2 Raja-raja 2:6-12
TSK | Full Life Study Bible |
di sini, sungai Yordan. meninggalkan engkau. |
Lima puluh(TB)/lima(TL) <0376 02572> [fifty men.] memandang jauh jauh(TB)/jauh tentang(TL) <05048 07350> [to view afar off. Heb. in sight, or over against.] |
jubahnya(TB)/selimutnya(TL) <0155> [his mantle.] [Ten meloten autou,] his sheep skin, says the Septuagint; the skins of sheep being formerly worn by prophets as the simple insignia of their office: see Note on ch. 1:8. terbagilah(TB)/terbelah(TL) <02673> [were.] |
mengambil jubahnya, 1Raj 19:19; [Lihat FULL. 1Raj 19:19] digulungnya, dipukulkannya maka terbagilah Kel 14:21; [Lihat FULL. Kel 14:21] yang kering. |
Mintalah ..... boleh kubuat(TB)/Pintalah(TL) <07592 06213> [Ask what.] 13:14-19 Nu 27:16-23 De 34:9 1Ch 29:18,19 Ps 72:1,20
Lu 24:45-51 Joh 17:9-13 Ac 1:8 8:17 20:25-36 [Semua]
kata .... Elisa ............. Jawab Elisa ...... sahut(TB)/kata .... Elisa ................... sahut Elisa(TL) <0559 0477> [Elisha said.] dua bagian ..... bahagian(TB)/dua bahagian(TL) <06310 08147> [a double portion.] This probably refers to the law respecting the first-born, who had a double portion of the property of his father. As Elisha may have considered himself as the first-born of Elijah, so he requested a double portion of his spiritual influence. |
mendapat dua Ul 21:17; [Lihat FULL. Ul 21:17] dari rohmu. Bil 11:17; [Lihat FULL. Bil 11:17] Catatan Frasa: DUA BAGIAN DARI ROHMU. |
kauminta(TB)/kaupinta(TL) <07592> [Thou hast.] kauminta .... sukar sukar(TB)/kaupinta ... sukar(TL) <07185 07592> [asked a hard thing. Heb. done hard in asking. if thou see.] |
badai(TB)/guruh(TL) <05591> [by a whirlwind.] sorga(TB/TL) <08064> [into heaven.] |
kereta berapi 2Raj 6:17; Mazm 68:18; 104:3,4; Yes 66:15; Hab 3:8; Za 6:1 [Semua] ke sorga Kej 5:24; [Lihat FULL. Kej 5:24] angin badai. 2Raj 2:1; [Lihat FULL. 2Raj 2:1] Catatan Frasa: KERETA BERAPI DENGAN KUDA BERAPI. |
melihat .... berteriaklah berserulah ............ dilihatnya(TB)/melihat ................... dilihatnya(TL) <07200 06817> [saw it.] Bapaku bapaku(TB)/bapaku ... bapaku(TL) <01> [My father.] melihat ................ dilihatnya ... lalu direnggutkannya .... diambilnya(TB)/melihat ................... dilihatnya(TL) <07200 02388> [he saw him.] dikoyakkannya ... dua .... dua(TB)/dicariknya(TL) <07167 08147> [rent them.] |
Kereta dan dikoyakkannya Kej 37:29; [Lihat FULL. Kej 37:29] |