Keluaran 2:20 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 2:20 |
Ia berkata kepada anak-anaknya: "Di manakah ia? Mengapakah kamu tinggalkan orang itu? Panggillah dia makan. a " |
AYT (2018) | Dia bertanya kepada anak-anaknya, “Lalu, mana dia? Mengapa kamu meninggalkan orang itu? Panggillah dia, ajak dia untuk makan roti.” |
TL (1954) © SABDAweb Kel 2:20 |
Maka kata Rehuil kepada anak-anaknya: Di manakah ia? Mengapa kamu biarkan ia di sana? Jemputlah akan dia, supaya ia makan roti. |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 2:20 |
"Di mana dia sekarang?" tanya Yitro kepada anak-anaknya. "Mengapa kalian meninggalkan orang itu? Pergilah mengundang dia makan bersama kita." |
TSI (2014) | Lalu Rehuel bertanya lagi kepada anak-anaknya, “Di manakah orang itu? Mengapa tidak kalian ajak kemari! Pergilah dan undanglah dia untuk makan bersama kita.” |
MILT (2008) | Lalu ia berkata kepada putri-putrinya, "Dan, di manakah dia? Lalu, mengapa kamu meninggalkan orang itu? Panggillah dia, dan ajaklah dia makan roti." |
Shellabear 2011 (2011) | Katanya kepada anak-anaknya, "Di manakah orang itu? Mengapa kamu tinggalkan dia? Ajaklah dia makan." |
AVB (2015) | Katanya kepada anak-anaknya, “Di manakah orang itu? Mengapakah kamu tinggalkan dia? Ajaklah dia untuk makan.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 2:20 |
|
TL ITL © SABDAweb Kel 2:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 2:20 |
Ia berkata kepada anak-anaknya: "Di manakah ia? Mengapakah kamu tinggalkan orang itu? Panggillah 1 dia makan 1 ." |
![]() [+] Bhs. Inggris |