Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 34:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 34:9

serta berkata: "Jika aku telah mendapat kasih karunia g  di hadapan-Mu, ya Tuhan, berjalanlah kiranya Tuhan di tengah-tengah kami; h  sekalipun bangsa ini suatu bangsa yang tegar tengkuk, i  tetapi ampunilah kesalahan dan dosa j  kami; ambillah kami menjadi milik-Mu. k "

AYT (2018)

Dia berkata, “Jika saat ini aku telah mendapat kemurahan di mata-Mu, oh TUHAN, aku mohon, biarlah TUHAN berjalan di tengah-tengah kami meskipun bangsa ini sangat tegar tengkuk, dan ampunilah kesalahan kami dan dosa kami, dan ambillah kami menjadi milik pusaka-Mu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 34:9

Sambil sembahnya: Ya Tuhan! jikalau kiranya sekarang aku telah beroleh rahmat pada pemandangan-Mu, Tuhan berjalan apalah di tengah-tengah kami; sesungguhnya bangsa ini tegar tengkuknya, tetapi ampunilah kiranya durhaka dan dosa kami dan terima apalah kami akan suatu bahagian pusaka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 34:9

Katanya, "Tuhan, jika Engkau sungguh-sungguh berkenan kepada saya, saya mohon, sudilah Tuhan ikut dengan kami. Bangsa itu memang keras kepala, tetapi ampunilah kejahatan dan dosa kami dan terimalah kami sebagai umat-Mu sendiri."

TSI (2014)

dan berkata, “Ya TUHAN, jika Engkau sungguh berkenan kepadaku, aku mohon berjalanlah bersama kami. Walaupun kami adalah bangsa yang keras kepala dan tidak taat, tolong ampunilah kesalahan dan dosa kami. Jadikanlah kami milik-Mu sendiri.”

MILT (2008)

Dan dia pun berkata, "Jika sekarang aku telah mendapat kemurahan di mata-Mu, ya Tuhan Tuhan 0136, aku mohon, berjalanlah Tuhan Tuhan 0136 di tengah-tengah kami, sebab, inilah bangsa yang tegar tengkuk; dan ampunkanlah atas kesalahan kami dan atas dosa kami, dan milikilah kami ini."

Shellabear 2011 (2011)

Ia berkata, "Ya TUHAN, jika sekarang Engkau berkenan kepadaku, maka hadirlah kiranya TUHAN menyertai kami. Memang bangsa ini adalah bangsa yang keras kepala. Sekalipun demikian, ampunilah kesalahan dan dosa kami, serta terimalah kami menjadi milik-Mu."

AVB (2015)

Dia berkata, “Ya TUHAN, jika Engkau benar-benar berkenan kepadaku, maka hadirlah kiranya TUHAN menyertai kami biarpun memang bangsa ini bangsa yang keras kepala. Namun begitu, ampunkanlah kesalahan dan dosa kami, serta terimalah kami untuk menjadi milik-Mu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 34:9

serta berkata
<0559>
: "Jika
<0518>
aku telah mendapat
<04672>
kasih karunia
<02580>
di hadapan-Mu
<05869>
, ya Tuhan
<0136>
, berjalanlah
<01980>
kiranya
<04994>
Tuhan
<0136>
di tengah-tengah
<07130>
kami; sekalipun
<03588>
bangsa
<01931>
ini suatu bangsa
<05971>
yang tegar
<07186>
tengkuk
<06203>
, tetapi ampunilah
<05545>
kesalahan
<05771>
dan dosa
<02403>
kami; ambillah
<05157> <00>
kami menjadi milik-Mu
<00> <05157>
."

[<04994>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 34:9

Sambil sembahnya
<0559>
: Ya Tuhan! jikalau
<0518>
kiranya sekarang
<04994>
aku telah beroleh
<04672>
rahmat
<02580>
pada pemandangan-Mu
<05869>
, Tuhan
<0136> <0136>
berjalan
<01980>
apalah
<04994>
di tengah-tengah
<07130>
kami; sesungguhnya
<03588>
bangsa
<05971>
ini tegar
<07186>
tengkuknya
<06203>
, tetapi ampunilah
<05545>
kiranya durhaka
<05771>
dan dosa
<02403>
kami dan terima apalah kami akan suatu bahagian pusaka
<05157>
.
AYT ITL
Dia berkata
<0559>
, “Jika
<0518>
saat ini aku
<04994>
telah mendapat
<04672>
kemurahan
<02580>
di mata-Mu
<05869>
, oh TUHAN
<0136>
, aku mohon
<04994>
, biarlah TUHAN
<0136>
berjalan di tengah-tengah
<07130>
kami meskipun
<03588>
bangsa
<05971>
ini sangat tegar
<07186>
tengkuk
<06203>
, dan
<01931>
ampunilah
<05545>
kesalahan
<05771>
kami dan dosa
<02403>
kami, dan ambillah
<05157> <0>
kami menjadi milik pusaka-Mu
<0> <05157>
.”

[<01980>]
AVB ITL
Dia berkata
<0559>
, “Ya TUHAN
<0136>
, jika
<0518>
Engkau benar-benar berkenan
<04672> <02580> <05869>
kepadaku, maka hadirlah kiranya
<04994>
TUHAN
<0136>
menyertai
<01980> <07130>
kami biarpun memang
<03588>
bangsa
<05971>
ini bangsa yang keras
<07186>
kepala
<06203>
. Namun begitu, ampunkanlah
<05545>
kesalahan
<05771>
dan dosa
<02403>
kami, serta terimalah
<05157> <0>
kami untuk menjadi milik-Mu
<0> <05157>
.”

[<04994> <01931>]
HEBREW
wntlxnw
<05157>
wntajxlw
<02403>
wnnwel
<05771>
txlow
<05545>
awh
<01931>
Pre
<06203>
hsq
<07186>
Me
<05971>
yk
<03588>
wnbrqb
<07130>
ynda
<0136>
an
<04994>
Kly
<01980>
ynda
<0136>
Kynyeb
<05869>
Nx
<02580>
ytaum
<04672>
an
<04994>
Ma
<0518>
rmayw (34:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 34:9

serta berkata: "Jika aku telah mendapat 1  kasih karunia di hadapan-Mu, ya Tuhan 2 , berjalanlah kiranya Tuhan 2  di tengah-tengah kami; sekalipun bangsa ini suatu bangsa yang tegar 3  tengkuk, tetapi ampunilah 4  kesalahan dan dosa kami; ambillah kami menjadi milik-Mu 5 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA