Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 15:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 15:26

Lalu ia memanggil salah seorang hamba dan bertanya kepadanya apa arti semuanya itu.

AYT (2018)

Jadi, ia memanggil salah satu dari hamba-hamba itu dan bertanya tentang apa yang sedang terjadi.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 15:26

Lalu dipanggilnya seorang daripada hamba-hamba itu serta bertanya, apa barang yang berlaku itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 15:26

Ia memanggil salah seorang dari pelayan-pelayannya, lalu bertanya, 'Ada apa ini di rumah?'

TSI (2014)

Lalu dia memanggil seorang pelayan yang bekerja di rumahnya dan bertanya, ‘Kenapa ada pesta di rumah ini?’

MILT (2008)

Lalu sambil memanggil salah seorang dari hamba-hambanya, dia menyelidik apa artinya hal-hal ini.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu ia memanggil seorang hamba dan bertanya, Ada apa ini di rumah?

AVB (2015)

Dia memanggil seorang hamba lalu bertanya, ‘Apakah yang sedang berlaku ini?’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 15:26

Lalu
<2532>
ia memanggil
<4341>
salah seorang
<1520>
hamba
<3816>
dan bertanya kepadanya
<4441>
apa
<5101>
arti
<1510>
semuanya
<302>
itu
<5023>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 15:26

Lalu
<2532>
dipanggilnya
<4341>
seorang
<1520>
daripada hamba-hamba
<3816>
itu serta bertanya
<4441>
, apa
<5101>
barang yang berlaku
<5023>
itu.
AYT ITL
Jadi
<2532>
, ia memanggil
<4341>
salah satu
<1520>
dari hamba-hamba
<3816>
itu dan bertanya
<4441>
tentang apa
<5101>
yang sedang terjadi
<1510>
.

[<302> <5023>]
AVB ITL
Dia memanggil
<4341>
seorang
<1520>
hamba
<3816>
lalu bertanya
<4441>
, ‘Apakah
<5101>
yang sedang berlaku ini
<5023>
?’

[<2532> <302> <1510>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
προσκαλεσαμενος
<4341> <5666>
V-ADP-NSM
ενα
<1520>
A-ASM
των
<3588>
T-GPM
παιδων
<3816>
N-GPM
επυνθανετο
<4441> <5711>
V-INI-3S
τι
<5101>
I-NSN
αν
<302>
PRT
ειη
<1498> <5751>
V-PXO-3S
ταυτα
<5023>
D-NPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 15:26

Lalu ia memanggil salah seorang hamba dan bertanya kepadanya apa arti semuanya itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA