2 Samuel 19:26-27
TSK | Full Life Study Bible |
Pelanailah(TB)/pelana(TL) <02280> [I will saddle.] hambaku ... hambamu ................. hambamu(TB)/hamba ........ patik ................... patik(TL) <05650> [thy servant.] |
ditipu hambaku. 2Sam 9:2; [Lihat FULL. 2Sam 9:2] ini timpang. Im 21:18; [Lihat FULL. Im 21:18] |
memfitnahkan(TB)/ditukasnya(TL) <07270> [slandered.] malaikat(TB)/malaekat(TL) <04397> [as an angel.] |
seperti malaikat 1Sam 29:9; [Lihat FULL. 1Sam 29:9] |
2 Samuel 9:2
TSK | Full Life Study Bible |
hamba ................ Hamba(TB)/hamba ...................... tuanku(TL) <05650> [a servant.] Ziba ........... Ziba(TB)/Ziba ............... Ziba(TL) <06717> [was Ziba.] |
bernama Ziba. 2Sam 16:1-4; 19:17,26,29 [Semua] |
2 Samuel 9:10
TSK | Full Life Study Bible |
makanannya ....... rezekinya makan ......... sehidangan(TB)/mendapat rezekinya ......... makan sehidangan(TL) <0398 03899> [shall eat bread.] The eating at courts was of two kinds; the one public and ceremonious, the other private. Sir John Chardin understands those passages which speak of a right to eat at the royal table, as pointing out a right to a seat there, when the repast was public and solemn. So in a MS. Note on 1 Ki 2:7, he tells us that it was to be understood of the {majilis,} (the term for an assembly of lords, or a public feast,) and not of the daily and ordinary repast. Hence, though Mephibosheth was to eat at all public times at the king's table, yet he would want the produce of his lands for food at other times, which it was necessary for Ziba to understand. |
supaya cucu |
2 Samuel 16:1-4
TSK | Full Life Study Bible |
baru saja turun(TB)/turun sedikit(TL) <05674 04592> [little past.] Ziba(TB/TL) <06717> [Ziba.] sepasang(TB)/dua ekor(TL) <06776> [with a couple.] buah-buahan musim panas(TB)/buah ara(TL) <07019> [summer.] These were probably pumpkins, cucumbers, or water-melons; the two latter being extensively used in the East to refresh travellers in the burning heat of the summer; and probably, as Mr. Harmer supposes, called summer fruits on this very account. sebuyung(TB)/sekirbat(TL) <05035> [a bottle.] |
Judul : Daud bertemu dengan Ziba Perikop : 2Sam 16:1-4 datanglah Ziba, sebuyung anggur. 1Sam 25:18; [Lihat FULL. 1Sam 25:18]; 1Taw 12:40 [Semua] |
Ziba ........ Ziba(TB)/Ziba ......... Ziba(TL) <06717> [What meanest.] The asses. This is the eastern mode of speaking when presenting any thing to a great man: "This is for the slaves of the servants of your majesty;" when at the same time the presents are intended for the sovereign himself, and it is so understood. .# 15:1 19:26 Jud 5:10 10:4 orang-orangmu(TB)/hamba(TL) <05288> [for the young.] lelah(TB)/penat(TL) <03287> [that such.] |
sudah lelah. |
tuanmu(TB/TL) <0113> [where is.] [Today.] |
manakah anak Jawab Ziba 2Sam 9:2; [Lihat FULL. 2Sam 9:2] Catatan Frasa: IA ADA DI YERUSALEM. |
Mefiboset(TB/TL) <04648> [Behold.] tunduk ...... mendapat ...... beroleh(TB)/junjung karunia(TL) <07812 04672> [I humbly beseech thee. Heb. I do obeisance.] |
kepunyaan Mefiboset. 2Sam 4:4; [Lihat FULL. 2Sam 4:4] |