Ibrani 6:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ibr 6:6 |
namun yang murtad lagi 1 , tidak mungkin dibaharui sekali lagi sedemikian, hingga mereka bertobat, k sebab mereka menyalibkan lagi Anak Allah l bagi diri mereka dan menghina-Nya di muka umum. |
| AYT (2018) | Jika mereka meninggalkan jalan Kristus, maka mustahil untuk memperbarui kembali pertobatan mereka karena mereka sedang menyalibkan Anak Allah untuk yang kedua kalinya dan mempermalukan-Nya secara terbuka. |
| TL (1954) © SABDAweb Ibr 6:6 |
lalu berpaling, masakan orang itu dibaharukan balik kepada tobat, oleh sebab mereka itu sendiri sudah menyalibkan Anak Allah, serta diberi malu dengan nyata-nyata. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ibr 6:6 |
Tetapi sesudah itu mereka murtad! Mana mungkin membimbing mereka kembali untuk bertobat lagi dari dosa-dosa mereka. Sebab mereka sedang menyalibkan lagi Anak Allah dan membuat Dia dihina di depan umum. |
| TSI (2014) | (6:4) |
| MILT (2008) | lalu ketika murtad, memperbarui diri lagi dalam pertobatan dengan menyalibkan kembali Putra Allah Elohim 2316 ganti diri mereka dan menghina-Nya di muka umum. |
| Shellabear 2011 (2011) | tetapi yang kemudian undur dari Allah, tidak mungkin dibawa kembali pada pertobatan semula, karena mereka sedang menyalibkan kembali bagi diri mereka Sang Anak yang datang dari Allah dan sekaligus mempermalukan-Nya secara nyata-nyata. |
| AVB (2015) | jika mereka berpaling, mustahil untuk membawa mereka bertaubat semula, kerana mereka telah menyalib Anak Allah sekali lagi bagi diri mereka serta memalukan-Nya di mata orang ramai. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ibr 6:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ibr 6:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Ibr 6:6 |
namun yang murtad lagi 1 , tidak mungkin dibaharui sekali lagi sedemikian, hingga mereka bertobat, k sebab mereka menyalibkan lagi Anak Allah l bagi diri mereka dan menghina-Nya di muka umum. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 6:6 |
namun yang murtad lagi, tidak mungkin dibaharui 1 sekali lagi sedemikian, hingga mereka bertobat, sebab mereka menyalibkan 2 lagi Anak Allah bagi diri mereka dan menghina-Nya di muka umum 3 . |
| Catatan Full Life |
Ibr 6:4-6 1 Nas : Ibr 6:4-6 Di dalam ayat ini penulis Surat Ibrani membahas akibat-akibat kemurtadan. Pembahasan yang lebih lanjut terdapat dalam lihat art. KEMURTADAN PRIBADI. Ibr 6:6 2 Nas : Ibr 6:6 Frasa ini (Yun. _parapesontas_, dari parapipto) merupakan bentuk partisip dan harus diterjemahkan dalam bentuk lampau -- secara harfiah, "namun yang telah murtad." Penulis surat ini menyajikan "kemurtadan" sebagai suatu kemungkinan yang nyata. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

