TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:5

Konteks
Birth Announcement of John the Baptist

1:5 During the reign 1  of Herod 2  king of Judea, there lived a priest named Zechariah who belonged to 3  the priestly division of Abijah, 4  and he had a wife named Elizabeth, 5  who was a descendant of Aaron. 6 

Lukas 1:18

Konteks

1:18 Zechariah 7  said to the angel, “How can I be sure of this? 8  For I am an old man, and my wife is old as well.” 9 

Lukas 1:22

Konteks
1:22 When 10  he came out, he was not able to speak to them. They 11  realized that he had seen a vision 12  in the holy place, 13  because 14  he was making signs to them and remained unable to speak. 15 

Lukas 1:41

Konteks
1:41 When 16  Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped 17  in her 18  womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 19 

Lukas 1:66

Konteks
1:66 All 20  who heard these things 21  kept them in their hearts, 22  saying, “What then will this child be?” 23  For the Lord’s hand 24  was indeed with him.

Lukas 2:21

Konteks

2:21 At 25  the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel 26  before he was conceived in the womb.

Lukas 2:25

Konteks
The Prophecy of Simeon

2:25 Now 27  there was a man in Jerusalem 28  named Simeon who was righteous 29  and devout, looking for the restoration 30  of Israel, and the Holy Spirit 31  was upon him.

Lukas 2:34

Konteks
2:34 Then 32  Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully: 33  This child 34  is destined to be the cause of the falling and rising 35  of many in Israel and to be a sign that will be rejected. 36 

Lukas 2:51

Konteks
2:51 Then 37  he went down with them and came to Nazareth, 38  and was obedient 39  to them. But 40  his mother kept all these things 41  in her heart. 42 

Lukas 3:8

Konteks
3:8 Therefore produce 43  fruit 44  that proves your repentance, and don’t begin to say 45  to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ 46  For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones! 47 

Lukas 3:17

Konteks
3:17 His winnowing fork 48  is in his hand to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, 49  but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.” 50 

Lukas 3:22

Konteks
3:22 and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. 51  And a voice came from heaven, “You are my one dear Son; 52  in you I take great delight.” 53 

Lukas 4:16

Konteks
Rejection at Nazareth

4:16 Now 54  Jesus 55  came to Nazareth, 56  where he had been brought up, and went into the synagogue 57  on the Sabbath day, as was his custom. 58  He 59  stood up to read, 60 

Lukas 4:23

Konteks
4:23 Jesus 61  said to them, “No doubt you will quote to me the proverb, ‘Physician, heal yourself!’ 62  and say, ‘What we have heard that you did in Capernaum, 63  do here in your hometown too.’”

Lukas 4:36

Konteks
4:36 They 64  were all amazed and began to say 65  to one another, “What’s happening here? 66  For with authority and power 67  he commands the unclean spirits, and they come out!”

Lukas 5:7

Konteks
5:7 So 68  they motioned 69  to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they were about to sink. 70 

Lukas 6:6

Konteks
Healing a Withered Hand

6:6 On 71  another Sabbath, Jesus 72  entered the synagogue 73  and was teaching. Now 74  a man was there whose right hand was withered. 75 

Lukas 7:9

Konteks
7:9 When Jesus heard this, he was amazed 76  at him. He turned and said to the crowd that followed him, “I tell you, not even in Israel have I found such faith!” 77 

Lukas 7:16

Konteks
7:16 Fear 78  seized them all, and they began to glorify 79  God, saying, “A great prophet 80  has appeared 81  among us!” and “God has come to help 82  his people!”

Lukas 7:32

Konteks
7:32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another, 83 

‘We played the flute for you, yet you did not dance; 84 

we wailed in mourning, 85  yet you did not weep.’

Lukas 7:39

Konteks
7:39 Now when the Pharisee who had invited him saw this, 86  he said to himself, “If this man were a prophet, 87  he would know who and what kind of woman 88  this is who is touching him, that she is a sinner.”

Lukas 8:5

Konteks
8:5 “A sower went out to sow 89  his seed. 90  And as he sowed, some fell along the path and was trampled on, and the wild birds 91  devoured it.

Lukas 8:10

Konteks
8:10 He 92  said, “You have been given 93  the opportunity to know 94  the secrets 95  of the kingdom of God, 96  but for others they are in parables, so that although they see they may not see, and although they hear they may not understand. 97 

Lukas 8:13

Konteks
8:13 Those 98  on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, 99  but 100  in a time of testing 101  fall away. 102 

Lukas 8:22

Konteks
Stilling of a Storm

8:22 One 103  day Jesus 104  got into a boat 105  with his disciples and said to them, “Let’s go across to the other side of the lake.” So 106  they set out,

Lukas 9:18

Konteks
Peter’s Confession

9:18 Once 107  when Jesus 108  was praying 109  by himself, and his disciples were nearby, he asked them, 110  “Who do the crowds say that I am?” 111 

Lukas 9:26

Konteks
9:26 For whoever is ashamed 112  of me and my words, the Son of Man will be ashamed of that person 113  when he comes in his glory and in the glory 114  of the Father and of the holy angels.

Lukas 10:7

Konteks
10:7 Stay 115  in that same house, eating and drinking what they give you, 116  for the worker deserves his pay. 117  Do not move around from house to house.

Lukas 10:35

Konteks
10:35 The 118  next day he took out two silver coins 119  and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.’ 120 

Lukas 11:27

Konteks

11:27 As 121  he said these things, a woman in the crowd spoke out 122  to him, “Blessed is the womb 123  that bore you and the breasts at which you nursed!” 124 

Lukas 11:31-32

Konteks
11:31 The queen of the South 125  will rise up at the judgment 126  with the people 127  of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon – and now, 128  something greater 129  than Solomon is here! 11:32 The people 130  of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them 131  – and now, 132  something greater than Jonah is here!

Lukas 12:1

Konteks
Fear God, Not People

12:1 Meanwhile, 133  when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 134  began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 135  the yeast of the Pharisees, 136  which is hypocrisy. 137 

Lukas 12:15

Konteks
12:15 Then 138  he said to them, “Watch out and guard yourself from 139  all types of greed, 140  because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”

Lukas 12:27

Konteks
12:27 Consider how the flowers 141  grow; they do not work 142  or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his glory was clothed like one of these!

Lukas 12:33

Konteks
12:33 Sell your possessions 143  and give to the poor. 144  Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heaven 145  that never decreases, 146  where no thief approaches and no moth 147  destroys.

Lukas 12:42

Konteks
12:42 The Lord replied, 148  “Who then is the faithful and wise manager, 149  whom the master puts in charge of his household servants, 150  to give them their allowance of food at the proper time?

Lukas 12:45

Konteks
12:45 But if 151  that 152  slave should say to himself, 153  ‘My master is delayed 154  in returning,’ and he begins to beat 155  the other 156  slaves, both men and women, 157  and to eat, drink, and get drunk,

Lukas 13:4

Konteks
13:4 Or those eighteen who were killed 158  when the tower in Siloam fell on them, 159  do you think they were worse offenders than all the others who live in Jerusalem? 160 

Lukas 13:7

Konteks
13:7 So 161  he said to the worker who tended the vineyard, ‘For 162  three years 163  now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it 164  I find none. Cut 165  it down! Why 166  should it continue to deplete 167  the soil?’

Lukas 13:19

Konteks
13:19 It is like a mustard seed 168  that a man took and sowed 169  in his garden. It 170  grew and became a tree, 171  and the wild birds 172  nested in its branches.” 173 

Lukas 13:28

Konteks
13:28 There will be weeping and gnashing of teeth 174  when you see Abraham, Isaac, Jacob, 175  and all the prophets in the kingdom of God 176  but you yourselves thrown out. 177 

Lukas 13:35

Konteks
13:35 Look, your house is forsaken! 178  And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’” 179 

Lukas 14:31

Konteks
14:31 Or what king, going out to confront another king in battle, will not sit down 180  first and determine whether he is able with ten thousand to oppose 181  the one coming against him with twenty thousand?

Lukas 15:4

Konteks
15:4 “Which one 182  of you, if he has a hundred 183  sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture 184  and go look for 185  the one that is lost until he finds it? 186 

Lukas 15:7

Konteks
15:7 I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner 187  who repents than over ninety-nine righteous people 188  who have no need to repent. 189 

Lukas 16:3

Konteks
16:3 Then 190  the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 191  away from me? I’m not strong enough to dig, 192  and I’m too ashamed 193  to beg.

Lukas 16:15

Konteks
16:15 But 194  Jesus 195  said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 196  but God knows your hearts. For what is highly prized 197  among men is utterly detestable 198  in God’s sight.

Lukas 16:24-26

Konteks
16:24 So 199  he called out, 200  ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus 201  to dip the tip of his finger 202  in water and cool my tongue, because I am in anguish 203  in this fire.’ 204  16:25 But Abraham said, ‘Child, 205  remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. 206  16:26 Besides all this, 207  a great chasm 208  has been fixed between us, 209  so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’

Lukas 17:6

Konteks
17:6 So 210  the Lord replied, 211  “If 212  you had faith the size of 213  a mustard seed, you could say to this black mulberry 214  tree, ‘Be pulled out by the roots and planted in the sea,’ 215  and it would obey 216  you.

Lukas 18:8

Konteks
18:8 I tell you, he will give them justice speedily. 217  Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith 218  on earth?”

Lukas 18:22

Konteks
18:22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have 219  and give the money 220  to the poor, 221  and you will have treasure 222  in heaven. Then 223  come, follow me.”

Lukas 19:5

Konteks
19:5 And when Jesus came to that place, he looked up 224  and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, 225  because I must 226  stay at your house today.” 227 

Lukas 19:15

Konteks
19:15 When 228  he returned after receiving the kingdom, he summoned 229  these slaves to whom he had given the money. He wanted 230  to know how much they had earned 231  by trading.

Lukas 19:30

Konteks
19:30 telling them, 232  “Go to the village ahead of you. 233  When 234  you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 235  Untie it and bring it here.

Lukas 20:2

Konteks
20:2 and said to him, 236  “Tell us: By what authority 237  are you doing these things? 238  Or who it is who gave you this authority?”

Lukas 20:19

Konteks
20:19 Then 239  the experts in the law 240  and the chief priests wanted to arrest 241  him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But 242  they were afraid of the people.

Lukas 22:37

Konteks
22:37 For I tell you that this scripture must be 243  fulfilled in me, ‘And he was counted with the transgressors.’ 244  For what is written about me is being fulfilled.” 245 

Lukas 22:53

Konteks
22:53 Day after day when I was with you in the temple courts, 246  you did not arrest me. 247  But this is your hour, 248  and that of the power 249  of darkness!”

Lukas 23:14

Konteks
23:14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading 250  the people. When I examined him before you, I 251  did not find this man guilty 252  of anything you accused him of doing.

Lukas 24:19

Konteks
24:19 He 253  said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 254  who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 255  before God and all the people;

Lukas 24:44

Konteks
Jesus’ Final Commission

24:44 Then 256  he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me 257  in the law of Moses and the prophets and the psalms 258  must be fulfilled.”

Lukas 24:49

Konteks
24:49 And look, I am sending you 259  what my Father promised. 260  But stay in the city 261  until you have been clothed with power 262  from on high.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 tn Grk “It happened that in the days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:5]  2 sn Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37 b.c. until he died in 4 b.c. He was known for his extensive building projects (including the temple in Jerusalem) and for his cruelty.

[1:5]  3 tn Grk “of”; but the meaning of the preposition ἐκ (ek) is more accurately expressed in contemporary English by the relative clause “who belonged to.”

[1:5]  4 sn There were twenty-four divisions of priesthood and the priestly division of Abijah was eighth on the list according to 1 Chr 24:10.

[1:5]  5 tn Grk “and her name was Elizabeth.”

[1:5]  6 tn Grk “a wife of the daughters of Aaron.”

[1:5]  sn It was not unusual for a priest to have a wife from a priestly family (a descendant of Aaron); this was regarded as a special blessing.

[1:18]  7 tn Grk “And Zechariah.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:18]  8 tn Grk “How will I know this?”

[1:18]  9 tn Grk “is advanced in days” (an idiom for old age).

[1:22]  10 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:22]  11 tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:22]  12 tn That is, “he had had a supernatural encounter in the holy place,” since the angel came to Zechariah by the altar. This was not just a “mental experience.”

[1:22]  13 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[1:22]  14 tn Grk “and,” but the force is causal or explanatory in context.

[1:22]  15 tn Grk “dumb,” but this could be understood to mean “stupid” in contemporary English, whereas the point is that he was speechless.

[1:41]  16 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here either.

[1:41]  17 sn When the baby leaped John gave his first testimony about Jesus, a fulfillment of 1:15.

[1:41]  18 tn The antecedent of “her” is Elizabeth.

[1:41]  19 sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

[1:66]  20 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence was begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

[1:66]  21 tn Grk “heard them”; the referent (these things, from the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

[1:66]  22 tn Grk “heart.” The term “heart” (καρδία, kardia) could also be translated as “mind,” or “thoughts,” and the entire phrase be rendered as “kept them in mind,” “thought about,” or the like. But the immediate context is clearly emotive, suggesting that much more is at work than merely the mental processes of thinking or reasoning about “these things.” There is a sense of joy and excitement (see the following question, “What then will this child be?”) and even fear. Further, the use of καρδία in 1:66 suggests connections with the same term in 2:19 where deep emotion is being expressed as well. Therefore, recognizing both the dramatic nature of the immediate context and the literary connections to 2:19, the translation renders the term in 1:66 as “hearts” to capture both the cognitive and emotive aspects of the people’s response.

[1:66]  23 tn Or “what manner of child will this one be?”

[1:66]  24 sn The reference to the Lords hand indicates that the presence, direction, and favor of God was with him (Acts 7:9b).

[2:21]  25 tn Grk “And when eight days were completed.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:21]  26 sn Jesus’ parents obeyed the angel as Zechariah and Elizabeth had (1:57-66). These events are taking place very much under God’s direction.

[2:25]  27 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[2:25]  28 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:25]  29 tn Grk “This man was righteous.” The Greek text begins a new sentence here, but this was changed to a relative clause in the translation to avoid redundancy.

[2:25]  30 tn Or “deliverance,” “consolation.”

[2:25]  sn The restoration of Israel refers to Simeon’s hope that the Messiah would come and deliver the nation (Isa 40:1; 49:13; 51:3; 57:18; 61:2; 2 Bar 44:7).

[2:25]  31 sn Once again, by mentioning the Holy Spirit, Luke stresses the prophetic enablement of a speaker. The Spirit has fallen on both men (Zechariah, 1:67) and women (Elizabeth, 1:41) in Luke 1–2 as they share the will of the Lord.

[2:34]  32 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:34]  33 tn Grk “behold.”

[2:34]  34 tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity.

[2:34]  35 sn The phrase the falling and rising of many emphasizes that Jesus will bring division in the nation, as some will be judged (falling) and others blessed (rising) because of how they respond to him. The language is like Isa 8:14-15 and conceptually like Isa 28:13-16. Here is the first hint that Jesus’ coming will be accompanied with some difficulties.

[2:34]  36 tn Grk “and for a sign of contradiction.”

[2:51]  37 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:51]  38 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[2:51]  39 tn Or “was submitting.”

[2:51]  40 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

[2:51]  41 tn Or “all these words.”

[2:51]  42 sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19.

[3:8]  43 tn The verb here is ποιέω (poiew; see v. 4).

[3:8]  44 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit” (so NIV; cf. Matt 3:8 where the singular καρπός is found). Some other translations render the plural καρπούς as “fruits” (e.g., NRSV, NASB, NAB, NKJV).

[3:8]  45 tn In other words, “do not even begin to think this.”

[3:8]  46 sn We have Abraham as our father. John’s warning to the crowds really assumes two things: (1) A number of John’s listeners apparently believed that simply by their physical descent from Abraham, they were certain heirs of the promises made to the patriarch, and (2) God would never judge his covenant people lest he inadvertently place the fulfillment of his promises in jeopardy. In light of this, John tells these people two things: (1) they need to repent and produce fruit in keeping with repentance, for only that saves from the coming wrath, and (2) God will raise up “children for Abraham from these stones” if he wants to. Their disobedience will not threaten the realization of God’s sovereign purposes.

[3:8]  47 sn The point of the statement God is able from these stones to raise up children to Abraham is that ancestry or association with a tradition tied to the great founder of the Jewish nation is not an automatic source of salvation.

[3:17]  48 sn A winnowing fork is a pitchfork-like tool used to toss threshed grain in the air so that the wind blows away the chaff, leaving the grain to fall to the ground. The note of purging is highlighted by the use of imagery involving sifting though threshed grain for the useful kernels.

[3:17]  49 tn Or “granary,” “barn” (referring to a building used to store a farm’s produce rather than a building for housing livestock).

[3:17]  50 sn The image of fire that cannot be extinguished is from the OT: Job 20:26; Isa 34:8-10; 66:24.

[3:22]  51 tn This phrase is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descends like one in some type of bodily representation.

[3:22]  52 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

[3:22]  53 tc Instead of “You are my one dear Son; in you I take great delight,” one Greek ms and several Latin mss and church fathers (D it Ju [Cl] Meth Hil Aug) quote Ps 2:7 outright with “You are my Son; today I have fathered you.” But the weight of the ms testimony is against this reading.

[3:22]  tn Or “with you I am well pleased.”

[3:22]  sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in you I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33).

[4:16]  54 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[4:16]  55 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[4:16]  56 sn Nazareth was Jesus’ hometown (which is why he is known as Jesus of Nazareth) about 20 miles (30 km) southwest from Capernaum.

[4:16]  map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[4:16]  57 sn See the note on synagogues in 4:15.

[4:16]  58 tn Grk “according to his custom.”

[4:16]  59 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:16]  60 sn In normative Judaism of the period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present. See the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2. First came the law, then the prophets, then someone was asked to speak on the texts. Normally one stood up to read out of respect for the scriptures, and then sat down (v. 20) to expound them.

[4:23]  61 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:23]  62 sn The proverb Physician, heal yourself! means that Jesus should prove his claims. It is a “Prove it to us!” mentality that Jesus says the people have.

[4:23]  63 sn The remark “What we have heard that you did at Capernaum” makes many suspect that Luke has moved this event forward in sequence to typify what Jesus’ ministry was like, since the ministry in Capernaum follows in vv. 31-44. The location of this event in the parallel of Mark 6:1-6 also suggests this transposition.

[4:23]  map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[4:36]  64 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:36]  65 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

[4:36]  66 tn Grk “What is this word?” The Greek term λόγος (logos) has a wide range of meaning. Here it seems to mean, “What is this matter?” More idiomatically it would be, “What’s going on here?!”

[4:36]  67 sn The phrase with authority and power is in an emphatic position in the Greek text. Once again the authority of Jesus is the point, but now it is not just his teaching that is emphasized, but his ministry. Jesus combined word and deed into a powerful testimony in Capernaum.

[5:7]  68 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action.

[5:7]  69 tn That is, “they signaled by making gestures” (L&N 33.485).

[5:7]  70 tn This infinitive conveys the idea that the boats were at the point of sinking.

[6:6]  71 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[6:6]  72 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:6]  73 sn See the note on synagogues in 4:15.

[6:6]  74 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. In addition, because the Greek sentence is rather long and complex, a new sentence was started here in the translation.

[6:6]  75 tn Grk “a man was there and his right hand was withered.”

[6:6]  sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.

[7:9]  76 tn Or “pleased with him and amazed.” The expanded translation brings out both Jesus’ sense of wonder at the deep insight of the soldier and the pleasure he had that he could present the man as an example of faith.

[7:9]  77 sn There are two elements to the faith that Jesus commended: The man’s humility and his sense of Jesus’ authority which recognized that only Jesus’ word, not his physical presence, were required.

[7:16]  78 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.

[7:16]  79 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

[7:16]  80 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.

[7:16]  81 tn Grk “arisen.”

[7:16]  82 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.

[7:32]  83 tn Grk “They are like children sitting…and calling out…who say.”

[7:32]  84 snWe played the flute for you, yet you did not dance…’ The children of this generation were making the complaint (see vv. 33-34) that others were not playing the game according to the way they played the music. John and Jesus did not follow “their tune.” Jesus’ complaint was that this generation wanted things their way, not God’s.

[7:32]  85 tn The verb ἐθρηνήσαμεν (eqrhnhsamen) refers to the loud wailing and lamenting used to mourn the dead in public in 1st century Jewish culture.

[7:39]  86 tn The word “this” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[7:39]  87 tn This is a good example of a second class (contrary to fact) Greek conditional sentence. The Pharisee said, in effect, “If this man were a prophet (but he is not)…”

[7:39]  88 sn The Pharisees believed in a form of separationism that would have prevented them from any kind of association with such a sinful woman.

[8:5]  89 sn A sower went out to sow. The background for this well-known parable is a field through which a well-worn path runs in the Palestinian countryside. Sowing would occur in late fall or early winter (October to December) in the rainy season, looking for sprouting in April or May and a June harvest. The use of seed as a figure for God’s giving life has OT roots: Isa 55:10-11.

[8:5]  90 tn Luke’s version of the parable, like Mark’s (cf. Mark 4:1-9) uses the collective singular to refer to the seed throughout, so singular pronouns have been used consistently throughout this parable in the English translation. However, the parallel account in Matt 13:1-9 begins with plural pronouns in v. 4 but then switches to the collective singular in v. 5 ff.

[8:5]  91 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

[8:10]  92 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:10]  93 tn This is an example of a so-called “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).

[8:10]  94 tn Grk “it has been given to you to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English.

[8:10]  95 tn Grk “the mysteries.”

[8:10]  sn The key term secrets (μυστήριον, musthrion) can mean either (1) a new revelation or (2) a revealing interpretation of existing revelation as in Dan 2:17-23, 27-30. Jesus seems to be explaining how current events develop old promises, since the NT consistently links the events of Jesus’ ministry and message with old promises (Rom 1:1-4; Heb 1:1-2). The traditional translation of this word, “mystery,” is misleading to the modern English reader because this English word suggests a secret which people have tried to uncover but which they have failed to understand (L&N 28.77).

[8:10]  96 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[8:10]  97 sn A quotation from Isa 6:9. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

[8:13]  98 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:13]  99 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.

[8:13]  100 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:13]  101 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.

[8:13]  102 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.

[8:22]  103 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here δέ (de) has not been translated either.

[8:22]  104 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:22]  105 sn A boat that held all the disciples would be of significant size.

[8:22]  106 tn Grk “lake, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response to Jesus’ request. In addition, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[9:18]  107 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:18]  108 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:18]  109 sn Prayer is a favorite theme of Luke and he is the only one of the gospel authors to mention it in the following texts (with the exception of 22:41): Luke 3:21; 5:16; 6:12; 9:28-29; 11:1; 22:41; 23:34, 46.

[9:18]  110 tn Grk “the disciples were with him, and he asked them, saying.”

[9:18]  111 snWho do the crowds say that I am?” The question of who Jesus is occurs frequently in this section of Luke: 7:49; 8:25; 9:9. The answer resolves a major theme of Luke’s Gospel.

[9:26]  112 sn How one responds now to Jesus and his teaching is a reflection of how Jesus, as the Son of Man who judges, will respond then in the final judgment.

[9:26]  113 tn This pronoun (τοῦτον, touton) is in emphatic position in its own clause in the Greek text: “of that person the Son of Man will be ashamed…”

[9:26]  114 tn Grk “in the glory of him and of the Father and of the holy angels.” “Glory” is repeated here in the translation for clarity and smoothness because the literal phrase is unacceptably awkward in contemporary English.

[10:7]  115 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:7]  116 tn Grk “eating and drinking the things from them” (an idiom for what the people in the house provide the guests).

[10:7]  117 sn On the phrase the worker deserves his pay see 1 Tim 5:18 and 1 Cor 9:14.

[10:35]  118 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[10:35]  119 tn Grk “two denarii.”

[10:35]  sn The two silver coins were denarii. A denarius was a silver coin worth about a day’s pay for a laborer; this would be an amount worth about two days’ pay.

[10:35]  120 tn Grk “when I come back”; the words “this way” are part of an English idiom used to translate the phrase.

[11:27]  121 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here δέ (de) has not been translated.

[11:27]  122 tn Grk “lifted up her voice and said.” This idiom is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “spoke out.”

[11:27]  123 tn For this term see L&N 8.69.

[11:27]  124 sn Both the reference to the womb and the breasts form a figure of speech called metonymy. In this case the parts are mentioned instead of the whole; the meaning is “Blessed is your mother!” The warnings seem to have sparked a little nervousness that brought forth this response. In the culture a mother was valued for the accomplishments of her son. So this amounts to a compliment to Jesus.

[11:31]  125 sn On the queen of the South see 1 Kgs 10:1-3 and 2 Chr 9:1-12, as well as Josephus, Ant. 8.6.5-6 (8.165-175). The South most likely refers to modern southwest Arabia, possibly the eastern part of modern Yemen, although there is an ancient tradition reflected in Josephus which identifies this geo-political entity as Ethiopia.

[11:31]  126 sn For the imagery of judgment, see Luke 10:13-15 and 11:19. The warnings are coming consistently now.

[11:31]  127 tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anhr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as is the case here (cf. BDAG 79 s.v. 1, 2). The same term, translated the same way, occurs in v. 32.

[11:31]  128 tn Grk “behold.”

[11:31]  129 sn The message of Jesus was something greater than what Solomon offered. On Jesus and wisdom, see Luke 7:35; 10:21-22; 1 Cor 1:24, 30.

[11:32]  130 tn See the note on the word “people” in v. 31.

[11:32]  131 tn Grk “at the preaching of Jonah.”

[11:32]  sn The phrase repented when Jonah preached to them confirms that in this context the sign of Jonah (v. 30) is his message.

[11:32]  132 tn Grk “behold.”

[12:1]  133 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”

[12:1]  134 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:1]  135 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.

[12:1]  136 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[12:1]  137 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.

[12:15]  138 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:15]  139 tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (fulassw) in this verse.

[12:15]  140 tn Or “avarice,” “covetousness.” Note the warning covers more than money and gets at the root attitude – the strong desire to acquire more and more possessions and experiences.

[12:27]  141 tn Traditionally, “lilies.” According to L&N 3.32, “Though traditionally κρίνον has been regarded as a type of lily, scholars have suggested several other possible types of flowers, including an anemone, a poppy, a gladiolus, and a rather inconspicuous type of daisy.” In view of the uncertainty, the more generic “flowers” has been used in the translation.

[12:27]  142 tn Traditionally, “toil.” Although it might be argued that “work hard” would be a more precise translation of κοπιάω (kopiaw) here, the line in English scans better in terms of cadence with a single syllable.

[12:33]  143 sn The call to sell your possessions is a call to a lack of attachment to the earth and a generosity as a result.

[12:33]  144 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today.

[12:33]  145 tn Grk “in the heavens.”

[12:33]  146 tn Or “an unfailing treasure in heaven,” or “an inexhaustible treasure in heaven.”

[12:33]  147 tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.

[12:42]  148 tn Grk “And the Lord said.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[12:42]  149 tn Or “administrator,” “steward” (L&N 37.39).

[12:42]  150 tn This term, θεραπεία (qerapeia), describes the group of servants working in a particular household (L&N 46.6).

[12:45]  151 tn In the Greek text this is a third class condition that for all practical purposes is a hypothetical condition (note the translation of the following verb “should say”).

[12:45]  152 tn The term “that” (ἐκεῖνος, ekeino") is used as a catchword to list out, in the form of a number of hypothetical circumstances, what the possible responses of “that” servant could be. He could be faithful (vv. 43-44) or totally unfaithful (vv. 45-46). He does not complete his master’s will with knowledge (v. 47) or from ignorance (v 48). These differences are indicated by the different levels of punishment in vv. 46-48.

[12:45]  153 tn Grk “should say in his heart.”

[12:45]  154 tn Or “is taking a long time.”

[12:45]  155 sn The slave’s action in beginning to beat the other slaves was not only a failure to carry out what was commanded but involved doing the exact reverse.

[12:45]  156 tn The word “other” is not in the Greek text, but is implied.

[12:45]  157 tn Grk “the menservants and the maidservants.” The term here, used in both masculine and feminine grammatical forms, is παῖς (pais), which can refer to a slave, but also to a slave who is a personal servant, and thus regarded kindly (L&N 87.77).

[13:4]  158 tn Grk “on whom the tower in Siloam fell and killed them.” This relative clause embedded in a prepositional phrase is complex in English and has been simplified to an adjectival and a temporal clause in the translation.

[13:4]  159 sn Unlike the previous event, when the tower in Siloam fell on them, it was an accident of fate. It raised the question, however, “Was this a judgment?”

[13:4]  160 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:7]  161 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the man’s response as a result of the lack of figs in the preceding clause.

[13:7]  162 tn Grk “Behold, for.”

[13:7]  163 sn The elapsed time could be six years total since planting, since often a fig was given three years before one even started to look for fruit. The point in any case is that enough time had been given to expect fruit.

[13:7]  164 tn The phrase “each time I inspect it” is not in the Greek text but has been supplied to indicate the customary nature of the man’s search for fruit.

[13:7]  165 tc ‡ Several witnesses (Ì75 A L Θ Ψ 070 Ë13 33 579 892 al lat co) have “therefore” (οὖν, oun) here. This conjunction has the effect of strengthening the logical connection with the preceding statement but also of reducing the rhetorical power and urgency of the imperative. In light of the slightly greater internal probability of adding a conjunction to an otherwise asyndetic sentence, as well as significant external support for the omission (א B D W Ë1 Ï), the shorter reading appears to be more likely as the original wording here. NA27 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[13:7]  166 tn Grk “Why indeed.” Here καί (kai) has not been translated.

[13:7]  167 sn Such fig trees would deplete the soil, robbing it of nutrients needed by other trees and plants.

[13:19]  168 sn The mustard seed was noted for its tiny size.

[13:19]  169 tn Grk “threw.”

[13:19]  170 tn Grk “garden, and it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[13:19]  171 sn Calling the mustard plant a tree is rhetorical hyperbole, since technically it is not one. This plant could be one of two types of mustard popular in Palestine and would be either 10 or 25 ft (3 or 7.5 m) tall.

[13:19]  172 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

[13:19]  173 sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of the mustard seed that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.

[13:28]  174 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.

[13:28]  175 tn Grk “and Isaac and Jacob,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[13:28]  176 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[13:28]  177 tn Or “being thrown out.” The present accusative participle, ἐκβαλλομένους (ekballomenous), related to the object ὑμᾶς (Jumas), seems to suggest that these evildoers will witness their own expulsion from the kingdom.

[13:35]  178 sn Your house is forsaken. The language here is from Jer 12:7 and 22:5. It recalls exilic judgment.

[13:35]  179 sn A quotation from Ps 118:26. The judgment to come will not be lifted until the Lord returns. See Luke 19:41-44.

[14:31]  180 tn The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[14:31]  181 tn On the meaning of this verb see also L&N 55.3, “to meet in battle, to face in battle.”

[15:4]  182 tn Grk “What man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.

[15:4]  183 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.

[15:4]  184 tn Or “desert,” but here such a translation might suggest neglect of the 99 sheep left behind.

[15:4]  185 tn Grk “go after,” but in contemporary English the idiom “to look for” is used to express this.

[15:4]  186 sn Until he finds it. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.

[15:7]  187 sn There will be more joy in heaven over one sinner who repents. The pursuit of the sinner is a priority in spite of the presence of others who are doing well (see also Luke 5:32; 19:10). The theme of repentance, a major Lukan theme, is again emphasized.

[15:7]  188 tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”

[15:7]  189 tn Or “who do not need to repent”; Grk “who do not have need of repentance.”

[16:3]  190 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.

[16:3]  191 tn Grk “the stewardship,” “the management.”

[16:3]  192 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.

[16:3]  193 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”

[16:3]  sn To beg would represent a real lowering of status for the manager, because many of those whom he had formerly collected debts from, he would now be forced to beg from.

[16:15]  194 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[16:15]  195 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[16:15]  196 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.

[16:15]  197 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.

[16:15]  198 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).

[16:24]  199 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative.

[16:24]  200 tn Grk “calling out he said”; this is redundant in contemporary English style and has been simplified to “he called out.”

[16:24]  201 sn The rich man had not helped Lazarus before, when he lay outside his gate (v. 2), but he knew him well enough to know his name. This is why the use of the name Lazarus in the parable is significant. (The rich man’s name, on the other hand, is not mentioned, because it is not significant for the point of the story.)

[16:24]  202 sn The dipping of the tip of his finger in water is evocative of thirst. The thirsty are in need of God’s presence (Ps 42:1-2; Isa 5:13). The imagery suggests the rich man is now separated from the presence of God.

[16:24]  203 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92).

[16:24]  204 sn Fire in this context is OT imagery; see Isa 66:24.

[16:25]  205 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.

[16:25]  206 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.

[16:26]  207 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.

[16:26]  208 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.

[16:26]  209 tn Grk “between us and you.”

[17:6]  210 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[17:6]  211 tn Grk “said.”

[17:6]  212 tn This is a mixed condition, with ἄν (an) in the apodosis.

[17:6]  213 tn Grk “faith as,” “faith like.”

[17:6]  214 sn A black mulberry tree is a deciduous fruit tree that grows about 20 ft (6 m) tall and has black juicy berries. This tree has an extensive root system, so to pull it up would be a major operation.

[17:6]  215 tn The passives here (ἐκριζώθητι and φυτεύθητι, ekrizwqhti and futeuqhti) are probably a circumlocution for God performing the action (the so-called divine passive, see ExSyn 437-38). The issue is not the amount of faith (which in the example is only very tiny), but its presence, which can accomplish impossible things. To cause a tree to be uprooted and planted in the sea is impossible. The expression is a rhetorical idiom. It is like saying a camel can go through the eye of a needle (Luke 18:25).

[17:6]  216 tn The verb is aorist, though it looks at a future event, another rhetorical touch to communicate certainty of the effect of faith.

[18:8]  217 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon.

[18:8]  218 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait.

[18:22]  219 sn See Luke 14:33.

[18:22]  220 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[18:22]  221 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.

[18:22]  222 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.

[18:22]  223 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.

[19:5]  224 tc Most mss (A [D] W [Ψ] Ë13 33vid Ï latt) read “Jesus looking up, saw him and said.” The words “saw him and” are not in א B L T Θ Ë1 579 1241 2542 pc co. Both the testimony for the omission and the natural tendency toward scribal expansion argue for the shorter reading here.

[19:5]  225 tn Grk “hastening, come down.” σπεύσας (speusa") has been translated as a participle of manner.

[19:5]  226 sn I must stay. Jesus revealed the necessity of his associating with people like Zacchaeus (5:31-32). This act of fellowship indicated acceptance.

[19:5]  227 sn On today here and in v. 9, see the note on today in 2:11.

[19:15]  228 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:15]  229 tn Grk “he said for these slaves to be called to him.” The passive construction has been translated as an active one and simplified to “he summoned.”

[19:15]  230 tn Grk “in order that he might know” (a continuation of the preceding sentence). Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he” as subject and the verb “wanted” to convey the idea of purpose.

[19:15]  231 sn The Greek verb earned refers to profit from engaging in commerce and trade (L&N 57.195). This is an examination of stewardship.

[19:30]  232 tn Grk “saying.”

[19:30]  233 tn Grk “the village lying before [you]” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.a).

[19:30]  234 tn Grk “in which entering.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.

[19:30]  235 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”

[20:2]  236 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[20:2]  237 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.

[20:2]  238 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?

[20:19]  239 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:19]  240 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:19]  241 tn Grk “tried to lay hands on him.”

[20:19]  242 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[22:37]  243 sn This scripture must be fulfilled in me. The statement again reflects the divine necessity of God’s plan. See 4:43-44.

[22:37]  244 tn Or “with the lawless.”

[22:37]  sn This is a quotation from Isa 53:12. It highlights a theme of Luke 22-23. Though completely innocent, Jesus dies as if he were a criminal.

[22:37]  245 tn Grk “is having its fulfillment.”

[22:53]  246 tn Grk “in the temple.”

[22:53]  247 tn Grk “lay hands on me.”

[22:53]  248 tn Or “your time.”

[22:53]  249 tn Or “authority,” “domain.”

[23:14]  250 tn This term also appears in v. 2.

[23:14]  251 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.

[23:14]  252 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.

[24:19]  253 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:19]  254 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).

[24:19]  255 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.

[24:44]  256 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:44]  257 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.

[24:44]  258 sn For a similar threefold division of the OT scriptures, see the prologue to Sirach, lines 8-10, and from Qumran, the epilogue to 4QMMT, line 10.

[24:49]  259 tn Grk “sending on you.”

[24:49]  260 tn Grk “the promise of my Father,” with τοῦ πατρός (tou patros) translated as a subjective genitive. This is a reference to the Holy Spirit and looks back to how one could see Messiah had come with the promise of old (Luke 3:15-18). The promise is rooted in Jer 31:31 and Ezek 36:26.

[24:49]  261 sn The city refers to Jerusalem.

[24:49]  262 sn Until you have been clothed with power refers to the coming of the Holy Spirit at Pentecost. What the Spirit supplies is enablement. See Luke 12:11-12; 21:12-15. The difference the Spirit makes can be seen in Peter (compare Luke 22:54-62 with Acts 2:14-41).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA