Yohanes 1:5 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 1:5 | Terang itu bercahaya di dalam kegelapan 1 h dan kegelapan itu tidak menguasainya. i | 
| AYT (2018) | Terang itu bercahaya dalam kegelapan, dan kegelapan tidak dapat menguasai-Nya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 1:5 | Maka terang itu bercahaya di dalam gelap, maka gelap itu tiada sadar akan Dia. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 1:5 | Terang itu bercahaya dalam kegelapan, dan kegelapan tak dapat memadamkannya. | 
| TSI (2014) | Jadi Firman itu juga disebut Terang Dunia. Dia bersinar di dalam kegelapan, dan kegelapan tidak bisa menutupi cahaya-Nya. | 
| MILT (2008) | dan terang itu bercahaya dalam kegelapan, dan kegelapan itu tidak menguasainya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Terang itu bercahaya di dalam kegelapan dan kegelapan tidak dapat mengalahkannya. | 
| AVB (2015) | Dan cahaya itu bersinar dalam kegelapan, dan kegelapan tidak menguasainya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 1:5 | |
| TL ITL © SABDAweb Yoh 1:5 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yoh 1:5 | Terang itu bercahaya di dalam kegelapan 1 h dan kegelapan itu tidak menguasainya. i | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 1:5 | 1 Terang itu bercahaya di dalam kegelapan dan kegelapan itu tidak menguasainya. | 
| Catatan Full Life | Yoh 1:5 1 Nas : Yoh 1:5 Terang Kristus itu bersinar di dalam dunia yang jahat dan berdosa yang dikuasai oleh Iblis. Sebagian besar dunia belum menerima terang atau hidup-Nya, namun kegelapan tidak "menguasainya" (maksudnya, mengatasinya, mengalahkannya). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk membuka halaman teks alkitab saja. [
 untuk membuka halaman teks alkitab saja. [