Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 32:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 32:13

Ingatlah t  kepada Abraham, Ishak dan Israel, hamba-hamba-Mu itu, sebab kepada mereka Engkau telah bersumpah demi diri-Mu u  sendiri dengan berfirman kepada mereka: Aku akan membuat keturunanmu sebanyak bintang v  di langit, dan seluruh negeri w  yang telah Kujanjikan ini akan Kuberikan kepada keturunanmu, supaya dimilikinya untuk selama-lamanya."

AYT (2018)

Ingatlah akan Abraham, Ishak, dan Israel, hamba-hamba-Mu, yang kepada mereka, Engkau telah bersumpah demi diri-Mu sendiri dan berkata kepada mereka, ‘Aku akan melipatgandakan keturunanmu seperti bintang di langit dan semua tanah yang telah Kukatakan akan Kuberikan kepada keturunanmu, dan mereka akan mewarisinya untuk selamanya.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 32:13

Ingat apalah akan hamba-Mu Ibrahim dan Ishak dan Israel, yang telah Kaujanji dengan bersumpah demi diri-Mu, sambil firman-Mu: Aku akan memperbanyakkan benihmu sebanyak bintang di langit adanya, dan seluruh tanah yang telah Aku berfirman kepadamu akan halnya itu Kukaruniakan kelak kepada benihmu, menjadi miliknya pusaka selama-lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 32:13

Ingatlah kepada hamba-hamba-Mu Abraham, Ishak dan Yakub. Ingatlah bahwa Engkau berjanji dengan sumpah untuk memberi mereka keturunan sebanyak bintang di langit, juga bahwa seluruh tanah yang Kaujanjikan itu akan menjadi milik keturunan mereka untuk selama-lamanya."

TSI (2014)

Ingatlah kepada hamba-hamba-Mu, Abraham, Isak, dan Yakub. Engkau sudah bersumpah demi diri-Mu sendiri dan berkata kepada mereka, ‘Aku akan membuat keturunanmu sebanyak bintang-bintang di langit. Aku akan memberikan semua tanah ini yang sudah Aku janjikan kepada keturunanmu dan mereka akan memiliki tanah itu selamanya.’”

MILT (2008)

Ingatlah akan Abraham, akan Ishak, dan akan Israel, hamba-hamba-Mu, yang kepada mereka Engkau telah bersumpah demi diri-Mu sendiri, dan Engkau telah berfirman kepada mereka: Aku akan melipatgandakan keturunanmu seperti bintang-bintang di langit, dan seluruh negeri ini yang telah Kukatakan akan Kuberikan kepada keturunanmu, juga akan mereka miliki untuk selamanya."

Shellabear 2011 (2011)

Ingatlah Ibrahim, Ishak, dan Israil, hamba-hamba-Mu, sebab Engkau telah bersumpah kepada mereka demi diri-Mu sendiri dan telah berfirman kepada mereka, 'Aku akan memperbanyak keturunanmu seperti bintang di langit. Seluruh negeri yang telah Kujanjikan ini akan Kukaruniakan kepada keturunanmu, dan mereka akan mewarisinya untuk selama-lamanya."

AVB (2015)

Ingatlah para hamba-Mu iaitu Abraham, Ishak, dan Israel, dan betapa Engkau telah bersumpah kepada mereka demi diri-Mu sendiri dan telah berfirman kepada mereka, ‘Aku akan memperbanyak keturunanmu seperti bintang di langit. Seluruh negeri yang telah Kujanjikan ini akan Kukurniakan kepada keturunanmu, dan mereka akan mewarisinya untuk selama-lamanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 32:13

Ingatlah
<02142>
kepada Abraham
<085>
, Ishak
<03327>
dan Israel
<03478>
, hamba-hamba-Mu
<05650>
itu, sebab
<0834>
kepada mereka Engkau telah bersumpah
<07650>
demi diri-Mu sendiri dengan berfirman
<01696>
kepada
<0413>
mereka: Aku akan membuat
<07235> <00>
keturunanmu
<02233>
sebanyak
<00> <07235>
bintang
<03556>
di langit
<08064>
, dan seluruh
<03605>
negeri
<0776>
yang
<0834>
telah Kujanjikan
<0559>
ini
<02063>
akan Kuberikan
<05414>
kepada keturunanmu
<02233>
, supaya dimilikinya
<05157>
untuk selama-lamanya
<05769>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 32:13

Ingat
<02142>
apalah akan hamba-Mu
<05650>
Ibrahim
<085>
dan Ishak
<03327>
dan Israel
<03478>
, yang telah
<0834>
Kaujanji dengan bersumpah
<07650>
demi diri-Mu
<00>
, sambil firman-Mu
<01696>
: Aku akan memperbanyakkan
<07235>
benihmu
<02233>
sebanyak bintang
<03556>
di langit
<08064>
adanya, dan seluruh
<03605>
tanah
<0776>
yang telah
<0834>
Aku berfirman
<0559>
kepadamu akan halnya itu Kukaruniakan
<05414>
kelak kepada benihmu
<02233>
, menjadi miliknya pusaka
<05157>
selama-lamanya
<05769>
.
AYT ITL
Ingatlah
<02142>
akan Abraham
<085>
, Ishak
<03327>
, dan Israel
<03478>
, hamba-hamba-Mu
<05650>
, yang
<0834>
kepada mereka, Engkau telah bersumpah
<07650>
demi diri-Mu sendiri dan berkata
<01696>
kepada
<0413>
mereka, ‘Aku akan melipatgandakan
<07235>
keturunanmu
<02233>
seperti bintang
<03556>
di langit
<08064>
dan semua
<03605>
tanah
<0776>
yang
<0834>
telah Kukatakan
<0559>
akan Kuberikan
<05414>
kepada keturunanmu
<02233>
, dan mereka akan mewarisinya
<05157>
untuk selamanya
<05769>
.’”

[<00> <00> <0853> <02063>]
AVB ITL
Ingatlah
<02142>
para hamba-Mu
<05650>
iaitu Abraham
<085>
, Ishak
<03327>
, dan Israel
<03478>
, dan betapa Engkau telah bersumpah
<07650>
kepada mereka demi diri-Mu sendiri dan telah berfirman
<01696>
kepada
<0413>
mereka, ‘Aku akan memperbanyak
<07235>
keturunanmu
<02233>
seperti bintang
<03556>
di langit
<08064>
. Seluruh
<03605>
negeri
<0776>
yang
<0834>
telah Kujanjikan
<0559>
ini
<02063>
akan Kukurniakan
<05414>
kepada keturunanmu
<02233>
, dan mereka akan mewarisinya
<05157>
untuk selama-lamanya
<05769>
.”

[<0834> <00> <00> <0853>]
HEBREW
Mlel
<05769>
wlxnw
<05157>
Mkerzl
<02233>
Nta
<05414>
ytrma
<0559>
rsa
<0834>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
lkw
<03605>
Mymsh
<08064>
ybkwkk
<03556>
Mkerz
<02233>
ta
<0853>
hbra
<07235>
Mhla
<0413>
rbdtw
<01696>
Kb
<0>
Mhl
<0>
tebsn
<07650>
rsa
<0834>
Kydbe
<05650>
larvylw
<03478>
qxuyl
<03327>
Mhrbal
<085>
rkz (32:13)
<02142>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 32:13

Ingatlah 1  kepada Abraham, Ishak dan Israel, hamba-hamba-Mu itu, sebab kepada mereka Engkau telah bersumpah 2  demi diri-Mu 3  sendiri dengan berfirman kepada mereka: Aku akan membuat 3  keturunanmu sebanyak bintang di langit, dan seluruh negeri yang telah Kujanjikan ini akan Kuberikan kepada keturunanmu, supaya dimilikinya untuk selama-lamanya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA