1 Samuel 14:24-28
TSK | Full Life Study Bible |
Terkutuklah(TB)/Kutuklah(TL) <0779> [Cursed.] 27-30 Le 27:29 Nu 21:2 De 27:15-26 Jos 6:17-19,26 Jud 11:30
Jud 11:31 21:1-5 Pr 11:9 Ro 10:2 1Co 16:22 [Semua]
membalas dendam(TB)/menuntut(TL) <05358> [I may be.] |
Judul : Yonatan makan madu Perikop : 1Sam 14:24-46 mengucapkan kutuk, |
itu(TB)/negeri(TL) <0776> [all they.] madu(TB)/air lebah(TL) <01706> [honey.] This was wild honey, which to this day abounds in Judea; and bursting from the comb, runs down the hollow trees, rocks, etc. |
rakyat ....................... rakyat(TB)/banyak ....................... banyak(TL) <05971> [the people.] |
matanya(TB/TL) <05869> [his eyes.] |
sarang madu; 1Sam 14:43; Mazm 19:11; Ams 16:24; 24:13 [Semua] |
Terkutuklah(TB)/Kutuklah(TL) <0779> [Cursed.] letih(TB)/lesu letihlah(TL) <05774> [faint. or, weary.] |
1 Samuel 14:38-45
TSK | Full Life Study Bible |
Datanglah(TB)/Marilah(TL) <05066> [Draw ye near.] pemuka(TB)/penghulu(TL) <06438> [chief. Heb. corners.] |
ini terjadi |
yang hidup, Bil 14:21; [Lihat FULL. Bil 14:21]; 2Sam 12:5; Ayub 19:25; Mazm 18:47; 42:3 [Semua] oleh Yonatan, akan mati. |
Perbuatlah .... kaupandang ..... pemandangan(TB)/Hendaklah ........ pemandangan(TL) <06213 05869> [Do what seemeth.] |
Saul ............................................ Saul(TB)/Saul .................. Saul(TL) <07586> [Therefore.] Both the Septuagint and Vulgate add much to this verse: [Kai eipe Saoul, Kyrie Lo Theos Israel, ti Loti ouk apekrithes to doulo sou semeron? ei en emoi e en lonathan to Luio mou he adikia, Kyrie ho Theos Israel dos delous kai ean tade eipe, dos de to lao sou Israel, dos de osioteta, k.t.l.] {Et dixit Saul ad Dominum Deum Israel; Domine Deus Israel da indicium: quid est qu•d non responderis servo tuo hodie? Si in me, aut in Jonatha filio meo est iniquitas h‘c, da ostensionem: aut si h‘c iniquitas est in populo tuo, da sanctitatem, etc.} "And Saul said [to the Lord God of Israel, Vulg.] Lord God of Israel [give a sign, Vulg.] Why is it that thou has not answered thy servant to-day? If the iniquity be in me, or in my son Jonathan, [O Lord God of Israel, LXX.] make it manifest; and if thou say thus, give to thy people Israel, give mercy," etc., [but Vulg. Or, if this iniquity be in thy people, give sanctification," etc.] tunjukkanlah Tumim(TB)/nyatakan ..... tiada bersalah(TL) <03051 08549> [Give a perfect lot. or, Shew the innocent.] Saul ............................................ Saul(TB)/Saul .................. Saul(TL) <07586> [And Saul.] terluput(TB)/luput(TL) <03318> [escaped. Heb. went forth.] |
tidak menjawab tidak menjawab |
Buanglah undi |
Beritahukanlah ...... perbuatanmu ... oleh memberitahukan(TB)/Berilah ......... diberilah tahu(TL) <05046 06213> [Tell me.] merasai(TB)/Sahaja ... mengecap(TL) <02938> [I did but.] |
telah kauperbuat. Yos 7:19; [Lihat FULL. Yos 7:19] sedikit madu 1Sam 14:27; [Lihat FULL. 1Sam 14:27] |
Allah(TB/TL) <0430> [God.] harus mati(TB)/tak ..... mati dibunuh(TL) <04191> [thou shalt.] |
lebih lagi Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17] Sesungguhnya, Yonatan, |
dilakukannya(TB)/mengadakan ............................ diperbuatnya(TL) <06213> [who hath.] rambutpun(TB)/rambutnyapun(TL) <08185> [there shall not.] The people judged rightly, that the guilt was contracted by Saul, and not by Jonathan; and therefore they rescued him from the hands of his rash and severe father. dilakukannya(TB)/mengadakan ............................ diperbuatnya(TL) <06213> [he hath.] rakyat .............................................. rakyat(TB)/banyak ............................................... orang banyak(TL) <05971> [the people.] |
hidup, sehelai 1Raj 1:52; Mat 10:30; [Lihat FULL. Mat 10:30] [Semua] rakyat membebaskan |