Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 3:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 3:20

agar Tuhan mendatangkan waktu kelegaan 1 , dan mengutus Yesus, yang dari semula diuntukkan bagimu sebagai Kristus. m 

AYT (2018)

sehingga waktu kelegaan datang dari kehadiran Tuhan, dan supaya Ia mengutus Kristus yang telah ditetapkan bagimu, yaitu Yesus,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 3:20

dan supaya datang juga masa yang senang daripada hadirat Tuhan, dan Ia menyuruhkan Kristus Yesus yang terdahulu ditetapkan bagimu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 3:20

Tuhan akan datang kepadamu dan kalian akan mengalami kesegaran rohani. Dan Tuhan akan menyuruh Yesus datang kepadamu, karena Ia sudah ditentukan oleh Allah menjadi Raja Penyelamat untukmu.

TSI (2014)

Suatu hari nanti, Allah akan mengutus Kristus Yesus kembali kepada kita.

MILT (2008)

Dan Dia akan mengutus YESUS Kristus yang telah diberitahukan sebelumnya kepadamu,

Shellabear 2011 (2011)

sehingga kamu akan mengalami masa kelegaan oleh kehadiran-Nya. Juga supaya Ia mengutus kepadamu Isa, yang sejak semula ditentukan-Nya menjadi Al Masih bagimu.

AVB (2015)

Dan juga supaya Dia menghantar Yesus Kristus yang telah ditentukan-Nya menjadi Kristus bagimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 3:20

agar Tuhan mendatangkan waktu kelegaan, dan
<2532>
mengutus
<649>
Yesus
<2424>
, yang dari semula diuntukkan
<4400>
bagimu
<5213>
sebagai Kristus
<5547>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 3:20

dan supaya datang juga masa yang senang daripada hadirat Tuhan, dan
<2532>
Ia menyuruhkan
<649>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
yang terdahulu ditetapkan
<4400>
bagimu
<5213>
.
AYT ITL
sehingga waktu kelegaan datang dari kehadiran Tuhan, dan
<2532>
supaya Ia mengutus
<649>
Kristus
<5547>
yang
<3588>
telah ditetapkan
<4400>
bagimu
<5213>
, yaitu Yesus
<2424>
,
AVB ITL
Dan
<2532>
juga supaya Dia menghantar
<649>
Yesus
<2424>
Kristus yang
<3588>
telah ditentukan-Nya
<4400>
menjadi Kristus
<5547>
bagimu
<5213>
.
GREEK
οπως
<3704>
ADV
αν
<302>
PRT
ελθωσιν
<2064> <5632>
V-2AAS-3P
καιροι
<2540>
N-NPM
αναψυξεως
<403>
N-GSF
απο
<575>
PREP
προσωπου
<4383>
N-GSN
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
αποστειλη
<649> <5661>
V-AAS-3S
τον
<3588>
T-ASM
προκεχειρισμενον
<4400> <5772>
V-RPP-ASM
υμιν
<5213>
P-2DP
χριστον
<5547>
N-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 3:20

agar Tuhan mendatangkan waktu kelegaan 1 , dan mengutus Yesus, yang dari semula diuntukkan bagimu sebagai Kristus. m 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 3:20

1 agar Tuhan mendatangkan waktu kelegaan, dan mengutus Yesus, yang dari semula diuntukkan bagimu sebagai Kristus.

Catatan Full Life

Kis 3:20 1

Nas : Kis 3:20

(versi Inggris NIV berbicara dalam ayat Kis 3:19 mengenai "saat-saat penyegaran"). Sepanjang zaman ini sampai Kristus datang kembali, Allah akan mendatangkan "saat-saat penyegaran" (yaitu, pencurahan Roh Kudus) atas semua orang yang bertobat dan berbalik kepada-Nya. Walaupun akan tiba saat-saat yang sangat sukar menjelang akhir zaman dan banyak akan murtad dari iman (2Tes 2:3; 2Tim 3:1), Allah tetap berjanji akan mengirim kebangunan rohani dan saat-saat penyegaran atas orang-orang yang setia. Kehadiran Kristus, berkat-berkat rohani, mukjizat-mukjizat dan pencurahan Roh Kudus akan dialami oleh kaum sisa yang dengan setia mencari Dia, mengalahkan dunia, tabiat dosa, dan kekuasaan Iblis (bd. Kis 26:18)

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA