Lukas 19:46 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 19:46 |
kata-Nya kepada mereka: "Ada tertulis: Rumah-Ku adalah rumah doa 1 . c Tetapi kamu menjadikannya sarang penyamun. d " |
AYT (2018) | Kata-Nya kepada mereka, “Ada tertulis: ‘Rumah-Ku akan menjadi rumah doa,’ tetapi kamu telah menjadikannya sebagai sarang perampok!” |
TL (1954) © SABDAweb Luk 19:46 |
sambil berkata kepada mereka itu, "Adalah tersurat: Bahwa Rumah-Ku akan menjadi rumah tempat berdoa; tetapi kamu ini menjadikan dia gua penyamun." |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 19:46 |
"Di dalam Alkitab," kata-Nya kepada mereka, "tertulis begini: Allah berkata, 'Rumah-Ku akan menjadi rumah tempat berdoa.' Tetapi kalian menjadikannya sarang penyamun!" |
TSI (2014) | Kata-Nya kepada mereka, “Dalam Kitab Suci, Allah berkata,‘Rumah-Ku akan disebut rumah doa.’Tetapi kalian sudah menjadikannya‘tempat persembunyian para pencuri!’” |
MILT (2008) | seraya berkata kepada mereka, "Telah tertulis: Rumah-Ku adalah rumah doa, tetapi kamu menjadikannya gua penyamun." |
Shellabear 2011 (2011) | dan bersabda kepada mereka, "Telah tertulis, Rumah-Ku akan disebut rumah doa, tetapi kamu menjadikannya sarang penyamun." |
AVB (2015) | Dia berkata kepada mereka, “Telah tersurat, ‘Rumah-Ku akan dipanggil rumah doa’; tetapi kamu telah menjadikannya ‘sarang pencuri.’ ” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 19:46 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 19:46 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Luk 19:46 |
kata-Nya kepada mereka: "Ada tertulis: Rumah-Ku adalah rumah doa 1 . c Tetapi kamu menjadikannya sarang penyamun. d " |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 19:46 |
1 kata-Nya kepada mereka: "Ada tertulis: Rumah-Ku adalah rumah doa. Tetapi kamu menjadikannya sarang penyamun." |
Catatan Full Life |
Luk 19:46 1 Nas : Luk 19:46 Lihat cat. --> Mr 11:17. [atau ref. Mr 11:17] |
![]() [+] Bhs. Inggris |