Yeremia 2:4
Konteks2:4 Now listen to what the Lord has to say, you descendants 1 of Jacob,
all you family groups from the nation 2 of Israel.
Yeremia 13:15-17
Konteks13:15 Then I said to the people of Judah, 3
“Listen and pay attention! Do not be arrogant!
For the Lord has spoken.
13:16 Show the Lord your God the respect that is due him. 4
Do it before he brings the darkness of disaster. 5
Do it before you stumble 6 into distress
like a traveler on the mountains at twilight. 7
Do it before he turns the light of deliverance you hope for
into the darkness and gloom of exile. 8
13:17 But if you will not pay attention to this warning, 9
I will weep alone because of your arrogant pride.
I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears 10
because you, the Lord’s flock, 11 will be carried 12 into exile.”
Yeremia 22:2
Konteks22:2 Say: ‘Listen, O king of Judah who follows in David’s succession. 13 You, your officials, and your subjects who pass through the gates of this palace must listen to what the Lord says. 14
Yeremia 42:15
Konteks42:15 If you people who remain in Judah do that, then listen to what the Lord says. The Lord God of Israel who rules over all 15 says, ‘If you are so determined 16 to go to Egypt that you go and settle there,
Yeremia 42:1
Konteks42:1 Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah 17 and all the people of every class, 18 went to the prophet Jeremiah.
Kisah Para Rasul 22:19
Konteks22:19 I replied, 19 ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues 20 who believed in you.
Mazmur 50:7
Konteks“Listen my people! I am speaking!
Listen Israel! I am accusing you! 22
I am God, your God!
Yesaya 1:10
Konteks1:10 Listen to the Lord’s word,
you leaders of Sodom! 23
Pay attention to our God’s rebuke, 24
people of Gomorrah!
Yesaya 28:14
Konteks28:14 Therefore, listen to the Lord’s word,
you who mock,
you rulers of these people
who reside in Jerusalem! 25
Hosea 4:1
Konteks4:1 Hear the word of the Lord, you Israelites! 26
For the Lord has a covenant lawsuit 27 against the people of Israel. 28
For there is neither faithfulness nor loyalty in the land,
nor do they acknowledge God. 29
Amos 7:16
Konteks7:16 So now listen to the Lord’s message! You say, ‘Don’t prophesy against Israel! Don’t preach 30 against the family of Isaac!’
Amos 7:1
Konteks7:1 The sovereign Lord showed me this: I saw 31 him making locusts just as the crops planted late 32 were beginning to sprout. (The crops planted late sprout after the royal harvest. 33 )
Amos 2:13
Konteks2:13 Look! I will press you down,
like a cart loaded down with grain presses down. 34
Wahyu 2:29
Konteks2:29 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’


[13:15] 3 tn The words “Then I said to the people of Judah” are not in the text but are implicit from the address in v. 15 and the content of v. 17. They are supplied in the translation for clarity to show the shift from the
[13:16] 4 tn Heb “Give glory/respect to the
[13:16] 5 tn The words “of disaster” are not in the text. They are supplied in the translation to explain the significance of the metaphor to readers who may not be acquainted with the metaphorical use of light and darkness for salvation and joy and distress and sorrow respectively.
[13:16] sn For the metaphorical use of these terms the reader should consult O. A. Piper, “Light, Light and Darkness,” IDB 3:130-32. For the association of darkness with the Day of the
[13:16] 6 tn Heb “your feet stumble.”
[13:16] 7 tn Heb “you stumble on the mountains at twilight.” The added words are again supplied in the translation to help explain the metaphor to the uninitiated reader.
[13:16] 8 tn Heb “and while you hope for light he will turn it into deep darkness and make [it] into gloom.” The meaning of the metaphor is again explained through the addition of the “of” phrases for readers who are unacquainted with the metaphorical use of these terms.
[13:16] sn For the meaning and usage of the term “deep darkness” (צַלְמָוֶת, tsalmavet), see the notes on Jer 2:6. For the association of the term with exile see Isa 9:2 (9:1 HT). For the association of the word gloom with the Day of the
[13:17] 9 tn Heb “If you will not listen to it.” For the use of the feminine singular pronoun to refer to the idea(s) expressed in the preceding verse(s), see GKC 440-41 §135.p.
[13:17] 10 tn Heb “Tearing [my eye] will tear and my eye will run down [= flow] with tears.”
[13:17] sn The depth of Jeremiah’s sorrow for the sad plight of his people, if they refuse to repent, is emphasized by the triple repetition of the word “tears” twice in an emphatic verbal expression (Hebrew infinitive before finite verb) and once in the noun.
[13:17] 11 tn Heb “because the
[13:17] 12 tn The verb is once again in the form of “as good as done” (the Hebrew prophetic perfect).
[22:2] 13 tn Heb “who sits on David’s throne.”
[22:2] 14 tn Heb “Hear the word of the
[42:15] 15 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study note on 2:19 for the translation and significance of this title.
[42:15] 16 tn Heb “set your face to.” See Jer 42:17; 44:11; Dan 11:17; 2 Kgs 12:17 (12:18 HT) for parallel usage.
[42:1] 17 sn Jezaniah son of Hoshaiah may have been the same as the Jezaniah son of the Maacathite mentioned in 40:8. The title “the Maacathite” would identify the locality from which his father came, i.e., a region in northern Transjordan east of Lake Huleh. Many think he is also the same man who is named “Azariah” in Jer 43:2 (the Greek version has Azariah both here and in 43:2). It was not uncommon for one man to have two names, e.g., Uzziah who was also named Azariah (compare 2 Kgs 14:21 with 2 Chr 26:1).
[42:1] 18 tn Or “without distinction,” or “All the people from the least important to the most important”; Heb “from the least to the greatest.” This is a figure of speech that uses polar opposites as an all-inclusive designation of everyone without exception (i.e., it included all the people from the least important or poorest to the most important or richest.)
[22:19] 19 tn Grk “And I said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai, in καγώ [kagw]) has not been translated here.
[22:19] 20 tn For the distributive sense of the expression κατὰ τὰς συναγωγάς (kata ta" sunagwga") BDAG 512 s.v. κατά B.1.d has “of places viewed serially, distributive use w. acc.…κατ᾿ οἶκαν from house to house…Ac 2:46b; 5:42…Likew. the pl.…κ. τὰς συναγωγάς 22:19.” See also L&N 37.114.
[22:19] sn See the note on synagogue in 6:9.
[50:7] 21 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s charges against his people follow.
[50:7] 22 tn Heb “Israel, and I will testify against you.” The imperative “listen” is understood in the second line by ellipsis (note the preceding line).
[1:10] 23 sn Building on the simile of v. 9, the prophet sarcastically addresses the leaders and people of Jerusalem as if they were leaders and residents of ancient Sodom and Gomorrah. The sarcasm is appropriate, for if the judgment is comparable to Sodom’s, that must mean that the sin which prompted the judgment is comparable as well.
[1:10] 24 tn Heb “to the instruction of our God.” In this context, which is highly accusatory and threatening, תּוֹרָה (torah, “law, instruction”) does not refer to mere teaching, but to corrective teaching and rebuke.
[28:14] 25 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:1] 26 tn Heb “sons of Israel” (so NASB); KJV “children of Israel”; NAB, NRSV “people of Israel.”
[4:1] 27 tn The noun רִיב (riv, “dispute, lawsuit”) is used in two contexts: (1) nonlegal contexts: (a) “dispute” between individuals (e.g., Gen 13:7; Isa 58:1; Jer 15:10) or (b) “brawl; quarrel” between people (e.g., Exod 17:7; Deut 25:1); and (2) legal contexts: (a) “lawsuit; legal process” (e.g., Exod 23:3-6; Deut 19:17; 21:5; Ezek 44:24; Ps 35:23), (b) “lawsuit; legal case” (e.g., Deut 1:12; 17:8; Prov 18:17; 25:9), and (c) God’s “lawsuit” on behalf of a person or against his own people (Hos 4:1; 12:3; Mic 6:2; HALOT 1225-26 s.v. רִיב). The term in Hosea refers to a covenant lawsuit in which Yahweh the suzerain lodges a legal case against his disobedient vassal, accusing Israel and Judah of breach of covenant which will elicit the covenant curses.
[4:1] 28 tn Heb “with the inhabitants of the land” (so KJV); NAB, NASB, NRSV “against the inhabitants of the land.”
[4:1] 29 tn Heb “there is no truthfulness nor loyalty nor knowledge of God in the land.” Here “knowledge of God” refers to recognition of his authority and obedience to his will.
[7:16] 30 tn The verb, which literally means “to drip,” appears to be a synonym of “to prophesy,” but it might carry a derogatory tone here, perhaps alluding to the impassioned, frenzied way in which prophets sometimes delivered their messages. If so, one could translate, “to drivel; to foam at the mouth” (see HALOT 694 s.v. נטף).
[7:1] 31 tn Heb “behold” or “look.”
[7:1] 32 sn The crops planted late (consisting of vegetables) were planted in late January-early March and sprouted in conjunction with the spring rains of March-April. For a discussion of the ancient Israelite agricultural calendar, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 31-44.
[7:1] 33 tn Or “the mowings of the king.”
[7:1] sn This royal harvest may refer to an initial mowing of crops collected as taxes by the royal authorities.
[2:13] 34 tn The precise meaning of this verse is unclear. Various suggested meanings have been proposed (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 94): (1) One option is to relate the verb to an Arabic verb, meaning “to hinder; to hamper,” and translate, “I am making you immobile, like a cart filled with grain is immobile.” In this case, the