TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 19:24

TSK Full Life Study Bible

19:24

TUHAN ............. TUHAN(TB)/Tuhan ............ Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

belerang(TB/TL) <01614> [brimstone.]

The word rendered "brimstone," (q.d. brennestone, or brinnestone, {id est} burning-stone,) is always rendered by the LXX. "sulphur," and seems to denote a meteorous inflammable matter.

19:24

hujan belerang

Ayub 18:15; Mazm 11:6; Yes 30:33; 34:9; Yeh 38:22 [Semua]

dan Gomora,

Ul 29:23; Yes 1:9; 13:19; Yer 49:18; 50:40; Am 4:11 [Semua]

dari langit;

Kej 18:17; [Lihat FULL. Kej 18:17]; Im 10:2; [Lihat FULL. Im 10:2]; Mat 10:15; [Lihat FULL. Mat 10:15]; Luk 17:29 [Semua]


Kejadian 38:7

TSK Full Life Study Bible

38:7

Er(TB/TL) <06147> [Er.]

jahat(TB)/jahatlah(TL) <07451> [wicked.]

TUHAN ... TUHAN(TB)/Tuhan ..... Tuhan(TL) <03068> [and the.]

38:7

di mata

Kej 6:5; [Lihat FULL. Kej 6:5]

Tuhan membunuh

Kej 38:10; Kej 46:12; Im 10:1-2; 1Taw 2:3 [Semua]


Bilangan 16:35

TSK Full Life Study Bible

16:35

keluarlah ... berasal ..... lalu(TB)/dari(TL) <03318> [And there.]

ratus(TB/TL) <03967> [two hundred.]

16:35

pada Tuhan,

Bil 11:1-3; [Lihat FULL. Bil 11:1] s/d 3; Bil 26:10; Wahy 11:5 [Semua]

memakan habis

Im 10:2; [Lihat FULL. Im 10:2]


Bilangan 16:1

TSK Full Life Study Bible

16:1

Korah(TB/TL) <07141> [Korah.]

bin ... bin ... bin ....... anak-anak ..... bin .... orang Ruben ...... Rubin(TB)/bin ... bin ... bin .......... anak ..... bin .... bani Rubin(TL) <01121 07205> [sons of Reuben.]

mengajak(TB)/Sebermula(TL) <03947> [took men.]

As the word men is not in the text, some read "took counsel;" and some "took courage." Houbigant renders {yikkach, rebellionem fecerunt,} "they rebelled;" which scarcely any rule of criticism can ever justify. Dr. Geddes' translation is, "Another insurrection was raised against Moses by Korah," etc. Others think that it may mean, "behaved with insolence." But, as Dr. A. Clarke observes, the verb {wyyikkach,} "and he took" which though at the end of the sentence in English, is the first word in Hebrew, is not in the plural, but the singular; and hence cannot be applied to the acts of all these chiefs. In every part of the Scripture, where this rebellion is referred to, it is attributed to Korah, therefore the verb here belongs to him; and the whole verse should be translated, "Now Korah, son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, he took even Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, son of Peleth, son of Reuben, and they rose up," etc.; reading, with some MSS., the Samaritan, and Septuagint, {ben,} son, instead of {beney,} sons.

16:1

Judul : Korah, Datan dan Abiram

Perikop : Bil 16:1-50


Korah

Kel 6:24; [Lihat FULL. Kel 6:24]; Yud 1:11 [Semua]

dan Abiram,

Bil 16:24; Mazm 106:17 [Semua]

anak-anak Eliab,

Bil 26:8; Ul 11:6 [Semua]


1 Tawarikh 24:2

TSK Full Life Study Bible

24:2

Nadab(TB/TL) <05070> [Nadab.]

mati(TB)/Tetapi ..... matilah(TL) <04191> [died.]

Eleazar(TB)/Elezar(TL) <0499> [Eleazar.]

24:2

ayah mereka

Im 10:1-2 [Semua]


Ayub 1:16

TSK Full Life Study Bible

1:16

datanglah(TB/TL) <0935> [there came.]

Api ... menyambar .... Allah(TB)/api .... Allah(TL) <0784 0430> [The fire of God. or, A great fire.]

1:16

dari langit

1Raj 18:38; [Lihat FULL. 1Raj 18:38]; 2Raj 1:12; Ayub 20:26 [Semua]

dan penjaga-penjaga.

Kej 18:17; [Lihat FULL. Kej 18:17]; Im 10:2; [Lihat FULL. Im 10:2]; Bil 11:1-3; [Lihat FULL. Bil 11:1] s/d 3 [Semua]


Catatan Frasa: API TELAH MENYAMBAR DARI LANGIT



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA