1 Raja-raja 19:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 19:7 |
Tetapi malaikat TUHAN datang untuk kedua kalinya dan menyentuh dia serta berkata: "Bangunlah, makanlah! Sebab kalau tidak, perjalananmu nanti terlalu jauh bagimu." |
| AYT (2018) | Malaikat TUHAN kembali untuk kedua kalinya dan menyentuhnya, dan berkata, “Bangunlah dan makanlah karena perjalanan ini terlalu jauh untukmu.” |
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 19:7 |
Maka malaekat Tuhan itu datang pada kedua kalinya serta menjamah akan dia, sambil katanya: Bangunlah engkau, makanlah, karena perjalanan bagimu lagi sangat jauh. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 19:7 |
Untuk kedua kalinya malaikat TUHAN datang menyentuhnya dan berkata, "Bangun, Elia, makanlah, supaya kau dapat tahan mengadakan perjalanan jauh." |
| TSI (2014) | Untuk kedua kalinya malaikat datang lagi dan menyentuh dia sambil berkata, “Bangun dan makanlah lagi. Kalau tidak, kamu tidak akan sanggup menempuh perjalanan jauh.” |
| MILT (2008) | Dan malaikat TUHAN YAHWEH 03068 kembali untuk kedua kalinya dan menyentuhnya serta berkata, "Bangunlah, makanlah, karena perjalananmu nanti sangat jauh bagimu." |
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu untuk kedua kalinya malaikat ALLAH datang lagi dan menjamah dia serta bersabda, "Bangunlah, makanlah, karena perjalanan nanti terlalu jauh bagimu." |
| AVB (2015) | Lalu untuk kali keduanya malaikat TUHAN datang lagi dan menjamah dia serta bersabda, “Bangunlah, makanlah, kerana perjalanan kelak terlalu jauh bagimu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 19:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 19:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 19:7 |
Tetapi malaikat 1 TUHAN datang untuk kedua kalinya dan menyentuh dia serta berkata: "Bangunlah, makanlah! Sebab kalau tidak, perjalananmu 2 nanti terlalu jauh bagimu." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

