
Teks -- Ulangan 25:8-19 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Ul 12:1--26:15 - -- Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum...
Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum ini agaknya berasal dari kerajaan utara (Israel) dan sesudah direbutnya Samaria dalam th 721 seb Mas diresmikan dalam kerajaan selatan (Yehuda). Kitab Hukum Ulangan ini memperhatikan perkembangan yang sudah ditempuh bangsa Israel di bidang hidup kemasyarakatan dan keagamaan. Ia dimaksudkan sebagai pengganti Kitab Perjanjian. Pada pokoknya bagian Ulangan ini sama dengan kitab hukum Taurat yang ditemukan dalam bait Allah di masa pemerintahan raja Yosia, 2Ra 22:8 dst.

Jerusalem: Ul 25:5-10 - -- Ini hukum levirat (dari kata latin: levir, ialah ipar; Ibraninya: yabam) atau "kawin mengganti tikar". Janda seseorang yang meninggal tanpa mendapat a...
Ini hukum levirat (dari kata latin: levir, ialah ipar; Ibraninya: yabam) atau "kawin mengganti tikar". Janda seseorang yang meninggal tanpa mendapat anak laki-laki harus diperistri oleh iparnya. Anak laki-laki pertama yang lahir dari perkawinan itu dianggap anak dari orang (saudara) yang sudah meninggal dan ia mendapat bagiannya dari warisan orang yang sudah meninggal itu. Hukum itu juga terdapat pada orang Asyur dan orang Het. Maksud hukum itu ialah menjamin lanjutan keturunan dan kemantapan harta milik keluarga. Segi pertama ditonjolkan dalam ceritera tentang Tamar, Kej 38, dan segi kedua tampil dalam kisah mengenai Rut, Rut 4. Dalam kisah ini kewajiban dan hak ipar dipindahkan kepada si "penebus" (go'el) bdk Bil 35:19+. Ulangan membataskan kewajiban itu begitu rupa sehingga hanya mengenai orang bersaudara yang hidup bersama dan Ulangan juga menerima saja bahwa orang meluputkan diri dari kewajiban itu. Dalam agama Yahudi selanjutnya hukum levirat terus dipertahankan, meskipun ditentang sementara orang. Orang Saduki memakai hukum itu untuk menentang kepercayaan akan kebangkitan orang mati, bdk Mat 22:23 dst.

Jerusalem: Ul 25:10 - yang kasutnya ditanggalkan orang Upacara menolak kewajiban (pencopotan kasut) disertai isyarat menghina (meludah) dan orang yang bersangkutan dinyatakan kehilangan nama baiknya. Tidak...
Upacara menolak kewajiban (pencopotan kasut) disertai isyarat menghina (meludah) dan orang yang bersangkutan dinyatakan kehilangan nama baiknya. Tidak jelas manakah menurut hukum akibat tindakan itu. Tetapi kemungkinan perempuan (janda) yang tidak mau diperisteri, tetap memiliki harta milik suaminya yang sudah meninggal. Upacara yang digambarkan di sini tidak mempunyai arti sama dengan yang terdapat dalam Rut 4:8.
wadah pengukur jang memuat kurang lebih 45 liter.

Ende: Ul 25:19 - -- Pada djaman Deut. bangsa Amalek hampir sudah tidak ada samasekali.
Mungkin perintah untuk memusnahkan mereka itu - jang diperkirakan diberikan oleh
Mu...
Pada djaman Deut. bangsa Amalek hampir sudah tidak ada samasekali.
Mungkin perintah untuk memusnahkan mereka itu - jang diperkirakan diberikan oleh Musa - dimaksudkan sebagai keterangan bahwa bangsa itu sudah lenjap. Hal itu merupakan hukuman terhadap pengchianatannja kepada bangsa Israel.
Ref. Silang FULL: Ul 25:9 - menanggalkan kasut // meludahi mukanya · menanggalkan kasut: Yos 24:22; Rut 4:7-8,11
· meludahi mukanya: Bil 12:14; Ayub 17:6; 30:10; Yes 50:6
· menanggalkan kasut: Yos 24:22; Rut 4:7-8,11
· meludahi mukanya: Bil 12:14; Ayub 17:6; 30:10; Yes 50:6





Ref. Silang FULL: Ul 25:19 - mengaruniakan keamanan // segala musuhmu // kepada Amalek · mengaruniakan keamanan: Kel 33:14; Kel 33:14; Ibr 3:18-19
· segala musuhmu: Est 9:16
· kepada Amalek: Kej 36:12; Kej 36:12

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang TB -> Ul 25:13-16; Ul 25:17-19
Gill (ID): Ul 25:8 - Kemudian para tua-tua di kotanya akan memanggilnya // dan berbicara kepadanya // dan jika dia tetap pada itu: dan berkata, Aku tidak suka untuk mengambilnya. Kemudian para tua-tua di kotanya akan memanggilnya,.... Mengharuskannya untuk datang di hadapan mereka, dan menyatakan keputusannya, serta alasan-alas...
Kemudian para tua-tua di kotanya akan memanggilnya,.... Mengharuskannya untuk datang di hadapan mereka, dan menyatakan keputusannya, serta alasan-alasannya; membacakan hukum ini kepadanya, dan menjelaskan sifatnya, serta mendorongnya untuk mematuhi hukum tersebut, atau menunjukkan alasan mengapa ia tidak, setidaknya untuk memiliki keputusan akhir tentangnya:
dan berbicara kepadanya; berbincang dengannya tentang subjek ini, dan memberikan saran terbaik mereka; dan apa itu yang lebih lanjut diinformasikan oleh Maimonides o; jika baik dan dianjurkan untuk menikah, mereka menyarankan dia untuk menikah; tetapi jika saran yang lebih baik adalah untuk melepaskan sepatu, mereka memberikannya; seperti ketika dia muda dan dia tua, atau dia tua dan dia muda, mereka menyarankan agar sepatu itu dilepaskan:
dan jika dia tetap pada itu: dan berkata, Aku tidak suka untuk mengambilnya; jika, setelah semua percakapan, debat, dan nasihat di antara mereka, dia tegas, dan tetap pada keputusan pertamanya, bahwa dia tidak akan menikahinya, maka metode berikut harus diambil.

Gill (ID): Ul 25:9 - Maka istri saudaranya akan datang kepadanya di hadapan para tua-tua // dan melepaskan sepatunya dari kakinya // dan meludahi wajahnya // dan akan menjawab dan berkata, demikianlah akan dilakukan kepada orang yang tidak mau membangun rumah saudaranya. Maka istri saudaranya akan datang kepadanya di hadapan para tua-tua ,.... Waktu dan tempat telah ditentukan pada malam sebelumnya oleh tiga Rabb dan ...
Maka istri saudaranya akan datang kepadanya di hadapan para tua-tua ,.... Waktu dan tempat telah ditentukan pada malam sebelumnya oleh tiga Rabb dan dua saksi, seperti yang dikatakan Leo dari Modena p; yang mana ia telah diberitahukan, dan diperintahkan untuk datang dan mencicipi:
dan melepaskan sepatunya dari kakinya ; kakinya yang kanan, yang dilakukan demikian; "mereka membawakan dia sepatu kulit, yang memiliki tumit, tetapi tidak dijahit dengan linen (benang linen), dan ia memakainya di kaki kanan, dan mengikat tali sepatu di kakinya, dan berdiri, dia dan dia, di pengadilan; ia menempatkan kakinya di tanah, dan dia duduk dan mengulurkan tangannya di pengadilan, dan melepaskan tali sepatu dari kakinya, dan menarik sepatunya, dan menjatuhkannya ke tanah q:'' ini ia biarkan dilakukan untuk menunjukkan bahwa ia melepaskan haknya terhadapnya; dan ia digunakan dengan cara celaan, untuk menandakan bahwa ia tidak layak dihitung di antara orang-orang merdeka, tetapi di antara hamba dan budak, yang berjalan telanjang kaki, tidak memakai sepatu: dan dalam arti mistisnya, seperti yang diamati Ainsworth, itu secara spiritual menandakan, bahwa mereka yang tidak akan menghasilkan anak untuk Kristus (atau mengabarkan Injil-Nya untuk tujuan itu), harus dinyatakan bahwa kaki mereka tidak diselubungi dengan persiapan Injil Kristus, Eph 6:15,
dan meludahi wajahnya ; dalam cara yang menghina, sebagai tanda aib dan kehinaan; tetapi para penulis Yahudi umumnya mengartikan ini dengan cara yang lebih lembut, seolah-olah itu bukan di wajahnya, tetapi di hadapannya, di lantai, dan terlihat oleh para hakim r:
dan akan menjawab dan berkata, demikianlah akan dilakukan kepada orang yang tidak mau membangun rumah saudaranya ; yaitu, dengan cara yang menghina dan memalukan ini ia akan diperlakukan.

Gill (ID): Ul 25:10 - Dan namanya akan disebut di Israel // rumahnya yang telah dibebaskan sepatunya Dan namanya akan disebut di Israel,.... Bukan nama khusus dan pribadi miliknya, tetapi nama keluarganya; karena tampaknya bukan hanya tanda aib yang d...
Dan namanya akan disebut di Israel,.... Bukan nama khusus dan pribadi miliknya, tetapi nama keluarganya; karena tampaknya bukan hanya tanda aib yang dipasang padanya karena menolak untuk menikahi janda saudaranya, tetapi juga pada keluarganya:
rumahnya yang telah dibebaskan sepatunya; yang, seperti yang dikatakan Leo dari Modena s, diulang olehnya tiga kali; dan setiap kali orang-orang dengan suara keras menjawab dan memanggilnya, seseorang yang telah dibebaskan sepatunya; dan kemudian Rabbi memberi tahu pria itu bahwa ia sekarang bebas untuk menikahi siapa pun yang diinginkannya; dan jika ia menginginkan sertifikat dari mereka tentang pembebasan kerabatnya, mereka segera memberikannya kepadanya; dan dia juga diberikan tulisan oleh para hakim, yang mengesahkan hal yang sama, bahwa dia juga bebas untuk menikah dengan orang lain; di mana berikut ini adalah bentuk atau salinan singkat t. "Dalam sidang (atau pengadilan) yang seperti ini, demikianlah, putri dari orang seperti ini, mencopot sepatu dari orang seperti ini, putra dari orang seperti ini, di depan kami; dia membawanya di hadapan kami, dan dia membuka sepatu dari kaki kanannya, dan meludahkan sebelum beliau ludah, yang kami lihat di tanah; dan berkata, demikianlah yang akan dilakukan kepada pria yang tidak mau membangun rumah saudaranya." Sebuah bentuk yang lebih besar dapat dilihat dalam Maimonides u, serta jenis dan salinan kontrak pernikahan. Dari hukum ini seorang imam besar bebas, Imamat 21:14; dan begitu pula seorang raja, menurut kanon Yahudi w.

Gill (ID): Ul 25:11 - Ketika pria berjuang satu sama lain // dan istri dari salah satu mendekat untuk menyelamatkan suaminya dari tangan orang yang memukulnya // dan mengulurkan tangannya, dan mengambilnya dengan cara yang tidak senonoh. Ketika pria berpacu satu sama lain,.... Bertengkar satu sama lain, dan sampai bertindak kekerasan, dan berjuang untuk menguasai, siapa yang akan memuk...
Ketika pria berpacu satu sama lain,.... Bertengkar satu sama lain, dan sampai bertindak kekerasan, dan berjuang untuk menguasai, siapa yang akan memukul, dan jadi pria terbaik:
dan istri dari salah satu mendekat untuk menyelamatkan suaminya dari tangan orang yang memukulnya; menyadari bahwa lawan dari suaminya memiliki lebih banyak keterampilan atau kekuatan, atau keduanya, untuk bertarung, dan lebih dari sekadar seimbang untuk suaminya, yang kemungkinan besar akan sangat terluka; oleh karena itu, untuk menyelamatkannya dari tangan si pemukul, dia pergi kepada mereka untuk memisahkan mereka, atau mengambil sebelah suaminya:
dan mengulurkan tangannya, dan mengambilnya dengan cara yang tidak senonoh; atau bagian-bagian pribadi; dalam bahasa Ibrani, bagian-bagiannya yang "memalukan" x, yang karena rasa malu disembunyikan, dan kesopanan melarang diungkapkan dengan istilah yang tepat; dan demikianlah murninya bahasa Ibrani, bahwa tidak ada kata-kata cabul yang digunakan di dalamnya; untuk alasan ini, antara lainnya, ini disebut bahasa suci. Tindakan tidak senonoh ini dilakukan sebagian karena kasih sayangnya kepada suaminya, untuk memaksa lawannya melepaskan pegangan padanya; dan sebagian karena niat jahat dan balas dendam kepadanya, untuk merusaknya, dan membuatnya tidak layak untuk menghasilkan keturunan, dan oleh karena itu harus dihukum berat, sebagaimana yang akan dijelaskan selanjutnya.

Gill (ID): Ul 25:12 - Maka engkau harus memotong tangannya // matamu tidak boleh menaruh belas kasih kepadanya Kemudian engkau harus memotong tangannya,.... Ini seharusnya dilakukan bukan oleh orang yang bertengkar dengan suaminya, atau oleh siapa pun yang ada ...
Kemudian engkau harus memotong tangannya,.... Ini seharusnya dilakukan bukan oleh orang yang bertengkar dengan suaminya, atau oleh siapa pun yang ada di sekitarnya, tetapi oleh magistrat sipil atau perintahnya. Kekuatan hukuman ini digunakan untuk mencegah wanita dari tindakan yang tidak sopan serta merugikan, yang pada saat seperti itu sangat emosional dan tidak memikirkan. Tuhan kita dianggap merujuk kepada hukum ini, Mat 5:30; walaupun para penulis Yahudi menafsirkan ini bukan sebagai pemotongan tangan yang sebenarnya, tetapi sebagai membayar suatu pertimbangan yang berharga, suatu harga yang ditetapkan terhadapnya; demikian Jarchi; dan Aben Ezra membandingkannya dengan hukum pembalasan, "mata untuk mata", Exo 21:24; yang biasanya mereka pahami sebagai membayar harga untuk keduanya, dsb. yang hilang; dan yang menambahkan, jika dia tidak menebus tangannya (yaitu, dengan harga) maka haruslah dipotong:
matamu tidak boleh menaruh belas kasih kepadanya; atas dasar kelembutan jendernya, atau karena alasan yang tampaknya masuk akal yang mungkin dibuat untuk tindakannya, yang dilakukan dengan terburu-buru dan dalam keadaan emosional, dan karena kasih sayangnya kepada suaminya; tetapi pertimbangan ini tidak boleh menjadi tempat bagi magistrat, yang harus memerintahkan hukuman dijatuhkan, baik dalam arti harfiah yang ketat, ataupun dengan membayar sejumlah uang.

Gill (ID): Ul 25:13 - Engkau tidak boleh memiliki berbagai timbangan di dalam kantongmu // satu besar dan satu kecil Engkau tidak boleh memiliki berbagai timbangan di dalam kantongmu,.... Atau, "sebuah batu dan sebuah batu" y; adalah lazim, pada masa dan negara itu, ...
Engkau tidak boleh memiliki berbagai timbangan di dalam kantongmu,.... Atau, "sebuah batu dan sebuah batu" y; adalah lazim, pada masa dan negara itu, untuk memiliki timbangan dari batu, seperti yang sebelumnya terjadi di sini; kita masih mengatakan, bahwa komoditas seperti itu bernilai sekian per batu, dengan satu batu memiliki berat tertentu; sekarang ini tidak boleh berbeda:
satu besar dan satu kecil; timbangan besar, untuk membeli dengan mereka, dan timbangan kecil, untuk menjual dengan mereka, seperti yang diparafrasekan oleh Targum Jonathan.

Gill (ID): Ul 25:14 - Engkau tidak boleh memiliki dalam rumahmu berbagai macam ukuran // yang satu besar dan yang satu kecil. Engkau tidak boleh memiliki dalam rumahmu berbagai macam ukuran,.... Atau, "satu efa dan satu efa"; yang merupakan salah satu jenis ukuran yang diguna...
Engkau tidak boleh memiliki dalam rumahmu berbagai macam ukuran,.... Atau, "satu efa dan satu efa"; yang merupakan salah satu jenis ukuran yang digunakan oleh orang Yahudi, dan memiliki ukuran lebih dari satu bushel; dan ini digunakan untuk semua ukuran lainnya, yang seharusnya sama, dan tidak
satu besar dan satu kecil; satu untuk membeli, dan yang lain untuk menjual, seperti yang telah diamati sebelumnya; yang akan menipu baik penjual maupun pembeli pada gilirannya; lihat Amo 8:5.

Gill (ID): Ul 25:15 - Namun engkau harus memiliki timbangan yang sempurna dan adil, pengukuran yang sempurna dan adil harus engkau miliki // agar hari-harimu dipanjangkan di tanah yang diberikan Tuhan, Allahmu, kepadamu. Namun engkau harus memiliki timbangan yang sempurna dan adil, pengukuran yang sempurna dan adil harus engkau miliki,.... Artinya, timbangan yang leng...
Namun engkau harus memiliki timbangan yang sempurna dan adil, pengukuran yang sempurna dan adil harus engkau miliki,.... Artinya, timbangan yang lengkap, dan ukuran yang lengkap; serta yang serupa, dan digunakan di mana-mana, sesuai dengan standar negara; Lihat Gill di Imamat 19:36,
agar hari-harimu dipanjangkan di tanah yang diberikan Tuhan, Allahmu, kepadamu; hidup yang panjang selalu dianggap sebagai berkat, dan sering dijanjikan kepada, kepatuhan, dan khususnya hidup yang panjang di tanah Kanaan; yang merupakan tanah yang sangat menyenangkan dan subur, dan di mana seseorang mungkin ingin hidup lama; orang-orang yang menipu, terancam tidak akan hidup setengah dari hari-hari mereka, dan mereka dapat dikatakan demikian yang menggunakan timbangan dan ukuran yang salah, Mazmur 55:23.

Gill (ID): Ul 25:16 - Untuk semua yang melakukan hal-hal seperti itu // dan semua yang berbuat tidak benar // adalah suatu kekejian di hadapan Tuhan Allahmu. Untuk semua yang melakukan hal-hal seperti itu,.... Menjaga, menggunakan timbangan dan ukuran yang berbeda, dan memanfaatkannya untuk menipu tetangga ...
Untuk semua yang melakukan hal-hal seperti itu,.... Menjaga, menggunakan timbangan dan ukuran yang berbeda, dan memanfaatkannya untuk menipu tetangga mereka dalam jual beli:
dan semua yang berbuat tidak benar; apa yang tidak adil dan benar antara manusia dan manusia, dalam contoh lain apa pun:
adalah suatu kekejian di hadapan Tuhan Allahmu; baik mereka maupun tindakan mereka; Dia adalah Allah yang adil, mencintai keadilan, dan membenci ketidakadilan dalam segala bentuk.

Gill (ID): Ul 25:17 - Ingatlah apa yang dilakukan Amalek kepadamu // ketika kalian keluar dari Mesir. Ingatlah apa yang dilakukan Amalek kepadamu,.... Amalek, bagaimana mereka datang melawan mereka, dan berperang dengan mereka di Rephidim, Keluaran 17:...
Ingatlah apa yang dilakukan Amalek kepadamu,.... Amalek, bagaimana mereka datang melawan mereka, dan berperang dengan mereka di Rephidim, Keluaran 17:8,
semasa kalian keluar dari Mesir; yang merupakan perburukan dari tindakan kejam dan tidak manusiawi mereka, bahwa mereka tidak hanya datang melawan mereka tanpa provokasi, menjadi penyerang, dan menyerang mereka saat mereka sedang dalam perjalanan, tetapi juga ketika mereka baru saja keluar dari Mesir, di mana mereka telah berada dalam perbudakan yang keras, dan semangat mereka hancur, serta tidak terbiasa berperang; sehingga mereka memanfaatkan semua kelemahan ini, sekelompok orang yang sama sekali tidak melukai mereka.

Gill (ID): Ul 25:18 - Bagaimana dia menemui kamu dalam perjalanan // dan memukul yang paling belakang dari kamu // bahkan semua yang lemah di belakang kamu // ketika kamu lelah dan lesu // dan dia tidak takut kepada Tuhan Bagaimana dia menemui kamu dalam perjalanan,.... Bukan dengan persediaan yang diperlukan, makanan dan minuman, yang seharusnya menjadi sebuah tindakan...
Bagaimana dia menemui kamu dalam perjalanan,.... Bukan dengan persediaan yang diperlukan, makanan dan minuman, yang seharusnya menjadi sebuah tindakan kebaikan dan kemanusiaan bagi para pelancong; tetapi menemui mereka dengan pedang di tangan, untuk menghentikan perjalanan mereka, dan menjadikan mereka tawanan, setidaknya untuk mengganggu dan menyiksa mereka:
dan memukul yang paling belakang dari kamu; mendekati mereka dengan cara yang licik dan pengecut, dan menyerang bagian belakang mereka:
bahkan semua yang lemah di belakang kamu: wanita dan anak-anak, dan pria-pria yang lemah, sakit, yang menderita gangguan tertentu, sehingga tertinggal di belakang, dan tidak dapat mengikuti yang lainnya; pada mereka Amalek pertama kali menyerang, dan memulai serangannya di sini:
ketika kamu lelah dan lesu; karena perjalanan, dan yang lebih lagi karena kekurangan air, yang merupakan keadaan mereka di Refidim, ketika Amalek datang melawan mereka; yang merupakan satu lagi perburukan dari perlakuan tidak baik mereka yang seharusnya tidak mereka lupakan:
dan dia tidak takut kepada Tuhan; yang pada saat itu berada di tiang awan dan api bersama Israel, yang fenomena itu mungkin dilihat oleh Amalek, dan yet tidak takut; dan yang telah melakukan begitu banyak mukjizat bagi Israel di Mesir, dan telah membawa mereka dari sana, dan telah menenggelamkan Firaun dan tentaranya di Laut Merah, yang pasti didengar oleh Amalek, dan yet tidak takut kepada Tuhan, yang telah melakukan hal-hal besar seperti itu.

Gill (ID): Ul 25:19 - Oleh karena itu, akan terjadi, ketika Tuhan, Allahmu, telah memberi kamu ketenangan dari semua musuhmu di sekelilingmu // di tanah yang Tuhan, Allahmu, berikan kepadamu sebagai warisan untuk dimiliki // bahwa kamu akan menghapus ingatan akan Amalek dari bawah langit // kamu tidak akan melupakan itu. Oleh karena itu, akan terjadi, ketika Tuhan, Allahmu, telah memberi kamu ketenangan dari semua musuhmu di sekelilingmu,.... Tidak hanya ketika mereka ...
Oleh karena itu, akan terjadi, ketika Tuhan, Allahmu, telah memberi kamu ketenangan dari semua musuhmu di sekelilingmu,.... Tidak hanya ketika mereka telah menaklukkan orang Kanaan dan mendapatkan kepemilikan tanah mereka, tetapi ketika mereka telah bersih dan bebas dari semua bangsa tetangga mereka, yaitu Moab, Midian, Edom, Ammon, dan Filistin; oleh karena itu dapat diamati, bahwa hal ini tidak terjadi, baik tidak segera setelah penaklukan Kanaan, maupun pada masa hakim-hakim, ketika mereka sering kali diganggu oleh tetangga mereka, dan tidak sampai pada masa Saul, raja pertama Israel:
di tanah yang Tuhan, Allahmu, berikan kepadamu sebagai warisan untuk dimiliki; maksudnya adalah, ketika mereka sepenuhnya memiliki tanah yang diberikan kepada mereka oleh Tuhan, sebagai warisan untuk dinikmati oleh mereka dan keturunan mereka; dan berada dalam ketenangan total dari semua musuh, sehingga tangan mereka bebas untuk digunakan melawan Amalek:
bahwa kamu akan menghapus ingatan akan Amalek dari bawah langit: yaitu, benar-benar menghancurkan mereka, sehingga tidak ada yang tersisa di antara mereka di mana pun, untuk mengingatkan bahwa pernah ada orang seperti itu di bumi; laki-laki, perempuan, anak-anak, ternak dari segala jenis, harus dihancurkan, dan tidak ada yang ditinggalkan yang menjadi milik mereka; agar tidak dikatakan binatang ini adalah milik Amalek, seperti yang dinyatakan oleh Jarchi, dan untuk tujuan yang sama Aben Ezra; lihat perintah ini diperbaharui, dan pencapaiannya, setidaknya sebagian, 1Sa 15:2, dll.
kamu tidak akan melupakan itu; baik ketidakbaikkan Amalek, maupun perintah ini untuk menghancurkannya. Targum Jonathan menambahkan, "bahkan di hari-hari Raja Mesias, hal ini tidak akan dilupakan."

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ul 25:5-12; Ul 25:13-19
Matthew Henry: Ul 25:5-12 - Perkawinan dengan Istri Saudara Perkawinan dengan Istri Saudara (25:5-12)
...

SH: Ul 25:5-10 - Menjaga nama dan kehormatan keluarga (Senin, 5 Juli 2004) Menjaga nama dan kehormatan keluarga
Menjaga nama dan kehormatan keluarga.
Rencana Allah menjadikan I...

SH: Ul 25:1-19 - Janganlah Lupa! (Jumat, 27 Mei 2016) Janganlah Lupa!
Penegakan keadilan harus dilakukan. Dalam usaha menyatakan kebenaran, terkadang orang lupa memerh...

SH: Ul 25:1-19 - Perihal Hukuman (Jumat, 28 April 2023) Perihal Hukuman
Hukuman dapat dikatakan sebagai keniscayaan. Tidak ada bangsa yang hidup damai tanpa ada hukuman....

SH: Ul 25:11-19 - Tidak jujur dalam bisnis (Selasa, 6 Juli 2004) Tidak jujur dalam bisnis
Tidak jujur dalam bisnis.
Masyarakat Israel adalah masyarakat yang diatur ol...




Topik Teologia: Ul 25:19 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Natur yang Terkait dari Umat Manusia
Israel sebagai Kesatuan yang Terkait
Pentingnya Nam...
Constable (ID) -> Ul 5:1--26:19; Ul 12:1--25:19; Ul 24:8--26:1; Ul 25:5-19; Ul 25:5-10; Ul 25:11-12; Ul 25:13-16; Ul 25:17-19
Constable (ID): Ul 5:1--26:19 - --IV. KHOTBA KEDUA MOSES: PENJELASAN TENTANG HUKUM pasal 5--26
". . . Ulangan memuat kumpulan hukum yang paling...






