat 2:22 · di mana-mana: Ayub ...

· Kedahsyatan: Ayub 18:14; Ayub 6:4; [Lihat FULL. Ayub 6:4]; Ayub 20:25; 24:17; Mazm 55:5; 88:16; Yes 28:19; Yer 15:8; Rat 2:22

· di mana-mana: Ayub 15:21; [Lihat FULL. Ayub 15:21]; Mazm 31:14

· dan mengejarnya: Ayub 18:18; Ayub 20:8; Yes 22:18

Ref. Silang FULL: Ayb 18:12 - Bencana // mengidamkan // dia, kebinasaan // dia jatuh · Bencana: Ayub 21:17 · mengidamkan: Yes 8:21; 9:20; 65:13 · dia, kebinasaan: Ayub 31:3 · dia jatuh: Ayub 15:23

· Bencana: Ayub 21:17

· mengidamkan: Yes 8:21; 9:20; 65:13

· dia, kebinasaan: Ayub 31:3

· dia jatuh: Ayub 15:23

Ref. Silang FULL: Ayb 18:13 - Kulit // bahkan anggota · Kulit: Bil 12:12 · bahkan anggota: Za 14:12

· Kulit: Bil 12:12

· bahkan anggota: Za 14:12

Ref. Silang FULL: Ayb 18:14 - dari kemahnya // kepada raja // kedahsyatan · dari kemahnya: Ayub 8:22; Ayub 8:22 · kepada raja: Ayub 15:24 · kedahsyatan: Ayub 18:11; Ayub 18:11

· dari kemahnya: Ayub 8:22; [Lihat FULL. Ayub 8:22]

· kepada raja: Ayub 15:24

· kedahsyatan: Ayub 18:11; [Lihat FULL. Ayub 18:11]

Ref. Silang FULL: Ayb 18:15 - Dalam kemahnya // ditaburkan belerang · Dalam kemahnya: Ayub 18:18; Ayub 20:26 · ditaburkan belerang: Kej 19:24; Kej 19:24

· Dalam kemahnya: Ayub 18:18; Ayub 20:26

· ditaburkan belerang: Kej 19:24; [Lihat FULL. Kej 19:24]

Ref. Silang FULL: Ayb 18:16 - Di bawah // di atas · Di bawah: Yes 5:24; Hos 5:12; Am 2:9 · di atas: Kej 27:28; Kej 27:28; Ayub 8:12; Ayub 8:12; Ayub 15:30; Ayub 15:30

· Di bawah: Yes 5:24; Hos 5:12; Am 2:9

· di atas: Kej 27:28; [Lihat FULL. Kej 27:28]; Ayub 8:12; [Lihat FULL. Ayub 8:12]; Ayub 15:30; [Lihat FULL. Ayub 15:30]

Ref. Silang FULL: Ayb 18:17 - dari bumi // namanya // di lorong-lorong · dari bumi: Ul 32:26; Ul 32:26 · namanya: Ul 9:14; Mazm 9:6; 69:29; Ams 10:7; Yes 14:22 · di lorong-lorong: Ayub 24:20; Mazm 34:...

· dari bumi: Ul 32:26; [Lihat FULL. Ul 32:26]

· namanya: Ul 9:14; Mazm 9:6; 69:29; Ams 10:7; Yes 14:22

· di lorong-lorong: Ayub 24:20; Mazm 34:17; Ams 2:22; 10:7; Yes 49:15

Ref. Silang FULL: Ayb 18:18 - dalam kegelapan // ia dienyahkan // dari dunia · dalam kegelapan: Ayub 5:14; Ayub 5:14 · ia dienyahkan: Ayub 18:11; Ayub 18:11 · dari dunia: Ayub 11:20; Ayub 11:20; Ayub 30:8

· dalam kegelapan: Ayub 5:14; [Lihat FULL. Ayub 5:14]

· ia dienyahkan: Ayub 18:11; [Lihat FULL. Ayub 18:11]

· dari dunia: Ayub 11:20; [Lihat FULL. Ayub 11:20]; Ayub 30:8

Ref. Silang FULL: Ayb 18:19 - mempunyai anak // cucu cicit // tinggal hidup // tempat kediamannya · mempunyai anak: Mazm 37:28; Yes 1:4; 14:20; Yer 22:30 · cucu cicit: Mazm 21:11; 109:13; Yes 14:22 · tinggal hidup: 2Raj 10:11; ...

· mempunyai anak: Mazm 37:28; Yes 1:4; 14:20; Yer 22:30

· cucu cicit: Mazm 21:11; 109:13; Yes 14:22

· tinggal hidup: 2Raj 10:11; [Lihat FULL. 2Raj 10:11]; Yeh 17:8; [Lihat FULL. Yeh 17:8]

· tempat kediamannya: Ayub 27:14-15

Ref. Silang FULL: Ayb 18:20 - hari ajalnya // akan tercengang · hari ajalnya: Mazm 37:13; Yer 46:21; 50:27,31; Yeh 7:7 · akan tercengang: Mazm 22:7-8; Yes 52:14; 53:2-3; Yeh 27:35

Ref. Silang FULL: Ayb 18:21 - tempat kediaman // yang curang // begitulah tempat // mengenal Allah · tempat kediaman: Ayub 21:28 · yang curang: Yes 57:20 · begitulah tempat: Ayub 7:10; Ayub 7:10 · mengenal Allah: Ayub 4:2...

· tempat kediaman: Ayub 21:28

· yang curang: Yes 57:20

· begitulah tempat: Ayub 7:10; [Lihat FULL. Ayub 7:10]

· mengenal Allah: Ayub 4:21; [Lihat FULL. Ayub 4:21]; 1Tes 4:5

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Ayb 18:8 - Sebab dia terjerat dalam jaring oleh kakinya sendiri // dan ia berjalan di atas jerat. Sebab dia terjerat dalam jaring oleh kakinya sendiri,.... Dia pergi ke dalamnya dengan suka hati, tanpa hati-hati dan tanpa pertimbangan; nasihat, ren...

Sebab dia terjerat dalam jaring oleh kakinya sendiri,.... Dia pergi ke dalamnya dengan suka hati, tanpa hati-hati dan tanpa pertimbangan; nasihat, rencana, dan metode yang diambilnya untuk menyakiti orang lain, justru mengarah pada kehancurannya sendiri; lubang yang digalinya untuk mereka, ia terjatuh dan tenggelam ke dalamnya sendiri; dan jaring yang telah ia sebar dan sembunyikan untuk orang lain, justru kakinya sendiri terperangkap di dalamnya; dan cara serta usaha yang diambilnya untuk memajukan dirinya, mengumpulkan kekayaan dan memajukan keluarganya, yang bersifat ilegal, ternyata menjadi jerat dan jaring baginya, yang membawanya ke dalam banyak nafsu yang bodoh dan merusak, yang membawanya kepada kebinasaan, Psa 9:15; bahkan berbagai dosa dan pelanggaran yang dilakukannya adalah jerat baginya, yang dengan itu ia terpikat dan terseret: karena dalam "pelanggaran seorang yang jahat terdapat jerat", Pro 29:6; ini menjanjikan baginya kedamaian, kesenangan, dan kebebasan, tetapi tidak memberikan keduanya; mereka adalah jaring di mana ia terjerat, dan tali yang menahannya, Psa 9:15; yang dibawa oleh kakinya sendiri: beberapa orang menerjemahkannya, "dia berangkat dengan jaring di kakinya" n, atau dengan kakinya dalam jaring; ia tidak dapat pergi ke tempat yang diinginkannya, atau melakukan sesuka hati; ia dibatasi oleh providensi Tuhan; seperti halnya iblis dijaga dalam rantai, demikian juga kaki orang-orang jahat terjerat dalam jaring, sehingga mereka tidak dapat bergerak dan bertindak sesuai keinginan mereka:

dan ia berjalan di atas jerat: yang dipasang untuknya, dan disembunyikan darinya, dan karenanya ia berjalan dengan berani dan tanpa rasa khawatir, meskipun sangat terpapar pada bahaya; ia berjalan seolah di tanah yang kokoh dan baik, dan di jalan yang lebar, tetapi kebinasaan dan kesengsaraan ada dalam jalannya; namun ia terus berjalan dengan suka hati, dan dengan segenap kekuatannya, memuaskan dirinya sendiri di jalan yang dilaluinya, tanpa memikirkan keburukan yang menantinya; atau "di atas semak" o duri dan rumput berbisa, dosa-dosanya dan ketidakbenaran yang menjadikannya tersesat, dan dari mana ia tidak dapat melepaskan diri, atau providensi yang menyengsarakan yang menghalangi jalannya; meskipun makna yang pertama tampak lebih baik; Tuan Broughton menerjemahkannya, "sebuah jerat yang dipintal".

Gill (ID): Ayb 18:9 - Perangkap akan menangkap dia di tumit // dan orang perampok akan mengalahkan dia Perangkap akan menangkap dia di tumit,.... Dan menahannya dengan kuat, sehingga dia tidak akan bisa melarikan diri, terutama dari mereka yang ditetapk...

Perangkap akan menangkap dia di tumit,.... Dan menahannya dengan kuat, sehingga dia tidak akan bisa melarikan diri, terutama dari mereka yang ditetapkan oleh Tuhan sendiri; sebab Tuhan memiliki jaring-jaring, jerat-jerat, dan perangkap untuk orang-orang jahat, dan begitu banyaknya sehingga dia bahkan dikatakan menurunkannya kepada mereka; ya, dia sendiri adalah perangkap dan jerat bagi mereka, dan dari tangannya tidak ada jalan melarikan diri, oleh karena itu adalah hal yang mengerikan untuk terjatuh ke dalamnya, lihat Ez. 12:13;

dan orang perampok akan mengalahkan dia; baik perampok secara harfiah, seperti orang Sabea dan orang Kasdim, yang mungkin dirujuk oleh Bildad, yang mengalahkan Ayub, dan menjarah kekayaannya; dan seperti ini, seperti yang diartikan kata tersebut, adalah "yang haus" p, yang haus akan kekayaan dan harta orang, dan setelah darah mereka demi itu, yang haus darah; Tuan Broughton menerjemahkannya, "yang buas", barbar, liar, dan tidak beradab, yang hidup di tempat-tempat gurun, dan seperti binatang buas, membiarkan rambut mereka tumbuh panjang, untuk membuat mereka terlihat lebih mengerikan dan menakutkan, yang dianggap oleh beberapa orang sebagai makna kata tersebut, dan menerjemahkannya sebagai "mengerikan" q atau mengerikan; lihat Gill pada Ayub 5:5; atau mungkin iblis yang dimaksud, yang seperti singa yang menggeram, mengerikan dan menakutkan, dan yang, karena dia adalah pembunuh sejak semula, juga seorang pencuri dan perampok, yang datang untuk membunuh dan menghancurkan, dan yang diizinkan Tuhan untuk mengalahkan anak-anak ketidaktaatan, dan di mana dia bekerja dengan kuat, sebagai orang kuat yang bersenjata, yang memiliki kuasa atas mereka dan barang-barang mereka, dan menjaga mereka dalam damai; dan yang memiliki jerat-jeratnya, yang dia atur sesuai dengan sifat dan kecenderungan manusia, dan di mana mereka ditangkap hidup-hidup, seperti binatang buruan, dan ditahan olehnya atas kehendaknya, 2Tim. 2:26.

Gill (ID): Ayb 18:10 - Jerat diletakkan untuknya di tanah // dan sebuah perangkap untuknya di jalannya. Jerat diletakkan untuknya di tanah,.... Atau "tersembunyi" r di sana; karena, seperti yang dikatakan Salomo, "sia-sia jaring dipasang di depan burung ...

Jerat diletakkan untuknya di tanah,.... Atau "tersembunyi" r di sana; karena, seperti yang dikatakan Salomo, "sia-sia jaring dipasang di depan burung mana pun", Ams 1:17; dan sia-sia pula menempatkan jerat secara publik di depan makhluk, maka makhluk itu tidak akan mendekatinya, tetapi menghindar dan menjauhinya; oleh karena itu, jerat itu diletakkan di bawah tanah, atau disembunyikan di dalam bumi, atau di tempat pribadi tertentu, di mana makhluk yang ditargetkan dapat dianggap datang, atau di tempat yang mana ia dijebak; atau "tali" s, yang terikat pada jerat atau jaring, dan yang dipegang oleh pemburu, dan ditarik dengan; saat ia menemukan kesempatan dan tawaran; tetapi ini disembunyikan sebisa mungkin, agar tidak terlihat:

dan sebuah perangkap untuknya di jalannya; di mana ia biasa berjalan, di tepi jalan, atau di dalamnya; Tuan Broughton menerjemahkannya, "sebuah lubang jebakan di tepi jalan", seperti yang digali untuk hewan agar jatuh dan tertangkap. Seluruh ini dimaksudkan untuk menunjukkan betapa tiba-tiba dan diam-diamnya orang-orang jahat terjerat dalam jaring, jerat, dan jebakan, baik yang dibuat oleh mereka sendiri maupun oleh orang lain, dan, sementara mereka berteriak "Damai, damai, kehancuran mendadak datang kepada mereka"; lihat Pengkhotbah 9:12.

Gill (ID): Ayb 18:11 - Teror akan membuatnya ketakutan dari segala sisi // dan akan membuatnya lari ke kakinya. Teror akan membuatnya ketakutan dari segala sisi,.... Membuatnya menjadi "Magormissabib", atau "teror di setiap sisi", sebagaimana Pashur adalah teror...

Teror akan membuatnya ketakutan dari segala sisi,.... Membuatnya menjadi "Magormissabib", atau "teror di setiap sisi", sebagaimana Pashur adalah teror bagi dirinya sendiri, Yer 20:3, dan semua temannya di sekitarnya; teror-teror ini bisa jadi adalah teror dari para hakim di bumi terhadap orang-orang jahat, yang seharusnya menjadi teror bagi para pelaku kejahatan, dan dari mereka yang ditakuti oleh orang jahat, agar mereka tidak diambil dan dihukum oleh mereka; dalam arti ini adalah catatan dari Sephorno: atau bisa juga teror dari hati nurani yang bersalah, yang membuat seorang pria merasa tidak berdaya, sehingga ia tidak tahu harus berbuat apa, atau ke mana harus pergi; semua ini mengerikan dia siang dan malam, dan membuat neraka di bumi baginya; atau teror dari hukum Allah yang benar yang dilanggar olehnya, ancaman dan kutukan yang mengancamnya dengan kematian dan penghukuman yang abadi; atau teror dari hukuman Tuhan di bumi, yang melalui pendahulunya tampak akan datang atasnya, sebab itu hati manusia gagal karena ketakutan akan hal-hal tersebut; atau ketakutan yang mengerikan akan murka Allah karena dosa, baik di sini maupun di kemudian hari, bersamaan dengan teror kematian, yang menimpa mereka, dan dari pengadilan mengerikan yang masih akan datang. Kini Bildad telah mengamati, bahwa Ayub telah mengatakan beberapa hal mengenai teror yang kadang-kadang menguasainya, Job 6:4; dan oleh karena itu ingin menyarankan dari sini bahwa dia pasti seorang yang jahat, karena ini adalah keadaan orang-orang seperti itu; tetapi mudah untuk mengamati bahwa orang baik kadang-kadang dikelilingi oleh teror sama seperti yang lain, jadi ini bukan bukti dari karakter dan keadaan seseorang, lihat Mzm 88:15;

dan akan membuatnya lari ke kakinya; untuk berlari dan mengambil kakinya, untuk menghilangkan teror-terornya jika mungkin, tetapi sia-sia; semua ini membuatnya tidak berlari kepada Allah, kepada kakinya, kepada takhta dan alas kasih karun-Nya, tetapi darinya, kepada batu-batu dan gunung-gunung untuk bersembunyi dari murka-Nya, meskipun tidak ada tempat untuk pergi dari roh-Nya, atau melarikan diri dari kehadiran-Nya; dan teror juga akan memiliki efek demikian pada orang-orang yang terperdaya sehingga membuat mereka melarikan diri dari manusia, seperti pada Kain, yang tidak hanya pergi dari hadirat Tuhan, tetapi dari pergaulan manusia, dan menjadi seorang pelarian dan pencuri, serta takut akan setiap orang yang ditemuinya, lestari ia membunuhnya; dan kadang-kadang orang jahat melarikan diri ketika tidak ada yang mengejar, bahkan pada suara daun yang bergetar, Ams 28:1; atau "akan menyebarkannya di kakinya" t, baik di kaki perampok, atau menyebabkan dia jatuh ke tanah, di tempat di mana kakinya berdiri. Mr. Broughton menerjemahkannya, "akan menekannya di kakinya", akan mengikuti di belakangnya, dan tetap dekat dengannya ke mana pun dia pergi, dan mengejar serta menangkapnya.

Gill (ID): Ayb 18:12 - Kekuatan-nya akan dilemahkan oleh kelaparan dan kehancuran akan siap di sisinya. Kekuatan-nya akan dilemahkan oleh kelaparan,.... Atau "akan menjadi kelaparan" u, atau kelaparan, maksudnya, akan dilemahkan olehnya; kelaparan adalah...

Kekuatan-nya akan dilemahkan oleh kelaparan,.... Atau "akan menjadi kelaparan" u, atau kelaparan, maksudnya, akan dilemahkan olehnya; kelaparan adalah kejahatan yang parah, dan sangat melemahkan kekuatan alami manusia; kekurangan makanan akan segera menurunkan kekuatan orang yang terkuat, ketika penopang dan tongkat, memberi makanan dan dukungan pada sifat manusia diambil darinya: banyak penulis Yahudi, dengan "kekuatan-nya", memahami anak-anaknya, yang merupakan, seperti yang dikatakan Yakub tentang Ruben, kekuatannya, dan awal kekuatannya, Kej 49:3; dan ketika dewasa adalah perlindungan dan pertahanannya; dan bagi mereka yang dilanda kelaparan, atau dihancurkan oleh kelaparan, adalah hukuman yang parah; jadi Targum menginterpretasikannya, anak sulungnya; Jarchi menafsirkannya, anaknya; dan Ben Gersom, benih atau keturunannya:

dan kehancuran akan siap di sisinya; atau "ke rusuknya" w; yaitu, istrinya, seperti yang dijelaskan Targum dan Jarchi, orang Yahudi menyebut istri seorang pria sebagai rusuknya, karena wanita pada awalnya dibuat dari salah satu rusuk pria; dan jika ini dapat dianggap sebagai makna kata di sini, dan apa yang diberikan oleh mereka dari klausa sebelumnya, keduanya membentuk gambaran lengkap tentang kehancuran keluarga orang jahat, istri dan anak-anaknya: tetapi lebih tepatnya itu menunjukkan bencana, kesulitan, dan masalah yang dekat, siap dipersiapkan untuk orang-orang jahat, yang segera akan ditimpakan kepada mereka; karena Tuhan memiliki simpanan pembalasan untuk mereka, dan telah membuat siap busurnya, dan menyiapkan alat dan anak panah kematian dan kehancuran bagi mereka, serta ada api abadi yang disiapkan, dan kegelapan gelap yang disimpan untuk mereka di dunia yang akan datang; karena sangat sulit untuk berpikir bahwa ini harus dipahami secara harfiah tentang penyakit di samping, seperti pleurisi, dll. yang mengancam, atau luka mematikan atau tusukan di sana, seperti yang diberikan Yoab kepada Amassa di bawah rusuk kelima.

Gill (ID): Ayb 18:13 - Ia akan melahap kekuatan kulitnya // bahkan anak sulung dari kematian akan melahap kekuatannya Ia akan melahap kekuatan kulitnya,.... Atau "batang-batang kulitnya" x, kekuatan dan penopang tubuhnya, untuk mana kulitnya dapat dipandang, seperti t...

Ia akan melahap kekuatan kulitnya,.... Atau "batang-batang kulitnya" x, kekuatan dan penopang tubuhnya, untuk mana kulitnya dapat dipandang, seperti tulang; atau "cabang-cabang kulitnya" y, urat-urat, yang seperti begitu banyak cabang berjalan di bawah, dan dapat terlihat melalui kulit: sekarang ini, ia, kelaparan, atau kekurangan makanan, melahap, dan menghancurkan kekuatan dan keindahan kulit, menyebabkan kulitnya menjadi hitam seperti oven, Lam 4:8; menjadikan seorang pria menjadi hanya kerangka, menjadi kulit dan tulang, memboroskan dan menghabiskan anggota tubuhnya, daging, dan darah, serta tulang; Targum, Jarchi, dan Aben Ezra, dengan "batangnya" atau "cabang-cabangnya" memahami anak-anaknya, yang adalah batang-batangnya, kekuatannya, dan yang baginya seperti cabang pada pohon, yang berasal darinya; dan jika kita menerjemahkannya, seperti yang dilakukan beberapa orang, ia "akan melahap" z, atau "makan", yaitu, orang jahat, itu menunjukkan kepada kita pemandangan yang paling mengerikan dalam sebuah kelaparan, yang mengejutkan dan menggetarkan, dan yet apa yang telah terjadi, seperti dalam penyerangan Samaria dan Yerusalem, seorang orang tua yang makan dan melahap anak-anaknya sendiri, 2Ki 6:28; tetapi lebih tepatnya "itu adalah anak sulung dari kematian", dalam klausa berikut, yang akan dilengkapi dari sini:

bahkan anak sulung dari kematian akan melahap kekuatannya; dan demikianlah Tuan Broughton menerjemahkan seluruh ayat itu,

"kematian yang aneh akan memakan semua cabang tubuhnya, semua cabangnya akan dimakan;''

yang ditafsirkan Targum sebagai malaikat kematian, dia yang memiliki kuasa atas kematian: tetapi lebih tepatnya ini tidak menunjukkan apa yang mengawasi kematian, tetapi apa yang terlebih dahulu dihasilkan oleh kematian, yaitu pembusukan dan kebusukan, debu dan cacing; ini adalah anak sulung kematian, atau hasil pertama dan efeknya, yang melahap dan menghancurkan bukan hanya kulit, tetapi seluruh tubuh dan semua anggotanya: atau "kematian anak sulung" a; kematian, yang adalah anak sulung, ia adalah anak sulung dari dosa; dosa adalah orang tuanya, terakhir mengandung dosa, dan yang melahirkan kematian; kematian adalah anak dari dosa, dan merupakan anak sulungnya, dan dosa masuk ke dunia, dan kematian oleh dosa; dan inilah yang melahap dan menghancurkan kekuatan manusia. Beberapa memahami bahwa kematian anak sulung adalah kematian yang prematur, kematian sebelum waktunya yang biasa atau jalur alami yang umum; orang-orang jahat tidak hidup sampai setengah dari hari-hari mereka; dan ketika mereka diambil di masa muda, di puncak hari-hari dan kekuatan mereka, dan di tengah-tengah semua kekayaan, kekayaan, dan kesenangan mereka, ini adalah kematian pertama, atau anak sulung kematian, seperti itu adalah kematian sekunder yang terlambat, di waktu tua. Ini adalah pemikiran cerdas dari Pineda; tetapi, mungkin, lebih tepatnya, karena anak sulung adalah yang utama dan utama, demikian pula di sini mungkin dimaksudkan sebagai kematian yang paling utama, yang paling keras, kejam, dan berat; yang pertama dari mereka, bahwa kematian memiliki di bawahnya, yang terutama adalah pedang, kelaparan, penyakit, dan binatang yang berbahaya, lihat Rev 6:8; biasanya dianggap bahwa kelaparan yang dimaksud, yang dibicarakan dalam konteks; tetapi mengapa tidak sesuatu yang berbeda darinya, dan khususnya penyakit? karena itu dengan tegas disebut kematian oleh orang Yahudi, dan dalam bagian terakhir yang disebutkan, dan merupakan teror di malam hari, dan panah yang terbang di siang hari, bahkan penyakit yang berjalan dalam kegelapan, dan kehancuran yang membinasakan di tengah hari; dengan cara mana ribuan dan puluhan ribu orang jahat jatuh di sisi orang baik, ketika itu tidak mempengaruhi mereka: dan demikianlah mungkin kejahatan yang khusus diancam kepada orang jahat di sini, lihat Psa 91:5.

Gill (ID): Ayb 18:14 - Kepercayaannya akan dicabut dari kemahnya // dan itu akan membawanya kepada raja teror. Kepercayaannya akan dicabut dari kemahnya,.... Apa yang menjadi kepercayaannya, yaitu kekayaan dan harta bendanya, keluarganya, terutama anak-anaknya,...

Kepercayaannya akan dicabut dari kemahnya,.... Apa yang menjadi kepercayaannya, yaitu kekayaan dan harta bendanya, keluarganya, terutama anak-anaknya, di mana ia menaruh kepercayaan akan kemakmuran dan kebahagiaan di masa depan; semua itu akan diambil darinya, dan rumahnya akan dibersihkan dari segalanya; atau konstitusi tubuhnya yang baik, sehat, dan kuat, yang karena itu ia berharap memiliki umur panjang, hal ini akan diambil darinya, dan dicabut dari kemah tubuhnya; atau harapan dan kepercayaannya akan kebahagiaan abadi di dunia lain, hal ini akan lenyap, dan menjadi seperti menyerahkan jiwa: atau kata-kata ini dapat diterjemahkan, "ia akan dicabut dari kemahnya yang adalah kepercayaannya" b; yaitu, jiwanya akan dicabut dari tubuhnya oleh kematian, di mana ia tinggal seperti di dalam sebuah kemah, dan di mana ia berharap untuk tinggal lama; kematian adalah pencabutan seorang manusia darinya, dan bahkan dari dunia, lihat Psa 52:5;

dan itu akan membawanya kepada raja teror; baik itu kelaparan, yang melemahkan kekuatannya, atau kehancuran yang ada di sampingnya, atau anak sulung dari kematian, atau kepercayaannya yang sia-sia: atau ini dapat berarti, "Engkau (ya Tuhan) akan membawanya", atau "menyebabkan dia pergi kepada raja teror" c; kepada kematian; semua orang dibawa kepadanya, tetapi tidak semua menjadi raja teror; seperti orang baik, seperti Simeon, Rasul Paulus, dan lainnya, tetapi orang jahat. Kematian adalah seorang raja: ia memerintah, ia memiliki kekuasaan besar, bahkan seluruh dunia; subjeknya sangat banyak, semua, tinggi dan rendah, kaya dan miskin, besar dan kecil; dan masa pemerintahan ini panjang, ia memerintah dari Adam hingga Musa, dari Musa hingga kedatangan Kristus, dan dari sana hingga sekarang, dan akan terus hingga akhir dunia, dan ia memerintah dengan kekuatan yang tak tertandingi: dan raja ini adalah raja teror bagi orang-orang jahat; seperti yang dikatakan Aristoteles d, ia adalah yang paling menakutkan dari yang menakutkan; ia menakutkan bagi alam, menjadi suatu pembubaran itu; dan itu pasti mengerikan bagi orang-orang alami belaka, yang tidak memiliki apa-apa untuk menopang mereka dalam menghadapi itu, dan tidak memiliki pandangan di luar kubur untuk menghibur mereka, dan menyebabkan mereka pergi dengan ceria melaluinya; tetapi, di sisi lain, tidak hanya harus menanggung kepahitan kematian, tetapi juga harus menghadapi ketakutan yang mengerikan mengenai penghakiman di masa depan yang datang setelahnya. Beberapa menerjemahkannya, "raja kegelapan" e, kegelapan yang ekstrem, kegelapan hitam, kegelapan total, yang dimana orang jahat dibawa saat kematian. Jarchi menginterpretasikannya sebagai raja setan, Iblis; dan dibawa kepadanya adalah dibawa ke neraka dan kebinasaan abadi: jadi beberapa menerjemahkannya, "teror akan membawanya kepada rajanya" f, iblis; atau lebih tepatnya "teror akan datang kepadanya seperti seorang raja" g, dengan cara yang sangat megah, kuat, dan menakutkan.

Gill (ID): Ayb 18:15 - Ia akan tinggal di dalam kemahnya // karena itu bukan miliknya // belerang akan disebarkan di atas tempat tinggalnya Ia akan tinggal di dalam kemahnya,.... Apa yang akan tinggal di dalamnya tidak disebutkan; ada berbagai dugaan tentang hal ini, dan berbagai tambahan ...

Ia akan tinggal di dalam kemahnya,.... Apa yang akan tinggal di dalamnya tidak disebutkan; ada berbagai dugaan tentang hal ini, dan berbagai tambahan yang dibuat; Targum mengatakan,

"istrinya akan tinggal di sebuah kemah yang bukan miliknya;''

dan untuk tujuan yang sama Jarchi; seolah-olah itu adalah salah satu bagian dari hukuman seorang yang jahat, bahwa ia akan meninggalkan seorang janda, dan tidak ada rumah miliknya sendiri untuk tempat tinggalnya; tetapi ini adalah kasus para janda dari banyak pria baik, yang dalam hidup mereka sendiri, tidak memiliki rumah milik mereka, dan beberapa tidak memiliki tempat tinggal yang pasti, bahkan telah hidup di gua-gua dan liang-liang bumi; ibunda Tuhan kita, yang tampaknya telah menjadi janda pada saat kematiannya, diambil oleh salah satu muridnya ke rumahnya sendiri, yang menunjukkan bahwa ia tidak memiliki rumah sendiri. Versi Latin Vulgata adalah,

"tetangga-tetangganya akan tinggal di dalam kemahnya;''

yang oleh sebagian orang dipahami sebagai kedatangan mereka ke dalamnya setelah kematiannya, untuk berkabung dan meratapi dia; tetapi karena kunjungan semacam itu dari keluarganya pada saat kematiannya tidak dapat disebut tinggal, maka ini lebih merupakan manfaat dan kemurahan bagi keluarganya, daripada kesusahan: lebih tepatnya bisa berarti, bahwa tetangga-tetangganya yang telah ia tekan, dan yang membencinya karena tirani dan kekejamannya, sekarang harus tinggal di rumahnya; apa yang ia bangun, orang asing harus menghuni, yang merupakan hukuman atas dosa dan para pendosa, Ul 28:30. Aben Ezra melengkapi dengan mengatakan, binatang asing atau jahat akan tinggal di dalamnya, sebagaimana mereka tinggal di tempat-tempat yang sepi; dan ini sering dijadikan tanda dan simbol dari kerusakan di negeri-negeri, kota-kota, dan istana, bahwa mereka telah menjadi tempat tinggal makhluk liar dan buas, lihat Yes 13:19; tetapi tampaknya lebih baik untuk melengkapinya dari konteks, dengan cara ini, kelaparan, kekurangan, dan kekurangan makanan akan tinggal di dalamnya; kemiskinan dan kebutuhan akan datang seperti orang bersenjata ke dalamnya, dan menduduki tempat itu; akan ada semua tanda dan lampu dari kesusahan dan kekurangan; atau kehancuran yang siap di sisinya akan mengambil tempat tinggal di dalamnya, dan itu akan disebut sebagai rumah kehancuran, sebagaimana sebuah kota tertentu disebut kota kehancuran, karena diperuntukkan baginya, Yes 19:18; atau anak sulung dari kematian, beberapa penyakit mematikan, seperti wabah; atau kematian itu sendiri, raja teror, yang kadang-kadang digambarkan sebagai seseorang yang memasuki jendela istana, dan memasuki tempat itu, dan memotong banyak orang; sehingga keadaan buruk bagi dia yang ditinggalkan di dalam kemah, di mana ia memiliki tempat tinggalnya, Yer 9:21; atau teror, sebagaimana dikatakan Ben Gersom; masing-masing dari teror yang disebutkan di atas, sehingga tidak ada orang yang mau tinggal di dalamnya, tetapi meninggalkannya sebagai rumah berhantu: singkatnya, dari seluruh ini dapat disimpulkan, bahwa kutukan Tuhan harus menimpa dan tetap ada di dalamnya, sebagaimana adanya di rumah orang-orang jahat; sama dengan gulungan yang terbang dalam visi Zakharia, kutukan hukum Tuhan yang adil, yang masuk ke dalam rumah pencuri dan orang yang bersumpah dan menghabisinya, Ams 3:33; alasan mengikuti,

karena ia bukan miliknya; tidak dengan hak, dibeli atau dibangun dengan mamon ketidakadilan, dengan uang yang tidak diperoleh secara jujur, dan karena itu tidak akan berhasil; atau karena itu bukan lagi miliknya, ia diambil darinya oleh kematian, raja teror, dan tidak lagi mengenal atau mengakuinya sebagai tuannya atau pemiliknya, dan karena itu orang asing akan tinggal di dalamnya; atau karena tidak ada yang akan ada setelahnya, karena ia tidak akan meninggalkan siapa-siapa, atau ia tidak akan memiliki sisa h, semua keluarganya diambil oleh kematian; dan karena itu tidak ada yang lain selain kerusakan dan kehancuran yang akan terlihat di dalamnya, lihat Am 6:9;

belerang akan disebarkan di atas tempat tinggalnya; yaitu, rumahnya akan dibakar oleh petir, yang sering kali mengandung belerang, dan kadang-kadang sangat mencolok memiliki bau belerang di dalamnya i. Bildad mungkin merujuk baik kepada api langit yang menghancurkan domba-domba Ayub, yang adalah jenis ini; atau lebih tepatnya kepada kehancuran Sodom dan Gomora, oleh hujan api dan belerang dari langit, sebuah fakta yang dikenal baik pada masa itu. Selain itu, belerang yang disebarkan di atas tempat tinggal orang jahat dapat menunjukkan kerusakan dari tempat itu, bahwa itu akan terletak dalam puing-puing, dan tidak layak untuk dihuni; dan kerusakan tempat-tempat terkadang ditandai dengan sifatnya yang menjadi asin, belerang, dan tar yang terbakar, Ul 29:23; ya, ini dapat dibawa lebih jauh, dan menunjukkan kutukan kekal dari semua yang ada di rumahnya, mengingat pembakaran Sodom dengan belerang adalah contoh bagi orang-orang yang tidak saleh yang menderita balasan api yang kekal, Yudas 1:7; dan yang kadang-kadang diungkapkan dengan belerang, dan danau yang terbakar dengan api dan belerang, Why 20:10. Beberapa k berpikir berkaitan dengan pemurnian rumah dengan belerang, untuk mengusir iblis, dan menghilangkan ketidakbersihan, agar layak untuk dihuni l; dan yang lainnya berpikir itu merujuk pada pembakaran belerang di rumah pada pemakaman, untuk mengekspresikan dan mempertegas berkabung m.

Gill (ID): Ayb 18:16 - Akar-akarnya akan kering di bawah // dan di atas cabangnya akan dipotong. Akar-akarnya akan kering di bawah,.... Orang jahat kadang-kadang dibandingkan dengan pohon; seperti pohon kayu, tandus, dan tidak berbuah; seperti poh...

Akar-akarnya akan kering di bawah,.... Orang jahat kadang-kadang dibandingkan dengan pohon; seperti pohon kayu, tandus, dan tidak berbuah; seperti pohon tanpa buah, sudah mati dua kali, dicabut dari akarnya; dan terkadang seperti pohon laurel hijau, yang sangat subur untuk sementara waktu, yang tiba-tiba mati, dan menjadi tidak berarti, lihat Son 2:3, Jud 1:12; dan kiasan semacam ini digunakan di sini; dan dengan akarnya dapat dimaksudkan keluarganya, dari mana ia berasal, yang sekarang harus punah bersamanya, lihat Isa 11:1; atau harta bendanya, yang meningkat pesat, sehingga ia tampak berakar di bumi, dan bukan hanya dalam keadaan makmur, tetapi juga dalam keadaan stabil; tetapi sekarang, seperti Efraim, ia akan dipukul, dan akarnya akan mengering; semua kekayaannya, dan semua sumber-sumbernya, akan habis, tidak ada lagi, lihat Jer 12:2;

dan di atas cabangnya akan dipotong; anak-anaknya yang berasal darinya, seperti cabang dari pohon, dan merupakan kemuliaan serta keindahannya, ini akan dipotong; yang merujuk tidak diragukan lagi dalam kedua klausa kepada keadaan Job yang sekarang, yang akarnya pada masa kemakmurannya tersebar di tepi air, tetapi sekarang mengering, dan di mana embun terletak sepanjang malam, tetapi kini dipotong, Job 29:19; demikian juga Targum,

"anak-anaknya akan dipotong dari bumi, dan dari surga kehancurannya akan diberlakukan;''

kedua klausa tersebut menunjukkan benar-benar punahnya keluarga orang jahat, akar dan cabang, lihat Mal 4:1. Ini adalah gambaran yang indah tentang pohon yang disambar petir dan kilat, terbakar dan hancur berkeping-keping, dan sejalan dengan Job 18:15.

Gill (ID): Ayb 18:17 - Ingatannya akan lenyap dari bumi // dan dia tidak akan memiliki nama di jalan Ingatannya akan lenyap dari bumi,.... Tidak hanya orang-orang jahat dilupakan oleh Tuhan di surga, dan adalah seperti orang-orang yang terbunuh yang t...

Ingatannya akan lenyap dari bumi,.... Tidak hanya orang-orang jahat dilupakan oleh Tuhan di surga, dan adalah seperti orang-orang yang terbunuh yang tidak lagi dikenangnya, kecuali jika untuk mencurahkan kemarahannya kepada mereka, dan menghukum mereka atas dosa-dosa mereka, untuk mana Babel yang besar akan diingat di hadapannya; tetapi juga bagi manusia di bumi, dan di tempat-tempat di mana mereka dilahirkan, dan menjalani seluruh hidup mereka, Ecc 8:10; ya, tempat-tempat itu, rumah-rumah dan istana, kota-kota dan hutan yang mereka bangun untuk mengabadikan ingatan mereka di antara manusia, akan hancur dan sirna, begitu pula peringatan mereka, Psa 9:5;

dan dia tidak akan memiliki nama di jalan; apalagi di rumah Tuhan, jauh di bawah itu, di surga, di buku kehidupan Anak Domba; begitu jauh dari itu, bahwa dia tidak akan memiliki apapun di bumi, tidak ada nama baik di antara manusia; jika suatu saat namanya disebut setelah kematiannya, itu disertai beberapa cap aib atas dirinya; dia tidak dibicarakan di tempat umum, di pengadilan, maupun di tempat perdagangan dan niaga, maupun dalam kerumunan orang, atau pertemuan publik yang berarti, terutama dengan reputasi atau pujian; begitulah perbedaan antara seorang yang baik dan seorang yang jahat, lihat Pro 11:7.

Gill (ID): Ayb 18:18 - Ia akan diusir dari terang ke dalam kegelapan // dan diusir dari dunia. Ia akan diusir dari terang ke dalam kegelapan,.... Entah dari terang kemakmuran lahiriah, yang dahulu dinikmatinya, ke dalam kegelapan kesengsaraan; a...

Ia akan diusir dari terang ke dalam kegelapan,.... Entah dari terang kemakmuran lahiriah, yang dahulu dinikmatinya, ke dalam kegelapan kesengsaraan; atau lebih tepatnya dari terang kehidupan, terang kehidupan yang sekarang, ke dalam kegelapan kematian, dan kubur, tanah kegelapan, dan bayang-bayang kematian, Ayub 10:21; dan bahkan ke dalam kegelapan yang sepenuhnya, hitamnya kegelapan, kegelapan neraka, kegelapan abadi; bertentangan dengan cahaya Hadirat Ilahi, dan warisan orang-orang kudus dalam terang, yang dimiliki oleh mereka sepanjang keabadian; yang dijauhkan dari orang jahat, dan ia tidak akan memiliki bagian dalamnya, tetapi akan diusir dari hadirat Tuhan, dan oleh-Nya; sebab demikianlah kata-kata itu dapat diterjemahkan, "mereka akan mengusirnya" n, Tuhan, Bapa, Putra, dan Roh; Tuhan dengan angin timur dan badai amarah-Nya akan membawanya pergi, dan melemparkannya keluar dari tempatnya, dan akan menimpakan kemarahan-Nya kepadanya, dan tidak mengasihani, dan ia tidak akan dapat melarikan diri dari tangan-Nya, meskipun ia ingin, Ayub 27:21; atau para malaikat, baik atau jahat, akan mengusirnya ke dalam siksaan yang tiada akhir, atau akan, dengan perintah Ilahi, membawanya dan melemparkannya ke dalam kegelapan luar, di mana terdapat tangisan, jeritan, dan gigi yang diketuk; demikianlah orang-orang jahat diusir tanpa kehendak mereka, dan harus pergi entah mereka mau atau tidak, dan, seperti binatang menuju pembantaian, diusir dalam kejahatan mereka, agar menderita hukuman yang sesuai, ketika orang benar memiliki harapan dalam kematiannya, Amsal 14:32;

dan diusir dari dunia; atau dilemparkan darinya, seperti orang yang najis atau yang dikucilkan, yang kata di sini terkadang digunakan o; dan tidak hanya diusir dari tempatnya sendiri, dari rumahnya sendiri, dan dari negerinya sendiri, tetapi bahkan dari dunia, sehingga tidak memiliki tempat lagi di dalamnya, lihat Ayub 20:8.

Gill (ID): Ayb 18:19 - Ia tidak akan memiliki anak ataupun keponakan di antara bangsanya // maupun yang tersisa di tempat tinggalnya. Ia tidak akan memiliki anak ataupun keponakan di antara bangsanya,.... Tidak ada anak, atau anak dari anak, atau cucu; seperti Targum, Jarchi, dan Bar...

Ia tidak akan memiliki anak ataupun keponakan di antara bangsanya,.... Tidak ada anak, atau anak dari anak, atau cucu; seperti Targum, Jarchi, dan Bar Tzemach; artinya, ia akan menjadi tanpa keturunan, dan tidak memiliki ahli waris, pengganti, atau penyintas, untuk mewarisi hartanya, membawa dan mengabadikan namanya di antara rakyat negaranya, kota, atau lingkungan sekitarnya. Bildad tidak meragukan kondisi Job saat ini, yang telah kehilangan semua anaknya; namun ia keliru jika berpikir ia akan mati dengan cara seperti itu, karena setelah ini ia memiliki banyak anak seperti sebelumnya:

tidak ada yang tersisa di tempat tinggalnya; semuanya telah mati, atau melarikan diri dari tempat itu, karena teror, kehampaan, dan kehancuran di dalamnya. Aben Ezra dan Bar Tzemach menafsirkan bahwa itu adalah tempat di mana ia tinggal sebagai pendatang atau orang asing; dan Tuan Broughton, tidak ada sisa dalam perjalanannya.

Gill (ID): Ayb 18:20 - Mereka yang datang setelah dia akan tercengang pada harinya // sebagaimana mereka yang datang sebelumnya merasa ketakutan. Mereka yang datang setelah dia akan tercengang pada harinya,.... Pada hari malapetaka dan penderitaannya, kehancuran dan kebinasaan, lihat Mazmur 37:1...

Mereka yang datang setelah dia akan tercengang pada harinya,.... Pada hari malapetaka dan penderitaannya, kehancuran dan kebinasaan, lihat Mazmur 37:13; sangat menakjubkan bagi mereka bagaimana seorang pria yang berada dalam keadaan makmur dan sejahtera, bisa tiba-tiba, dia dan keluarganya, jatuh ke dalam kemiskinan yang sangat ekstrem, dan dalam kondisi yang menyedihkan dan terasing; mereka seolah-olah terpukul petir oleh hal itu, tidak mampu menjelaskan: yang dimaksud dengan ini adalah mereka yang lebih muda dari orang jahat itu, dan yang bertahan lebih lama darinya, namun berada di tempat ketika malapetakanya terjadi; atau bisa juga keturunan di masa depan, yang akan mengetahui keseluruhan peristiwa, dan akan terkejut dengan kisahnya:

sebagaimana mereka yang datang sebelum merasa ketakutan; bukan yang hidup sebelum zaman orang jahat itu, karena mereka tidak dapat melihat harinya, atau menjadi saksi kehancurannya, dan dengan demikian merasa takut; tetapi rekan-rekannya, yang dikatakan sebagai mereka yang datang sebelumnya, bukan berkaitan dengan orang jahat itu, tetapi berkaitan dengan orang-orang yang lebih muda atau keturunan yang datang setelahnya; jadi Bar Tzemach menafsirkan, yang ada di zamannya, atau rekan-rekannya; dan Tuan Broughton,

"yang sekarang merasa ketakutan;''

seorang komentator terpelajar terbaru p menerjemahkan kata-kata tersebut, barat dan timur; seolah-olah semua orang di dunia, timur dan barat, akan terkejut dan tercengang dengan kehancuran yang mendadak dan total dari orang jahat ini.

Gill (ID): Ayb 18:21 - Pastilah itulah tempat tinggal orang-orang jahat // dan inilah tempat dia yang tidak mengenal Tuhan. Pastilah itulah tempat tinggal orang-orang jahat,.... Seperti yang telah dijelaskan sebelumnya; seperti bahwa cahaya harus gelap di dalamnya; keyakina...

Pastilah itulah tempat tinggal orang-orang jahat,.... Seperti yang telah dijelaskan sebelumnya; seperti bahwa cahaya harus gelap di dalamnya; keyakinan seorang yang jahat harus dicabut dari mereka; segalanya yang mengejutkan dan mengerikan harus tinggal di dalamnya; belerang harus ditebarkan di atasnya, mereka harus benar-benar dimusnahkan, dan tidak ada yang tersisa di dalamnya, Ayub 18:6. Targum menggambarkan ini sebagai kata-kata orang-orang yang terkejut dan ketakutan, yang pada saat melihat pemandangan yang suram ini harus mengucapkannya, mengawali dengan demikian,

"dan mereka akan berkata, tetapi inilah tempat tinggal, &c.''

dan inilah tempat dia yang tidak mengenal Tuhan; tempat di mana dia akan diusir ketika diusir dari dunia, bahkan tempat kegelapan dan kesengsaraan, Ayub 18:18; atau "inilah keadaan dia yang tidak mengenal Yang Mahakuasa", seperti yang diterjemahkan oleh Mr. Broughton; yaitu, yang sudah diuraikan di berbagai rincian; ini adalah, lebih cepat atau lambat, keadaan setiap orang yang jahat, seperti yang diasumsikan Bildad bahwa sekarang adalah keadaan Ayub, setidaknya sebagian, atau akan terjadi di kemudian hari: seseorang yang "tidak mengenal Tuhan", adalah periphrasis untuk orang jahat, yang tidak memiliki pengetahuan tentang Tuhan, setidaknya tidak memiliki pengetahuan praktis tentang-Nya, yang hidup tanpa Tuhan di dunia, atau seperti seorang ateis; orang-orang seperti itu akan dihukum dengan kebinasaan yang kekal oleh-Nya, lihat 2Tes 1:8; atau yang "Tuhan tidak mengenalnya" q, demikian beberapa menerjemahkan kata-kata itu; karena meskipun Tuhan dengan kesempurnaan pengetahuan-Nya mengenal semua orang, baik yang baik maupun yang jahat, namun ada beberapa yang tidak dikenalnya sehingga Ia menyetujui, mencintai, dan bersukacita, lihat Mat 7:23; atau lebih tepatnya mereka yang tidak memiliki pengetahuan tentang Tuhan, yang meskipun mereka mungkin tahu ada Tuhan, namun tidak menyembah dan memuliakan-Nya sebagai Tuhan; dan meskipun mereka bisa mengaku mengenal-Nya, namun dalam perbuatan mereka menyangkal-Nya, dan bagaimanapun juga tidak memiliki pengetahuan spiritual dan pengalaman tentang-Nya; tidak mengenal-Nya dalam Kristus, sebagai Tuhan segala kasih karunia, dan sebagai Tuhan mereka dalam Dia; mereka tidak mengenal-Nya, sehingga tidak dapat mencintai-Nya, takut, menyembah, dan menaati-Nya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Ayb 18:5-10 - Keadaan Orang Fasik yang Menyengsarakan Keadaan Orang Fasik yang Menyengsarakan (18:5-10) ...

Matthew Henry: Ayb 18:11-21 - Keadaan Orang Fasik yang Menyengsarakan Keadaan Orang Fasik yang Menyengsarakan (18:11-21) ...

SH: Ayb 18:1-21 - Memori adalah warisan yang tak ternilai (Selasa, 30 Juli 2002) Memori adalah warisan yang tak ternilai Memori adalah warisan yang tak ternilai. Paul Johnson mengingatkan...

SH: Ayb 18:1-21 - Hati-hati menuduh sesama sebagai orang fasik (Senin, 13 Desember 2004) Hati-hati menuduh sesama sebagai orang fasik Hati-hati menuduh sesama sebagai orang fasik. Keadilan T...

SH: Ayb 18:1-21 - Konsep Sebab-Akibat yang Absurd (Sabtu, 17 Oktober 2015) Konsep Sebab-Akibat yang Absurd Judul: Konsep Sebab-Akibat yang Absurd Dalam pasal ini Bildad menyodor...

SH: Ayb 18:1-21 - Orang Fasik Pasti Binasa (Selasa, 14 Maret 2023) Orang Fasik Pasti Binasa Alkitab mengajarkan bahwa Allah kita adalah Allah yang adil, yang pasti akan menghukum o...

Topik Teologia: Ayb 18:12 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan dan Kejahatan Penghukuman Temporal Atas Orang-orang Fasi...

Topik Teologia: Ayb 18:14 - -- Dosa Konsekuensi Dosa Dosa Menyebabkan Tekanan dan Kegelisahan Pribadi A...

Topik Teologia: Ayb 18:17 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan dan Kejahatan Penghukuman Temporal Atas Orang-orang Fasi...

Topik Teologia: Ayb 18:19 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan dan Kejahatan Penghukuman Temporal Atas Orang-orang Fasi...

Topik Teologia: Ayb 18:20 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan dan Kejahatan Penghukuman Temporal Atas Orang-orang Fasi...

Topik Teologia: Ayb 18:21 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Dosa Dosa Menyebabkan Penghakiman pada Angkatan yang Akan Datan...

Constable (ID): Ayb 15:1--21:34 - --C. Siklus Kedua Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 15-21 ...

Constable (ID): Ayb 18:1-21 - --3. Pidato kedua Bildad ch. 18 ...

Constable (ID): Ayb 18:5-21 - --Peringatan Bildad tentang orang jahat 18:5-21 Perh...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Ayub (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak Dikenal Tema : Mengapa Orang Benar Menderita ? Tanggal...

Full Life: Ayub (Garis Besar) Garis Besar I. Prolog Prosa: Krisisnya (...

Matthew Henry: Ayub (Pendahuluan Kitab) Kitab Ayub ini berdiri sendiri, tidak terkait dengan kitab lain, sehingga...

Jerusalem: Ayub (Pendahuluan Kitab) KITAB AYUB PENGANTAR Karya sastera paling unggul yang dihasilkan gerakan k...

Ende: Ayub (Pendahuluan Kitab) IJOB PENDAHULUAN Karya utama dari sesusasteraan kebijaksanaan Israil dan jang termasuk bilangan tjiptaan terbesar jang ...

Constable (ID): Ayub (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Buku in...

Constable (ID): Ayub (Garis Besar) Garis Besar I. Prolog pasal 1-2 A. ...

Constable (ID): Ayub Ayub Bibliografi Andersen, Francis I. Ayub. Seri Komentar Perjan...

Gill (ID): Ayub (Pendahuluan Kitab) PERKENALAN TENTANG AYUB Buku ini, dalam salinan Ibrani, umumnya dikenal dengan nama ini, dari Ayub, yang merupakan subjek, meskipun t...

Gill (ID): Ayub 18 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN AYUB 18 Dalam bab ini adalah jawaban kedua Bildad kepada...

BIS: Ayub (Pendahuluan Kitab) BUKU AYUB PENGANTAR Buku Ayub adalah kisah tentang seorang yang baik budi, ia mengalami musibah hebat; ia kehi...

Ajaran: Ayub (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Ayub, anggota jemaat mengerti bahwa suatu penderitaan dapat membawa kemenan...

Intisari: Ayub (Pendahuluan Kitab) Mengapa orang tak berdosa harus menderita ORANG-ORANG ISRAEL YANG BIJAKSANASelain oleh para nabi dan imam, umat Allah jug...

Garis Besar Intisari: Ayub (Pendahuluan Kitab) [1] MENGAPA SEMUA ITU TERJADI Ayu 1:1-3:26...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA