kecilkan semua  

Teks -- Kejadian 11:1-3 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Menara Babel
11:1 Adapun seluruh bumi, satu bahasanya dan satu logatnya. 11:2 Maka berangkatlah mereka ke sebelah timur dan menjumpai tanah datar di tanah Sinear, lalu menetaplah mereka di sana. 11:3 Mereka berkata seorang kepada yang lain: "Marilah kita membuat batu bata dan membakarnya baik-baik." Lalu bata itulah dipakai mereka sebagai batu dan ter gala-gala sebagai tanah liat.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Sinear a region including Babylonia and Babel, Erech, and Accad (OS)


Topik/Tema Kamus: Bahasa | Kota | Bela | Menara Babel | Sejarah Purba | Gala-gala | Aspal | Asyur | Pandai, Kepandaian (Keahlian) | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kej 11:2 - TANAH DATAR DI ... SINEAR. Nas : Kej 11:2 Sinear adalah nama yang dipakai PL untuk wilayah Sumer kuno dan kemudian Babilon atau Mesopotamia.

Nas : Kej 11:2

Sinear adalah nama yang dipakai PL untuk wilayah Sumer kuno dan kemudian Babilon atau Mesopotamia.

Jerusalem: Kej 11:1-9 - -- Kisah mengenai menara Babel berasal dari tradisi Yahwista. Dengan cara lain dari Kej 10:32 dan Kej 9:1 (di sana perbedaan bangsa-bangsa nampak sebagai...

Kisah mengenai menara Babel berasal dari tradisi Yahwista. Dengan cara lain dari Kej 10:32 dan Kej 9:1 (di sana perbedaan bangsa-bangsa nampak sebagai pelaksanaan berkat Allah) kisah ini menerangkan perbedaan bangsa-bangsa dan bahasa. Perbedaan ini diartikan sebagai hukuman atas kesalahan bersama yang sama seperti kesalahan moyang pertama, Kej 11:3, bersumberkan keangkuhan hati, bdk Kej 11:4. Persatuan barulah akan dipulihkan melalui Juruselamat, yaitu Yesus Kristus: mujizat bahasa pada hari Pentakosta, Kis 2:5-12, dan dikumpulkannya semua bangsa di sorga, Wah 7:9-10.

Jerusalem: Kej 11:2 - tanah Sinear Ialah negeri Babel, bdk Kej 10:10; Yes 11:11; Dan 1:2.

Ialah negeri Babel, bdk Kej 10:10; Yes 11:11; Dan 1:2.

Ende: Kej 11:1 - -- Fasal 10(Kej 10) menundjukkan tempat bangsa Hibrani diantara bangsa-bangsa lainnja. Fasal ini menggambarkan situasi keagamaan semua para bangsa itu. M...

Fasal 10(Kej 10) menundjukkan tempat bangsa Hibrani diantara bangsa-bangsa lainnja. Fasal ini menggambarkan situasi keagamaan semua para bangsa itu. Mereka telah meninggalkan Allah jang sedjati. Gambaran keadaan ini adalah pendahuluan riwajat panggilan Ibrahim dari antara umat manusia jang berdosa.

Dalam fasal ini perbedaan-perbedaan antara para bangsa serta bahasa mereka masing-masing dilukiskan sebagai siksaan kesombongan dan pemudjaan berhala.

Ref. Silang FULL: Kej 11:1 - satu bahasanya · satu bahasanya: Kej 11:6

· satu bahasanya: Kej 11:6

Ref. Silang FULL: Kej 11:2 - tanah Sinear · tanah Sinear: Kej 10:10; Kej 10:10

· tanah Sinear: Kej 10:10; [Lihat FULL. Kej 10:10]

Ref. Silang FULL: Kej 11:3 - batu bata // sebagai batu // dan ter · batu bata: Kel 1:14; 5:7; Yer 43:9 · sebagai batu: Yes 9:9; Am 5:11 · dan ter: Kej 14:10

· batu bata: Kel 1:14; 5:7; Yer 43:9

· sebagai batu: Yes 9:9; Am 5:11

· dan ter: Kej 14:10

Defender (ID): Kej 11:1 - satu lidah Secara harfiah, "dari satu lidah dan satu kumpulan kata" - yaitu, satu fonologi dan satu kosakata, bahasa yang sama seperti yang digunakan oleh orang-...

Secara harfiah, "dari satu lidah dan satu kumpulan kata" - yaitu, satu fonologi dan satu kosakata, bahasa yang sama seperti yang digunakan oleh orang-orang sebelum banjir. Ini bisa jadi bahasa Ibrani, atau beberapa bahasa Semitik serupa karena catatan primitif diturunkan melalui Nuh dan Sem dan karena sangat tidak mungkin bahwa baik Nuh maupun Sem terlibat dalam pemberontakan dan penghakiman di Babel.

Defender (ID): Kej 11:2 - dari timur Frasa tersebut mungkin berarti "ke arah timur." Ada juga kemungkinan bahwa, saat orang-orang bermigrasi dari Ararat, mereka pertama kali pergi lebih j...

Frasa tersebut mungkin berarti "ke arah timur." Ada juga kemungkinan bahwa, saat orang-orang bermigrasi dari Ararat, mereka pertama kali pergi lebih jauh ke timur, dan kemudian berbalik ke arah barat hingga mereka sampai di dataran Shinar (Sumer). Lembah subur ini sangat mengingatkan mereka pada Eden sehingga mereka menamai kedua sungainya (Tigris dan Efrat) setelah dua sungai yang ada di Eden.

Defender (ID): Kej 11:2 - tanah Shinar Referensi kepada Shinar mengaitkan kembali ke Kejadian 10:10, mengingatkan kita bahwa pemimpin populasi pada waktu itu adalah Nimrod, "penguasa yang p...

Referensi kepada Shinar mengaitkan kembali ke Kejadian 10:10, mengingatkan kita bahwa pemimpin populasi pada waktu itu adalah Nimrod, "penguasa yang perkasa di hadapan Tuhan" (Kejadian 10:9).

Defender (ID): Kej 11:2 - tinggal di sana Keputusan mereka untuk "tinggal" di satu lokasi ini adalah sebagai tindakan menentang perintah Tuhan untuk "mengisi bumi" (Kej 9:1, Kej 9:7). Desain T...

Keputusan mereka untuk "tinggal" di satu lokasi ini adalah sebagai tindakan menentang perintah Tuhan untuk "mengisi bumi" (Kej 9:1, Kej 9:7). Desain Tuhan adalah untuk memiliki banyak unit pemerintahan lokal (Kej 9:5, Kej 9:6; Kis 17:26, Kis 17:27), tetapi Nimrod bertekad untuk mendirikan sebuah kediktatoran satu pemerintahan di bawah dirinya. Ketika putra Shem, Asshur, menetap di lokasi terpisah, Nimrod dengan cepat mengambil alihnya (Kej 10:11).

Defender (ID): Kej 11:3 - Pergi ke Secara harfiah, "memberi" - menunjukkan bahwa sebuah dewan telah mencapai keputusan mengenai berbagai kemungkinan tindakan dan kini sedang mengumumkan...

Secara harfiah, "memberi" - menunjukkan bahwa sebuah dewan telah mencapai keputusan mengenai berbagai kemungkinan tindakan dan kini sedang mengumumkan keputusannya.

Defender (ID): Kej 11:3 - untuk semen Keputusan pertama adalah untuk mengembangkan industri pembuatan bata dengan bata tanah liat yang dipanggang di dalam kiln dan aspal dari lubang-lubang...

Keputusan pertama adalah untuk mengembangkan industri pembuatan bata dengan bata tanah liat yang dipanggang di dalam kiln dan aspal dari lubang-lubang terdekat sebagai perekat. Ini akan memungkinkan mereka untuk merencanakan dan mengembangkan bangunan yang kuat dan permanen.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kej 11:1 - Dan seluruh bumi adalah dari satu bahasa, dan dari satu ucapan. Dan seluruh bumi adalah dari satu bahasa, dan dari satu ucapan,.... Atau telah menjadi w, sebelum banjir, dan dari waktu itu hingga sekarang, dan masi...

Dan seluruh bumi adalah dari satu bahasa, dan dari satu ucapan,.... Atau telah menjadi w, sebelum banjir, dan dari waktu itu hingga sekarang, dan masih ada, sampai kebingungan terjadi; akun tentang hal ini, dan penyebabnya, diberikan dalam bab ini: yang dimaksud dengan seluruh bumi adalah penduduknya, lihat Isa 37:18, dan demikian pula Targum Yerusalem mengungkapkan kata-kata tersebut, "dan semua generasi bumi adalah dari satu bahasa, dan dari satu ucapan, dan dari satu nasihat, karena mereka berbicara dalam bahasa suci di mana dunia diciptakan dari awal;'' dan untuk tujuan yang sama, Targum Jonathan: semua keturunan Sem, Ham, dan Yafet, menggunakan bahasa yang sama, meskipun tidak tampak bahwa mereka semua berada dalam satu nasihat atau konsultasi, atau dalam satu pikiran tentang membangun sebuah kota atau menara, yang tampaknya disarankan oleh Targum; karena tidak mungkin Sem dan putra-putranya terlibat di dalamnya: juga dengan "satu bibir" dan "kata atau hal yang sama" x, seperti frasa ini dapat diterjemahkan, kita tidak boleh memahami kesederhanaan yang sama dalam ucapan dan bisnis, serta kesamaan cara; karena tampaknya ada perbedaan terkait hal ini di antara anak-anak langsung Nuh, dan mungkin lebih banyak lagi di antara keturunan mereka yang jauh; dan bukan seolah-olah mereka semua dari agama yang sama, menerima doktrin yang sama, dan berbicara hal yang sama; karena seperti penyembahan berhala dan takhayul terjadi pada keturunan Kain sebelum banjir, begitu pula Ham dan keturunannya segera jatuh ke dalam yang sama, atau yang serupa, setelahnya: dan dapat diamati bahwa perbedaan yang sama dibuat antara anak-anak Allah, dan anak-anak manusia, sebelum kebingungan dan pengusiran, seperti yang terjadi sebelum banjir, Kej 11:5, dari mana tampak bahwa mereka tidak memiliki pandangan dan praktik agama yang sama: tetapi ini harus dipahami sebagai satu bahasa yang sama, tanpa keberagaman dialek, atau tanpa kata-kata yang sulit dan aneh, yang tidak mudah dipahami; dan mungkin diucapkan oleh bibir dan alat komunikasi lainnya dengan cara yang sama; sehingga tidak ada kesulitan dalam memahami satu sama lain, lelaki, perempuan, dan anak-anak, semua orang pada umumnya, pangeran dan petani, bijak dan tidak bijak, semua berbicara bahasa yang sama dan menggunakan kata yang sama; dan ini dianggap oleh para Targum sebagai bahasa suci atau bahasa Ibrani; dan demikian juga Jarchi dan Aben Ezra, serta para penulis Yahudi pada umumnya, dan sebagian besar orang Kristen; meskipun beberapa mempertanyakan apakah itu mungkin lebih tepat Syiria, atau Kaldea, atau Arab; tetapi tidak ada kebutuhan untuk pertanyaan semacam itu, karena ketiga bahasa ini bersama dengan Ibrani adalah satu dan sama; dan tidak diragukan lagi bahwa itu adalah bahasa timur, tanpa memberikan nama lain, yang sekarang ada dalam dialek di atas, meskipun tidak dalam satu dialek saja, yang pertama kali diucapkan; meskipun lebih murni dan tanpa perbedaan dialek yang ada sekarang, atau tanpa berbagai infleksi berbeda yang sekarang dibuat di dalamnya; karena tidak ada yang lebih masuk akal untuk diasumsikan, daripada bahwa bahasa yang diucapkan Adam digunakan oleh Nuh, karena Adam hidup dalam satu ratus tahun dan sedikit lebih dari kelahiran Nuh; dan tidak diragukan bahwa putra-putra Nuh berbicara bahasa yang sama seperti dia, dan keturunan mereka sekarang, yang hanya sedikit lebih dari seratus tahun setelah banjir: ada berbagai kesaksian dari orang-orang kafir yang menegaskan kebenaran ini, bahwa pada awalnya manusia hanya berbicara satu bahasa; demikian Sibylla dalam tulisan Josephus y, yang mengatakan,"ketika semua orang adalah ομοφωνων, dari bahasa yang sama, beberapa mulai membangun sebuah menara yang sangat tinggi, dll.'' demikian juga Abydenus z seorang sejarawan kafir, yang berbicara tentang pembangunan menara Babel, mengatakan,"pada waktu itu orang-orang adalah ομογλωσσους, dari lidah yang sama;'' dengan cara yang sama Hyginus a, yang berbicara tentang Phoroneus, yang pertama dari manusia yang memerintah, mengatakan,"beberapa zaman yang lalu, manusia hidup tanpa kota dan hukum, "una lirgua loquentes", berbicara satu bahasa, di bawah kekuasaan Jove.''

Gill (ID): Kej 11:2 - Dan terjadilah, ketika mereka dalam perjalanan dari timur // bahwa mereka menemukan sebuah dataran di tanah Shinar // dan mereka tinggal di sana. Dan terjadilah, ketika mereka dalam perjalanan dari timur,.... Yaitu, penduduk seluruh bumi; tidak hanya Ham dan keturunannya, atau Nimrod dan kelompo...

Dan terjadilah, ketika mereka dalam perjalanan dari timur,.... Yaitu, penduduk seluruh bumi; tidak hanya Ham dan keturunannya, atau Nimrod dan kelompoknya; tetapi seperti semua anak-anak Nuh dan keturunannya yang untuk sementara tinggal bersama, atau setidaknya sangat dekat satu sama lain, dan menemukan tempat yang mereka tempati terlalu sempit bagi mereka, seiring dengan bertambahnya keluarga mereka, mereka berangkat bersama-sama dari tempat di mana mereka berada, untuk mencari tempat yang lebih nyaman: tampaknya sedikit sulit untuk menginterpretasikan frasa ini, "dari timur", karena jika mereka datang dari Ararat di Armenia, tempat bahtera terhenti, karena itu terletak utara Shinar atau Babel, maka mereka lebih tepat disebut datang dari utara daripada dari timur, dan lebih tepat datang kepadanya daripada darinya: jadi beberapa berpikir frasa ini harus diterjemahkan, "ke timur" b, atau ke arah timur, seperti dalam Kej 13:11. Jarchi berpendapat ini merujuk kepada Kej 10:30 "dan tempat tinggal mereka", &c. di "gunung timur"; dari mana ia menganggap mereka melakukan perjalanan, untuk menemukan tempat yang dapat menampung mereka semua, tetapi tidak bisa menemukan tempat lain selain Shinar; tetapi kemudian ini membatasi pada anak-anak Joktan, dan selain itu, tempat tinggal mereka di sana tidak hingga setelah kebingungan dan perpecahan. Namun, sangat mungkin keadaan sebenarnya adalah ini, bahwa ketika Nuh dan anak-anaknya keluar dari bahtera, dalam waktu singkat mereka kembali ke tempat tinggal mereka sebelumnya, dari mana mereka masuk ke dalam bahtera, yaitu, di sebelah timur taman Eden, di mana terdapat penampakan Kehadiran ilahi, atau Shechinah; dan dari sinilah mereka sekarang melakukan perjalanan: dan demikianlah mereka melanjutkan perjalanan mereka:

bahwa mereka menemukan sebuah dataran di tanah Shinar; yang diterjemahkan oleh Targum Yona sebagai tanah Babel; dan Hestiaeus c, seorang sejarawan Fenisia, menyebutnya Sennaar dari Babel; terdapat jejak yang jelas dari nama ini di Singara milik Ptolemy d dan Pliny e, huruf Ibrani ע kadang-kadang diucapkan sebagai "G", seperti dalam Gaza dan Gomora; yang pertama ini menempatkan sebuah kota dengan nama ini di Mesopotamia, dekat Tigris, dan yang lainnya dihitung sebagai ibu kota Rhetavi, sebuah suku Arab, dekat Mesopotamia. Dataran ini sangat luas, subur, dan menyenangkan, dan karena itu dianggap sebagai tempat yang cocok untuk pemukiman, di mana mereka mungkin memiliki cukup ruang, dan yang menjanjikan bagi mereka cukup makanan:

dan mereka tinggal di sana; dan menyediakan untuk kelanjutan mereka, dengan cepat mulai membangun sebuah kota dan menara, yang kemudian disebut Babel: dan bahwa Babel dibangun di sebuah dataran yang luas tidak hanya dinyatakan di sini, tetapi juga dikonfirmasi oleh Herodotus f, yang mengatakan bahwa itu terletak εν πεδιω μεγαλω, di sebuah dataran yang luas, dan demikian juga Strabo g; yang tidak lain adalah dataran Shinar.

Gill (ID): Kej 11:3 - Dan mereka berkata satu sama lain, mari kita pergi // biarkan kita membuat bata, dan membakarnya dengan sempurna // dan mereka memiliki bata sebagai batu, dan lumpur mereka sebagai semen. Dan mereka berkata satu sama lain, mari kita,.... Memberi nasihat, mendorong, membangkitkan, dan saling mendukung untuk pekerjaan yang diusulkan, yait...

Dan mereka berkata satu sama lain, mari kita,.... Memberi nasihat, mendorong, membangkitkan, dan saling mendukung untuk pekerjaan yang diusulkan, yaitu membangun sebuah kota dan menara untuk tempat tinggal dan perlindungan mereka; dengan berkata:

mari kita buat bata, dan bakar mereka dengan sempurna; mereka mengetahui sifat bata, dan cara membuatnya sebelumnya: menurut Sanchoniatho h, saudara-saudara Vulcan, atau Tubalcain, sebelum air bah, adalah penemu pertama dari mereka; karena dia menceritakan, bahwa "ada beberapa yang mengatakan bahwa saudara-saudaranya menemukan cara membuat dinding dari bata: dia menambahkan, bahwa dari keturunan Vulcan muncul dua saudara, yang menemukan cara mencampur jerami atau sisa dengan tanah liat bata, dan mengeringkannya dengan sinar matahari, dan dengan cara itu menemukan ubin rumah.'' Kini di dataran Shinar, meskipun tidak tersedia batu, mereka dapat menggali tanah liat yang cukup untuk membuat bata, dan yang mereka rencanakan untuk dibakar dengan sempurna, agar sesuai dengan tujuan mereka. Menurut tradisi timur i, mereka menghabiskan tiga tahun untuk membuat dan membakar bata-bata tersebut, masing-masing sepanjang tiga belas hasta, lebar sepuluh, dan tebal lima, dan selama empat puluh tahun dalam membangun:

dan mereka memiliki bata untuk batu, dan lumpur mereka untuk mortar: mereka tidak bisa mendapatkan batu, yang akan mereka pilih, karena lebih tahan lama; mereka mendapatkan bata terbaik yang bisa mereka buat, dan sebagai pengganti mortar mereka menggunakan lumpur; atau apa yang versi Septuaginta sebut "asphaltos", sebuah bitumen, atau semacam ter, yang banyak tersedia di lingkungan itu. Herodotus k berbicara tentang pembangunan Babilonia, menggunakan bahasa yang sangat mirip dengan Kitab Suci; "menggali sebuah parit (katanya), tanah yang diangkat mereka bentuk menjadi bata, dan menarik yang besar, mereka membakarnya di tungku, menggunakan untuk kapur atau mortar asfaltos panas atau bitumen.'' Dan dia mencatat, bahwa "Delapan hari perjalanan dari Babilonia ada kota lain, yang disebut Is, di mana ada sungai kecil dengan nama yang sama, yang mengalir ke sungai Efraim, dan dengan airnya banyak membawa gumpalan bitumen, dan dari situ dibawa ke dinding Babilonia.'' Kota ini sekarang disebut Ait, yang seorang pelancong l dari abad lalu memberikan keterangan sebagai berikut; "dari reruntuhan Babilonia tua kami datang ke sebuah kota bernama Ait, yang hanya dihuni oleh orang Arab, tetapi sangat rusak; dekat dengan kota tersebut ada lembah ter yang sangat menakjubkan untuk dilihat, dan hampir tak dapat dipercaya di mana ada banyak mata air yang memuntahkan banyak sekali zat hitam, seperti tar dan pitch, yang digunakan semua negara di sekitarnya untuk menguatkan perahu dan kapal mereka; setiap mata air tersebut mengeluarkan bunyi seperti golok pandai besi, yang tidak pernah berhenti siang atau malam, dan suara tersebut terdengar sejauh satu mil, menelan semua benda berat yang datang ke atasnya; orang Moor menyebutnya "mulut neraka."'' Curtius menjelaskan m, bahwa Alexander, dalam perjalanannya ke Babilonia, datang ke sebuah kota bernama Mennis, di mana ada sebuah gua, dari mana sebuah mata air memuntahkan banyak sekali bitumen atau pitch; sehingga, katanya, jelas bahwa dinding-dinding besar Babilonia dilapisi dengan bitumen dari mata air ini; dan ia kemudian berbicara tentang dinding, menara, dan rumah yang dibangun dari bata, dan disemen dengan itu; dan demikian juga Diodorus Siculus berkata n dari Ctesias, bahwa dinding-dinding Babilonia dibangun dari bata, disemen dengan bitumen; dan tidak hanya ini, tetapi semua penulis kafir yang menulis tentang Babilonia, mengonfirmasi ini; dan tidak hanya sejarawan, tetapi juga penyair, yang mana Bochart o telah membuat kumpulan besar; serta Josephus pq dekat jembatan di atas Efraim, tempat di mana Babilonia berdiri, ada beberapa tumpukan pitch Babilonia, yang di beberapa tempat telah mengeras begitu keras, sehingga kamu bisa berjalan di atasnya; tetapi di tempat lain, yang baru-baru ini dibawa ke sana begitu lembut, sehingga kamu bisa melihat setiap langkah yang kamu buat di atasnya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kej 11:1-4 - Kekacauan Bahasa Perbedaan lama antara anak-anak Allah dan anak-anak manusia (antara orang-o...

SH: Kej 11:1-32 - Bahasa (Jumat, 14 Februari 2003) Bahasa Bahasa. Hidup manusia yang berdosa makin berbudaya. Bahasa akhirnya menjadi beragam -- bu...

SH: Kej 11:1-9 - Berhati-hati dengan keinginan (Senin, 9 Mei 2011) Berhati-hati dengan keinginan Judul: Berhati-hati dengan keinginan Manusia diperlengkapi Tuhan dengan ...

SH: Kej 11:1-9 - Bahaya Keseragaman (Kamis, 3 Mei 2018) Bahaya Keseragaman Keadaan bumi dikatakan satu logat dan satu bahasa (1). Kesatuan bahasa membuat manusia dapat b...

Utley: Kej 11:1-9 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kej 11:1-91...

Constable (ID): Kej 1:1--11:27 - --I. PERISTIWA PRAMULA 1:1--11:26 Bab-bab ...

Constable (ID): Kej 10:1--11:10 - --E. Apa yang terjadi pada anak-anak Nuh 10:1-11:9 Bab...

Constable (ID): Kej 11:1-9 - --2. Penyebaran di Babel 11:1-9 Penekanan utama dalam bagi...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Permulaan Tanggal Penulisan: + 1445 -- 1405 SM...

Full Life: Kejadian (Garis Besar) Garis Besar I. Permulaan Sejarah Manusia (...

Matthew Henry: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita sekarang ada Kitab Suci, atau buku, sebab itulah arti...

Jerusalem: Kejadian (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Kejadian (Pendahuluan Kitab) KEDJADIAN KATA PENDAHULUAN Perintjian Kitab Perdjandjian Lama Perdjandjian Lama terdiri dari 45 kitab, ja...

Constable (ID): Kejadian (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Setia...

Constable (ID): Kejadian (Garis Besar) Garis Besar Struktur Kejadian sangat jelas. Frasa "keturunan dari" (toledot dalam bahasa Ibrani, da...

Constable (ID): Kejadian Bibliografi Aalders, Gerhard Charles. Genesis. Seri Komentar Alkitab Siswa. 2 jilid...

Gill (ID): Kejadian (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE KITAB KEJADIAN Buku ini, dalam salinan Ibrani dari Alkitab, dan oleh para penulis Yahudi, umumnya disebut Bereshith, y...

Gill (ID): Kejadian 11 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE KITAB KEJADIAN 11 Bab ini memberikan catatan tentang pengh...

BIS: Kejadian (Pendahuluan Kitab) KEJADIAN PENGANTAR Buku Kejadian mengisahkan penciptaan alam semesta, asal-usul umat manusia, pangkal dosa dan...

Ajaran: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi kitab Kejadian, dapat memahami kekuasaan Allah dalam sejarah penciptaan, serta ku...

Intisari: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Segalanya Bermula Dari Sini PENTINGNYA KITAB KEJADIANIsi Alkitab tidak akan berarti banyak tanpa Kitab Kejadian. Kitab in...

Garis Besar Intisari: Kejadian (Pendahuluan Kitab) [1] RIWAYAT UMAT MANUSIA Kej 1:1-11:30...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA