
Teks -- Mazmur 137:2-9 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mzm 137:9
Full Life: Mzm 137:9 - MEMECAHKAN ANAK-ANAKMU PADA BUKIT BATU.
Nas : Mazm 137:9
Ketika orang Babel merebut Yerusalem pada tahun 586 SM, mereka
mengambil bayi-bayi yang tidak berdaya dari ibunya serta membanting...
Nas : Mazm 137:9
Ketika orang Babel merebut Yerusalem pada tahun 586 SM, mereka mengambil bayi-bayi yang tidak berdaya dari ibunya serta membanting mereka ke tembok. Allah akan menghukum kekejaman mereka dengan membuat mereka menuai apa yang telah mereka taburkan (lih. Yes 13:16; Yer 23:2). Kekerasan kejam yang mereka lakukan kepada orang lain kini akan berbalik menimpa mereka sendiri. Perhatikan dua hal mengenai seruan untuk pembalasan setimpal ini:
- 1) Pembalasan ilahi akan lebih banyak menimpa orang dewasa yang kejam;
merekalah yang akan paling menderita. Anak-anak tidak bersalah yang mati
ketika perang atau hukuman ilahi akan diterima oleh Allah dan tidak akan
dihukum. Dosa seseorang tidak diperhitungkan Allah hingga orang tersebut
menolak hukum Allah yang tertulis di dalam hati manusia atau di Alkitab
(lihat cat. --> 1Sam 15:3;
lihat cat. --> Rom 5:12;
lihat cat. --> Rom 5:14;
lihat cat. --> Rom 7:9-11).
[atau ref. 1Sam 15:3; Rom 5:12,14; Rom 7:9-11]
- 2) Sekalipun PB menekankan hal mengampuni musuh serta mendoakan keselamatan mereka (Mat 5:43-48), akan tiba saatnya pada akhir sejarah ketika Roh Kudus akan memimpin umat-Nya untuk berdoa memohon pembalasan ilahi atas orang fasik yang sombong, tidak mau bertobat dan tidak beriman (lih. Wahy 6:10).
Jerusalem: Mzm 137:1-9 - Di tepi sungai-sungai Babel Mazmur ini jelas diciptakan setelah umat Israel kembali dari pembuangan di Babel. Pemazmur ingat akan keadaan kaum buangan di Babel dahulu, bahwa tida...
Mazmur ini jelas diciptakan setelah umat Israel kembali dari pembuangan di Babel. Pemazmur ingat akan keadaan kaum buangan di Babel dahulu, bahwa tidak dapat beribadat semestinya di negeri asing, Maz 137:1-3, dan betapa kaum buangan rindu kembali ke Kota Suci kota kesayangannya, Maz 137:4-6; bdk Maz 46:1-11+; Maz 48:1-14+ Akhirnya pemazmur mengutuk orang Edom dan Babel karena kekejaman mereka dahulu, Maz 137:7-9; bdk Maz 5:11+

Jerusalem: Mzm 137:3 - nyanyian yang dimaksud ialah nyanyian ibadat bait Allah di Yerusalem. Ibadat itu tidak dapat diselenggarakan di luar bait Allah
yang dimaksud ialah nyanyian ibadat bait Allah di Yerusalem. Ibadat itu tidak dapat diselenggarakan di luar bait Allah

Terjemahan ini tidak pasti. Terjemahan lain: memperbudak.

Jerusalem: Mzm 137:5 - biarlah.... Kaum buangan (atau pemazmur?) mengutuk dirinya sendiri untuk menekankan bahwa mereka tidak dapat melupakan Yerusalem, yang tidak hanya tanah air tetap...
Kaum buangan (atau pemazmur?) mengutuk dirinya sendiri untuk menekankan bahwa mereka tidak dapat melupakan Yerusalem, yang tidak hanya tanah air tetapi terlebih Kota Suci, bdk Maz 2:6+, tempat kediaman Allah. Maka apa saja yang dilakukan orang terhadap Yerusalem, dilakukan terhadap Tuhan sendiri dan mesti dibalas dengan hukuman yang setimpal, Maz 137:7-9.

Jerusalem: Mzm 137:7 - bani Edom Suku Edom adalah musuh Israel dari sediakala, bdk Yes 34:5-15; Yer 49:7-22; Yeh 25:12-14; Ams 1:1-12, dll
Suku Edom adalah musuh Israel dari sediakala, bdk Yes 34:5-15; Yer 49:7-22; Yeh 25:12-14; Ams 1:1-12, dll

Jerusalem: Mzm 137:7 - hari permusnahan Yerusalem Harafiah: hari Yerusalem. Yang dimaksudkan ialah direbutnya kota Yerusalem oleh tentara Babel tgl 4 Juni/Juli th 587 seb Mas, Yer 39:2; 52:7, atau har...
Harafiah: hari Yerusalem. Yang dimaksudkan ialah direbutnya kota Yerusalem oleh tentara Babel tgl 4 Juni/Juli th 587 seb Mas, Yer 39:2; 52:7, atau hari keempat dalam bulan kelima, waktu kota dibakar, Yer 52:13. Bangsa Edom bersekutu dengan tentara Babel.
Ende: Mzm 137:1-9 - -- Seorang Jahudi ingat akan pembuangan dinegeri Babel dan melukiskan kesedihan
kaum buangan disana, djauh dari Bait-allah dan Jerusjalem, di-tengah2 ora...
Seorang Jahudi ingat akan pembuangan dinegeri Babel dan melukiskan kesedihan kaum buangan disana, djauh dari Bait-allah dan Jerusjalem, di-tengah2 orang kafir (Maz 137:1-6). Lalu dengan hebatnja ia mengutuk bangsa jang membasmi Jerusjalem, jakni Edom dan Babel, agar supaja mereka2 dibinasakan oleh Jahwe akan pembalasan (Maz 137:7-8)

ialah lagu2 keigamaan Jahudi.

istilah Hibrani untuk ibu kota Babylonia.

ialah entah anak2 ketjil entah penduduk Babel pada umumnja.
Endetn -> Mzm 137:5
diperbaiki. Tertulis: "ia lupa".
Ref. Silang FULL: Mzm 137:2 - pohon-pohon gandarusa // menggantungkan kecapi · pohon-pohon gandarusa: Im 23:40; Im 23:40
· menggantungkan kecapi: Ayub 30:31; Yes 24:8; Yeh 26:13; Am 6:5

Ref. Silang FULL: Mzm 137:3 - yang menawan // kita meminta // dari Sion · yang menawan: Mazm 79:1-4; Rat 1:5
· kita meminta: Ayub 30:9; Ayub 30:9; Mazm 80:7
· dari Sion: Yeh 16:57; 22:4; 34:29
· yang menawan: Mazm 79:1-4; Rat 1:5
· kita meminta: Ayub 30:9; [Lihat FULL. Ayub 30:9]; Mazm 80:7
· dari Sion: Yeh 16:57; 22:4; 34:29


Ref. Silang FULL: Mzm 137:6 - pada langit-langitku // tidak mengingat // jadikan Yerusalem · pada langit-langitku: Mazm 22:16; Mazm 22:16
· tidak mengingat: Neh 2:3
· jadikan Yerusalem: Ul 4:29; Ul 4:29; Yer 51:50; Yeh 6...
· pada langit-langitku: Mazm 22:16; [Lihat FULL. Mazm 22:16]
· tidak mengingat: Neh 2:3
· jadikan Yerusalem: Ul 4:29; [Lihat FULL. Ul 4:29]; Yer 51:50; Yeh 6:9

Ref. Silang FULL: Mzm 137:7 - bani Edom // hari pemusnahan // ke dasarnya · bani Edom: Kej 25:30; Kej 25:30; 2Taw 28:17; 2Taw 28:17; Mazm 83:6; Mazm 83:6; Rat 4:21-22
· hari pemusnahan: 2Raj 25:1-10; Ob 1:11
&m...
· bani Edom: Kej 25:30; [Lihat FULL. Kej 25:30]; 2Taw 28:17; [Lihat FULL. 2Taw 28:17]; Mazm 83:6; [Lihat FULL. Mazm 83:6]; Rat 4:21-22
· hari pemusnahan: 2Raj 25:1-10; Ob 1:11
· ke dasarnya: Mazm 74:8

Ref. Silang FULL: Mzm 137:8 - melakukan kekerasan · melakukan kekerasan: Yes 13:1,19; 47:1-15; Yer 25:12,26; 50:1; 50:2-51:58
· melakukan kekerasan: Yes 13:1,19; 47:1-15; Yer 25:12,26; 50:1; 50:2-51:58
Defender (ID) -> Mzm 137:9
Defender (ID): Mzm 137:9 - menghancurkan anak-anakmu yang kecil Orang Babilonia sangat kejam terhadap umat pilihan Tuhan. Mereka menodai bait suci Tuhan saat mereka membawa orang-orang itu pergi sebagai tawanan. Da...
Orang Babilonia sangat kejam terhadap umat pilihan Tuhan. Mereka menodai bait suci Tuhan saat mereka membawa orang-orang itu pergi sebagai tawanan. Dalam arti yang nyata, kematian anak-anak kecil mereka yang akan aman dalam Kristus, akan lebih penuh belas kasihan daripada mereka tumbuh menjadi penyembah berhala dewasa dan hilang selamanya di neraka. Lihat mazmur imprecatory lainnya (Mazmur 5:1-12, catatan; dan Mazmur 109:1, catatan).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Mzm 137:8
Ref. Silang TB -> Mzm 137:8
Gill (ID): Mzm 137:2 - Kami menggantungkan kecapi kami di atas pohon willow di tengah-tengahnya. Kami menggantungkan kecapi kami di atas pohon willow di tengah-tengahnya. Ini adalah alat musik, yang digunakan dalam pelayanan di bait suci oleh oran...
Kami menggantungkan kecapi kami di atas pohon willow di tengah-tengahnya. Ini adalah alat musik, yang digunakan dalam pelayanan di bait suci oleh orang-orang Lewi, yang tampaknya adalah orang-orang yang berbicara di sini; yang menjaga dan melindungi mereka dari rampasan musuh; dan membawanya bersama mereka ke Babilon, dengan harapan dapat kembali dan menggunakannya seperti sebelumnya, atau untuk menghibur diri mereka dan orang lain di dalam penawanan; meskipun sekarang mereka tidak memiliki semangat untuk menggunakannya, kesedihan mereka begitu besar, dan oleh karena itu mereka menggantungnya di atas pohon willow sebagai benda yang tidak berguna: willow ini tumbuh di tepi sungai tempat mereka berada, seperti biasanya pohon-pohon tersebut; maka disebut willow dari sungai x, dan willow di tepi saluran air, Imamat 23:40; dan khususnya di tepi sungai Efrat, yang mengalir di tengah-tengah Babilon, dengan mana ungkapan di sini sesuai; dan karena itu Babilon sendiri dianggap disebut "sungai", atau "lembah, dari willow", Yesaya 15:7. Dan, menurut Ovid y, tidak hanya alang-alang dan poplar, tetapi willow, tumbuh di tepi Efrat. Sekarang keadaan orang-orang ini adalah lambang dari keadaan anak-anak Tuhan yang murtad; yang, melalui prevalensi korupsi, kekuatan godaan, dan jeratan dunia, dibawa ke dalam semacam penawanan kepada hukum dosa dan maut, meskipun tidak dengan sukarela; dan itu tidak menyenangkan bagi mereka ketika menyadarinya, Roma 7:23; yang, meskipun mereka dipanggil keluar dari dunia, dan tidak berasal darinya; namun kadang-kadang begitu terpengaruh oleh dunia, dan terbenam dalam hal-hal duniawi, sehingga mereka seolah-olah ada di Babilon. Sebuah lambang dari dunia ini, dari kebingungan di dalamnya, seperti namanya mengisyaratkan; dari kemuliaan yang memudar, dan kejahatan serta penyembahan berhala yang melimpah: dan di sini mereka duduk di tepi sungai kesenangan duniawi untuk sementara waktu, sampai mereka kembali kepada diri mereka sendiri; dan kemudian mereka menangisi dosa-dosa mereka, dan meratapi mereka; terutama ketika mereka mengingat peluang yang pernah mereka miliki di Sion, dan betapa rendahnya keadaan Sion sekarang akibat perilaku mereka dan orang lain: mereka menggunakan kecapi mereka ketika Sion berada dalam keadaan baik dan makmur, Wahyu 14:1; tetapi ketika ada korupsi dalam doktrin, pengabaian atau penyalahgunaan peraturan, permusuhan dan perpecahan yang berlaku, penurunan dalam kehidupan dan kekuatan agama, dan kehidupan para pengaku yang tidak sesuai; maka mereka menggantungkan kecapi mereka di pohon willow, dan menjatuhkan nada-nada mereka.

Gill (ID): Mzm 137:3 - Karena mereka yang membawa kami pergi sebagai tawanan meminta kepada kami sebuah lagu // dan mereka yang menghancurkan kami meminta kepada kami kegembiraan // mengatakan, nyanyikan kami salah satu dari lagu-lagu Sion. Karena mereka yang membawa kami pergi sebagai tawanan meminta kepada kami sebuah lagu,.... Atau, "kata-kata sebuah lagu" z. Untuk mengulangi kata-kata...
Karena mereka yang membawa kami pergi sebagai tawanan meminta kepada kami sebuah lagu,.... Atau, "kata-kata sebuah lagu" z. Untuk mengulangi kata-kata dari salah satu lagu Sion, seperti yang diungkapkan kemudian: inilah yang dilakukan orang-orang Babel, seperti yang dikatakan dalam Targum; siapa mereka yang membawa orang Yahudi ke dalam penawanan; dan ini dijadikan alasan mengapa mereka menggantungkan kecapi mereka di atas pohon willow, dan merasa sangat sedih, karena permintaan seperti ini diajukan;
dan mereka yang mencuri dari kami meminta kepada kami kegembiraan: orang-orang Kaldea, yang merampok mereka dari harta benda, dan menjadikan kota serta bait suci mereka menjadi timbunan sampah, seperti yang disiratkan oleh kata a; atau yang mengumpat mereka, seperti yang diungkapkan oleh Jarchi: ini tidak hanya menuntut agar kata-kata sebuah lagu diulang kepada mereka, tetapi juga agar diatur dengan melodi tertentu dan dinyanyikan dengan cara yang mengekspresikan kegembiraan, atau yang akan memprovokasi ke arah itu: atau "ratapan kami", menurut Kimchi; yaitu, para penulisnya b, begitu kejam mereka;
Dengan berkata, nyanyikan kami salah satu dari lagu-lagu Sion; yang biasanya dinyanyikan di Sion di bait Allah, yang disebut lagu-lagu bait suci, Amo 8:3; permintaan ini mereka buat baik karena rasa ingin tahu, agar mereka dapat mengetahui sesuatu tentang lagu dan musik bait suci yang telah mereka dengar; atau lebih tepatnya sebagai ejekan dan penghinaan terhadap orang Yahudi yang malang dalam keadaan yang menyedihkan dan melankolis; seolah-olah mereka berkata, sekarang nyanyikan lagu-lagu kalian jika bisa: atau untuk membuat diri mereka bersenang-senang dan bersuka ria dengan mereka, seperti orang Filistin dengan Simson. Lagu-lagu rohani Sion adalah lagu-lagu tentang pemilihan, penebusan, panggilan, pengampunan, dan anugerah pembenaran; yang tidak dipahami oleh orang-orang natural, dan tidak bisa dipelajari, melainkan dicemooh dan dihina.

Gill (ID): Mzm 137:4 - Bagaimana kita akan menyanyikan lagu Tuhan di tanah asing? Bagaimana kita akan menyanyikan lagu Tuhan di tanah asing? Inilah jawaban yang diberikan oleh orang-orang Yahudi terhadap permintaan atau tuntutan di ...
Bagaimana kita akan menyanyikan lagu Tuhan di tanah asing? Inilah jawaban yang diberikan oleh orang-orang Yahudi terhadap permintaan atau tuntutan di atas; mungkin, terutama, oleh para Lewi, yang tugasnya adalah menyanyikan lagu-lagu ini: demikianlah Targum,
"seketika itu para Lewi berkata, bagaimana kita akan menyanyikan pujian kepada Tuhan di tanah asing?''
Ini mereka katakan, bukan hanya karena keadaan mereka yang tidak cocok, berada dalam kesedihan dan penderitaan, sehingga tidak berkeinginan untuk melakukan hal tersebut; bukan pula seolah hal itu dilarang untuk mereka: karena, meskipun korban tidak boleh dipersembahkan kecuali di Yerusalem, namun lagu pujian bisa dinyanyikan di tempat lain, pada kesempatan yang tepat, seperti yang dilakukan Daud, Mazmur 18:49; tetapi seolah-olah heran akan kepongahan mereka, dan mengeluh tentang kekejaman dan ketidakmanusiawian mereka, sehingga menghinakan dan mengejek mereka: atau lebih tepatnya, karena itu adalah "lagu Tuhan" yang mereka minta, dan begitu suci, dan tidak boleh dinyanyikan di sembarang tempat, atau pada sembarang waktu, dan di sembarang pertemuan; yang hanya akan menjadi seperti melempar mutiara di depan babi, dan memberikan yang suci kepada anjing, Mat 7:6; atau mungkin mereka meminta agar ini dilakukan di salah satu kuil mereka, dan untuk patung-patung mereka, seperti lagu-lagu ini dinyanyikan di kuil di Yerusalem, dan untuk menghormati Yehuwa; dan oleh karena itu mereka menolak untuk melakukannya: karena itu bisa diterjemahkan, atau bagaimana pun diinterpretasikan, "di tanah tuhan asing" c; seperti yang dinyatakan oleh Aben Ezra, Kimchi, dan Ben Melech: mereka meminta agar mereka menyanyi dengan sukacita dan kegembiraan, yang tidak bisa mereka lakukan dalam keadaan mereka saat ini; lihat Mazmur 137:2.

Gill (ID): Mzm 137:5 - Jika aku melupakan engkau, ya Yerusalem // biarkan tangan kananku melupakan kepiawaiannya Jika aku melupakan engkau, ya Yerusalem,.... Ini diucapkan oleh salah satu atau semua orang Lewi; atau penyanyi, seperti yang dikatakan Aben Ezra dan ...
Jika aku melupakan engkau, ya Yerusalem,.... Ini diucapkan oleh salah satu atau semua orang Lewi; atau penyanyi, seperti yang dikatakan Aben Ezra dan Kimchi; atau oleh kumpulan Israel, seperti yang dinyatakan Jarchi; oleh salah satu dari mereka, atas nama yang lain; atau oleh penyusun mazmur. Targum-nya adalah,
"suara Roh Tuhan menjawab dan berkata, 'jika aku melupakan', &c.''
artinya, untuk menangisi bencana Yerusalem; yang mungkin dianggap, jika lagu-lagu Sion dinyanyikan; atau berdoa untuk pemulihan kemakmurannya dan kedamaian; sebagaimana gereja Kristus dapat dikatakan dilupakan, ketika orang lupa untuk meratapi kerusakannya, dan tidak menunjukkan kepedulian untuk memperbaikinya; atau pada saat kematian orang-orang penting, yang tidak mereka perhatikan; atau pada penurunan besar agama di antara mereka yang selamat; atau pada dosa-dosa para pengaku, dan ketidakpedulian mereka terhadap firman dan aturan-aturan: juga ketika mereka lupa untuk berdoa demi kebahagiaannya secara umum; demi kebaikan anggotanya secara khusus; dan terutama untuk pelayan-pelayannya, agar mereka mendapatkan bantuan dan keberhasilan; dan untuk berkat atas firman dan aturan-aturan, serta untuk pertobatan orang-orang berdosa; dan ketika mereka melupakan ibadah kepada Tuhan di dalamnya, dan meninggalkan pertemuan bersama-sama;
biarkan tangan kananku melupakan kepiawaiannya; keterampilannya dalam musik, khususnya dalam memainkan kecapi; lihat 1Sa 16:16; kecapi dipegang di tangan kiri, dan dipukul dengan kanan; dan itu lebih pelan atau keras, sesuai dengan nada yang dibutuhkan, di mana terdapat keterampilan atau kepiawaian dalam menggunakannya. Atau biarlah ini menimpaku, jika aku begitu jauh melupakan Yerusalem sampai memainkan kecapi untuk salah satu lagu Sion di tanah asing: atau biarkan ia melupakan semua karyanya; biarkan ia tidak dapat bekerja sama sekali; biarkan ia kering dan layu, yang mana, menurut Aben Ezra, adalah arti dari kata tersebut menurut beberapa orang; dan Schultens d, dari penggunaannya dalam bahasa Arab, menerjemahkannya, biarlah itu "terputus", atau saraf longgar; lihat Job 31:22. Atau artinya adalah, biarkan segala sesuatu yang sama berharganya dengan tangan kananku diambil dariku: atau, seperti yang dapat diterjemahkan, "tangan kananku telah dilupakan" e; artinya, jika aku melupakan Yerusalem, itu akan; karena itu sama seperti tanganku; begitu Arama. Beberapa memilih untuk menerjemahkan kata-kata ini demikian, "semoga Engkau (ya Tuhan) melupakan tangan kananku" f; artinya, berada di sebelah kananku; menjadi pertolongan yang nyata bagiku di saat-saat kebutuhan; memegangku dengan itu, dan menjadi naungannya.

Gill (ID): Mzm 137:6 - Jika aku tidak mengingatmu // biarkan lidahku melekat pada langit-langit mulutku // jika aku tidak mengutamakan Yerusalem di atas sukacita utamaku Jika aku tidak mengingatmu,.... Dalam doa, dalam percakapan, dalam diskusi; ini sama seperti sebelumnya, melupakan, diulang untuk mengkonfirmasi hal i...
Jika aku tidak mengingatmu,.... Dalam doa, dalam percakapan, dalam diskusi; ini sama seperti sebelumnya, melupakan, diulang untuk mengkonfirmasi hal itu;
biarkan lidahku melekat pada langit-langit mulutku; seperti halnya seseorang yang demam, atau dalam keadaan haus yang hebat, yang merupakan keadaan sangat tertekan, Mazmur 18:6; maksudnya adalah, biarkan aku tidak dapat menggunakan lidahku; biarkan aku bisu dan tanpa kata, dan tidak pernah menyanyikan lagu atau mengucapkan sepatah kata pun, seandainya aku begitu melupakan keadaan menyedihkan Yerusalem sehingga menyanyi di saat seperti itu, dan di negara musuh;
jika aku tidak lebih mengutamakan Yerusalem di atas sukacita utamaku; yang berarti bukan Tuhan sebagai sukacita yang sangat besar baginya, Mazmur 43:4; sebagai Penciptanya, pemeliharanya, dan dermawan baginya, dan terlebih lagi bukan sebagai Tuhan perjanjian dan Bapaknya; karena dia telah mengasihinya dengan kasih yang abadi; sebagai Tuhan dari segala kasih karunia baginya, dan sebagai bagian dan imbalan yang sangat besar: juga bukan Kristus, objek sukacita yang tak terlukiskan dan penuh kemuliaan; sukacita dalam kebesaran, kemuliaan, dan penuhnya pribadinya; dalam berkat dan janji kasih karunanya; dalam apa yang telah dilakukannya dan dialaminya; sebagai yang bangkit, naik, dinaikkan, dan yang akan datang kedua kalinya: juga bukan sukacita Roh Kudus dalam cara iman, dan dalam harapan akan kemuliaan Tuhan; tetapi semua sukacita duniawi, atau hal-hal yang berkaitan dengannya; dan ini bukan dalam hal-hal yang berdosa, atau hanya sekadar yang dimiliki oleh orang-orang dunia dalam peningkatan harta mereka; tetapi sukacita yang sah, seperti dalam kesehatan, kebahagiaan, dan kemakmuran keluarga seorang pria, istri, dan anak-anaknya, serta dirinya sendiri; yang merupakan sukacita luar yang terbesar yang dapat dimiliki seseorang; dan meskipun demikian, gereja Tuhan dan kepentingan Kristus diutamakan oleh orang baik di atas semua ini; lihat 1Samuel 4:19; yang tampak ketika semua yang dimiliki seseorang yang menjadi hal sukacita dikorbankan demi kebaikan publik dan kepentingan agama; ketika dia tidak dapat menemukan kenyamanan dalam segala kesenangan luar karena keadaan sedih Sion, Maleakhi 2:3; ketika sukacita atas kebaikannya berada di atas segalanya, dan menjadi yang pertama dalam pikiran dan kata-katanya; ketika ini menjadi "kepala" atau "awal" g dari sukacitanya, sebagaimana dapat diterjemahkan. Begitu juga Pindar h menyebut bagian terpenting, utama, dan terbesar dari sukacita,

Gill (ID): Mzm 137:7 - Ingatlah, ya Tuhan, anak-anak Edom pada hari Yerusalem // yang berkata, hancurkan itu, hancurkan itu bahkan hingga ke dasarnya. Ingatlah, ya Tuhan, anak-anak Edom pada hari Yerusalem,.... Dari kunjungannya, malapetaka, dan kehancuran, bagaimana mereka bersikap saat itu, dan ter...
Ingatlah, ya Tuhan, anak-anak Edom pada hari Yerusalem,.... Dari kunjungannya, malapetaka, dan kehancuran, bagaimana mereka bersikap saat itu, dan terhadap mereka karena itu; siapa yang, meskipun anak-anak Esau dan saudara-saudara orang Yahudi, serta tetangga mereka, tetap membenci mereka; dendam lama dari ayah mereka, karena hak kesulungan dan berkat, serta permusuhan lama dari ular, yang terus ada dalam diri mereka; dan siapa yang bergembira atas kehancuran mereka, membantu meringankan penderitaan mereka, dan menjadi asisten bagi orang Babilonia dalam penjarahan dan kehancuran mereka, Oba 1:11. Targum-nya adalah,
"Mikael, pangeran Yerusalem, berkata, ingatlah, ya Tuhan, rakyat Edom yang menghancurkan Yerusalem."
Banyak penulis Yahudi, seperti yang diamati Aben Ezra, menginterpretasikan ini sebagai kehancuran Yerusalem oleh orang Romawi:
yang berkata, hancurkan itu, hancurkan itu bahkan hingga ke dasarnya: atau "telanjangi itu" atau "kosongkan i hingga ke dasarnya";robohkan temboknya, ratakan mereka dengan tanah; cabut sampai pada dasarnya, dan biarkan tidak ada yang tersisa atau terlihat kecuali tanah yang telanjang; begitu jahat dan dendam mereka.

Gill (ID): Mzm 137:8 - O anak perempuan Babel, yang akan dihancurkan // berbahagialah dia yang memberikan balasan kepadamu seperti yang telah kau lakukan kepada kami. O anak perempuan Babel, yang akan dihancurkan,.... Oleh nasihat dan ketetapan yang jelas dari Tuhan, dan sesuai dengan ramalan ilahi; lihat Yer 50:1; ...
O anak perempuan Babel, yang akan dihancurkan,.... Oleh nasihat dan ketetapan yang jelas dari Tuhan, dan sesuai dengan ramalan ilahi; lihat Yer 50:1; demikianlah Babel mistis, antikris, dan manusia dosa, yang karena itu disebut sebagai anak kebinasaan, 2Tes 2:3; karena ditunjuk untuk kehancuran, dan pasti akan masuk ke dalamnya, Wahyu 17:8; atau "O engkau yang menghancurkan", seperti Targum, yang mengartikan demikian,
"Gabriel, pangeran Sion, berkata kepada bangsa Babel yang merampas atau menghancurkan;''
yang benar untuk Babel harfiah, yang disebut gunung penghancur, Yer 51:25; dan untuk Babel mistis, penghancur baik tubuh maupun jiwa manusia, Wahyu 11:18;
berbahagialah dia yang memberikan balasan kepadamu seperti yang telah kau lakukan kepada kami; yang berarti Darius si Media, seperti yang dikatakan Kimchi; atau lebih tepatnya, atau bagaimanapun juga yang harus ditambahkan, Koresi si Persia, seperti yang dijelaskan oleh R. Obadiah; yang diperintahkan oleh Tuhan untuk membalasnya, dan melakukan seperti yang telah dia lakukan kepada orang lain, Yer 50:15; dan dengan demikian dinyatakan berbahagia, menjadi gembala Tuhan, diangkat dalam kebenaran untuk melaksanakan kehendaknya, Yes 44:28; dan di sini diharapkan sukses oleh orang-orang Yahudi yang saleh. Dengan cara yang sama, para raja Kristen akan membalas Babel mistis, dan menjadi instrumen yang berbahagia untuk kehancurannya, Wahyu 18:6.

Gill (ID): Mzm 137:9 - Berbahagialah ia yang mengambil dan menghancurkan anak-anakmu yang kecil terhadap batu-batu. Berbahagialah ia yang mengambil dan menghancurkan anak-anakmu yang kecil terhadap batu-batu. Yang mengambil bayi-bayi dari payudara ibunya, atau dari ...
Berbahagialah ia yang mengambil dan menghancurkan anak-anakmu yang kecil terhadap batu-batu. Yang mengambil bayi-bayi dari payudara ibunya, atau dari pelukannya, dan menghancurkan otak mereka terhadap "batu", sebagaimana kata k menunjukkan; yang, meskipun tampaknya merupakan tindakan kejam, hanyalah pembalasan yang adil; orang-orang Babilonia telah melakukan hal yang sama kepada anak-anak Yahudi, dan diprediksikan di tempat lain harus dilakukan kepada mereka, Yes 13:16. Dan ini tidak diinginkan dari semangat balas dendam, tetapi demi kemuliaan keadilan ilahi, dan agar generasi makhluk kejam semacam itu dapat diberantas dari muka bumi; lihat Why 2:2. Beberapa memahaminya secara alegoris sebagai menghancurkan dan mematikan gerakan awal dosa di dalam hati; tetapi pemahaman semacam itu tampaknya tidak sesuai di sini.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mzm 137:1-6; Mzm 137:7-9
Matthew Henry: Mzm 137:1-6 - Dukacita Para Tawanan
Ada beragam mazmur yang diperkirakan ditulis pada masa-masa akhir dari jemaat Yahudi, ketika nubuatan mulai surut dan karya-karya Perjanjian Lama he...

Matthew Henry: Mzm 137:7-9 - Dukacita Para Tawanan Dukacita Para Tawanan (137:7-9)
Setelah meratap karena memikirkan kehancuran Yerusal...
SH: Mzm 137:1-9 - Respons Pujian (Kamis, 16 September 1999) Respons Pujian
Respons Pujian.
Pujian datang/muncul/bertumbuh/berakar dari wahyu Allah.
Ketika kit...

SH: Mzm 137:1-9 - Merespons krisis (Kamis, 28 November 2002) Merespons krisis
Merespons krisis.
Reaksi pertama seseorang yang sedang berada di dalam penderita...

SH: Mzm 137:1-9 - Lagu dalam derita (Jumat, 11 Mei 2007) Lagu dalam derita
Judul: Lagu dalam derita
Ketidaktaatan membuat umat Tuhan harus mengalami pembuangan ke ...

SH: Mzm 137:1-9 - Tetap percaya pada kesetiaan Allah (Selasa, 24 Agustus 2010) Tetap percaya pada kesetiaan Allah
Judul: Tetap percaya pada kesetiaan Allah
Daerah dari mana kita ber...

SH: Mzm 137:1-9 - Merespons penderitaan secara berbeda (Minggu, 6 Juli 2014) Merespons penderitaan secara berbeda
Judul: Merespons penderitaan secara berbeda
Mungkinkah orang Kris...

SH: Mzm 137:1-9 - Terduduk Hingga Tersedu-sedu (Rabu, 12 Mei 2021) Terduduk Hingga Tersedu-sedu
Pernah terduduk hingga tersedu-sedu? Bagi yang pernah mengalami kedukaan tentu dapat...


Constable (ID): Mzm 107:1--150:6 - --V. Buku 5: bab 107--150
Ada 44 mazmur di bagian ini dari Mazmur. Daud ...



