Ezra 4:3
TSK | Full Life Study Bible |
membangun ........... membangun(TB)/membuat ........... membuat(TL) <01129> [Ye have nothing.] Koresy Koresh raja(TB)/baginda Koresy raja(TL) <03566 04428> [king Cyrus.] |
kepada kami Catatan Frasa: BUKANLAH URUSAN KITA BERSAMA. |
Ezra 7:28
TSK | Full Life Study Bible |
membuat(TB)/dicenderungkannya(TL) <05186> [extended.] penasihat-penasihatnya(TB)/menterinya(TL) <03289> [his counsellors.] menguatkan(TB)/memberanikan(TL) <02388> [And I was strengthened.] In what the king decreed he saw the hand of God: he therefore gave Him the praise, and took courage. tangan(TB/TL) <03027> [as the hand.] |
aku disenangi 2Raj 25:28; [Lihat FULL. 2Raj 25:28] melindungi aku Ezr 5:5; [Lihat FULL. Ezr 5:5] |
Ezra 8:15
TSK | Full Life Study Bible |
sungai ..... mengalir(TB)/sungai ... mengalir(TL) <0935 05104> [the river that runneth.] Ahava is supposed to be the river Adiava, which, with the Diava, is said by Ammianus to have given name to Adiabene, a province of Assyria, through which they flowed into the Tigris. These rivers were also called respectively, Anzabas and Zabas, the Caprus and Lycus of Ptolemy; the former of which he places, at its source, in long. 79 degrees, lat. 39« degrees, and at its junction with the Tigris, in long. 79« degrees, lat. 36 degrees 6'; and the latter, at its source, in long 78 degrees, lat. 39 degrees; and where it falls into the Tigris, in long. 79 degrees, lat. 36« degrees. They are now called the Great and Little Zab, or the Zabein, i.e., the two Zabs, which, says Ibn Haukal, "are considerable streams, each about half as large as the Dejleh (or Tigris). They rise among the mountains of Azerbaijan: of these, the larger is that which runs towards Haditheh. These streams form part of the Tigris, and water the district of Semerah." Ahawa(TB/TL) <0163> [Ahava.] berkemah(TB)/berhenti(TL) <02583> [abode. Heb. pitched. and found.] |
Judul : Kembali ke Yerusalem Perikop : Ezr 8:15-30 ke Ahawa bani Lewi. Ezr 2:40; [Lihat FULL. Ezr 2:40] |
Ezra 9:14
TSK | Full Life Study Bible |
kembali(TB/TL) <07725> [we again.] kawin-mengawin(TB)/bersanak(TL) <02859> [join in.] murka(TB/TL) <0599> [wouldest not thou.] tinggal(TB/TL) <07611> [no remnant.] |
dan kawin-mengawin sampai kami yang tinggal |