TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 54:3

TSK Full Life Study Bible

54:3

angkuh(TB)/orang bengis(TL) <02114> [strangers.]

sombong(TB)/gagah(TL) <06184> [oppressors.]

mempedulikan(TB)/menaruh(TL) <07760> [they have.]

54:3

bangkit menyerang

Mazm 86:14

aku, orang-orang

Mazm 18:49; 140:2,5,12 [Semua]

mencabut nyawaku;

1Sam 20:1; [Lihat FULL. 1Sam 20:1]

mempedulikan Allah.

Mazm 36:2


Mazmur 54:1

TSK Full Life Study Bible

54:1

Zifi(TB/TL) <02130> [A.M. 2943. B.C. 1061. (Title.) Ziphims.]

[by the name.]

keadilan(TB)/benarkanlah(TL) <01777> [judge.]

54:1

Judul : Doa dalam menghadapi musuh

Perikop : Mzm 54:1-7


orang Zifi

1Sam 23:19; 26:1 [Semua]

Allah, selamatkanlah

1Sam 24:16; [Lihat FULL. 1Sam 24:16]

karena nama-Mu,

Mazm 20:2

karena keperkasaan-Mu!

2Taw 20:6


1 Samuel 21:7

TSK Full Life Study Bible

21:7

dikhususkan(TB)/berbuat ibadat(TL) <06113> [detained.]

Doeg(TB)/Dowej(TL) <01673> [Doeg.]

22:9 Ps 52:1 *title [Semua]

<07462> [herdmen.]

21:7

namanya Doeg,

1Sam 22:9,22 [Semua]

seorang Edom,

1Sam 14:47; Mazm 52:1-2 [Semua]


1 Samuel 22:9-19

TSK Full Life Study Bible

22:9

Doeg(TB)/Dowej(TL) <01673> [Doeg.]

He is also said to be "the chiefest of the herdsmen that belonged to Saul;" and the Septuagint intimates that he was over the mules of Saul. He may have been what we call the king's equerry or groom.

Ahimelekh(TB)/Akhimelekh(TL) <0288> [Ahimelech.]

Ahitub(TB/TL) <0285> [Ahitub.]

22:9

menjawablah Doeg,

1Sam 21:7; [Lihat FULL. 1Sam 21:7]

ke Nob,

1Sam 21:1; [Lihat FULL. 1Sam 21:1]

bin Ahitub.

1Sam 14:3



22:10

menanyakan(TB)/bertanyakan(TL) <07592> [he enquired.]

bekal(TB/TL) <06720> [him victuals.]

22:10

Ia menanyakan

Kej 25:22; [Lihat FULL. Kej 25:22]; 1Sam 23:2; [Lihat FULL. 1Sam 23:2] [Semua]

memberikan bekal

1Sam 21:6; [Lihat FULL. 1Sam 21:6]

juga pedang

1Sam 17:51; [Lihat FULL. 1Sam 17:51]



22:11

menyuruh memanggil .... memanggil(TB)/disuruhkan ...... memanggil(TL) <07971 07121> [sent to call.]


22:12

anak(TB)/bin(TL) <01121> [thou son.]

tuanku(TB/TL) <0113> [Here I am. Heb. Behold me.]


22:13

persepakatan(TB)/sefakat(TL) <07194> [Why have.]

22:13

mengadakan persepakatan

1Sam 22:8



22:14

dipercaya .... apalagi(TB)/setiawan(TL) <0539> [And who.]

raja ................ raja(TB)/baginda .................. tuanku(TL) <04428> [the king's.]

<05493> [goeth.]

22:14

Tetapi siapakah

1Sam 19:4; [Lihat FULL. 1Sam 19:4]



22:15

Bukan(TB) <03117> [Did I then.]

He seems to intimate, that his enquiring now for David was no new thing, having often done so before, without ever being informed it was wrong in itself or displeasing to the king.

[the servant.]

kecil ... perkara besar(TB)/besar ... kecil(TL) <01419 06996> [less or more. Heb. little or great.]


22:16

mesti dibunuh(TB)/tak ..... mati dibunuh(TL) <04191> [Thou shalt.]

bapamu(TL) <01> [thou, and.]

22:16

seluruh keluargamu.

1Sam 2:31; [Lihat FULL. 1Sam 2:31]



22:17

bentara(TB)/biduandanya(TL) <07323> [footmen. or, guard. Heb. runners.]

bunuhlah ... imam ................................ imam-imam ... imam(TB)/bunuhlah ... imam .................................. imam(TL) <03548 04191> [slay the priests.]

mau mengangkat(TB)/engganlah(TL) <014 07971> [would not.]

22:17

tidak mau

Kel 1:17; [Lihat FULL. Kel 1:17]



22:18

Doeg ........... Doeg(TB)/Dowej ............ Dowej(TL) <01673> [Doeg.]

9

paranglah ............ memarang(TB)/serbulah ............ diserbunya(TL) <06293> [he fell.]

delapan(TB/TL) <08084> [fourscore.]

The LXX. read, [tria kosious kai pente andras,] "three hundred and five men;" and Josephus, "three hundred and eighty-five men." Probably the eighty-five were priests and the three hundred the families of the priests; three hundred and eighty-five being the whole population of Nob.

efod ... putih lenan(TB)/jubah putih(TL) <0906 0646> [a linen ephod.]

22:18

para imam

1Sam 4:17; [Lihat FULL. 1Sam 4:17]

baju efod

1Sam 2:18,31; [Lihat FULL. 1Sam 2:18]; [Lihat FULL. 1Sam 2:31] [Semua]


Catatan Frasa: IA MEMBUNUH ... DELAPAN PULUH LIMA ORANG.


22:19

Nob(TB/TL) <05011> [Nob.]

laki-laki(TB/TL) <0376> [men.]

mata .................. mata(TB)/mata ....................... mata(TL) <06310> [with the edge.]

This is one of the worst acts of Saul's life: his malice was implacable, and his wrath cruel; and there is no motive of justice or policy by which such a barbarous massacre can be justified.

22:19

penduduk Nob,

1Sam 21:1; [Lihat FULL. 1Sam 21:1]

mata pedang;

1Sam 15:3; [Lihat FULL. 1Sam 15:3]




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA