Kisah Para Rasul 23:19 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 23:19 | Maka kepala pasukan itu memegang tangan anak muda itu, lalu membawanya ke samping dan bertanya: "Apakah yang perlu kauberitahukan kepadaku?" | 
| AYT (2018) | Kepala pasukan memegang tangan anak muda itu, menariknya ke samping, dan mulai menanyai anak muda itu secara pribadi, “Apa yang harus kamu laporkan kepadaku?” | 
| TL (1954) © SABDAweb Kis 23:19 | Maka panglima laskar itu pun memegang tangannya, lalu membawa dia ke sebelah berasing, serta bertanya, "Apakah yang hendak engkau katakan kepadaku itu?" | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 23:19 | Komandan itu memegang tangan anak muda itu, lalu membawa dia menyendiri ke samping dan bertanya, "Kau mau beritahukan apa kepada saya?" | 
| TSI (2014) | Lalu komandan batalion menarik tangan pemuda itu dan membawanya sedikit menjauh serta bertanya, “Apa yang mau kamu katakan kepada saya?” | 
| MILT (2008) | Dan, sambil memegang tangannya dan menarik ke arah dirinya, perwira itu menanyainya, "Apa gerangan yang engkau memiliki untuk melaporkannya kepadaku?" | 
| Shellabear 2011 (2011) | Kepala pasukan itu memegang tangan anak muda itu dan membawanya menyendiri, lalu bertanya kepadanya, "Apa yang hendak kausampaikan kepadaku?" | 
| AVB (2015) | Ketua pasukan tentera memegang tangan pemuda itu dan membawanya ke tempat yang sunyi lalu bertanya, “Apa hal yang hendak kaukatakan kepadaku itu?” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kis 23:19 | |
| TL ITL © SABDAweb Kis 23:19 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 23:19 | Maka kepala pasukan itu memegang 1 tangan anak muda itu, lalu membawanya ke samping dan bertanya: "Apakah 2 yang perlu kauberitahukan kepadaku?" | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


