Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 15:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 15:29

Tetapi ia menjawab ayahnya, katanya: Telah bertahun-tahun aku melayani bapa dan belum pernah aku melanggar perintah bapa, tetapi kepadaku belum pernah bapa memberikan seekor anak kambing untuk bersukacita dengan sahabat-sahabatku.

AYT (2018)

Akan tetapi, ia berkata kepada ayahnya, ‘Bertahun-tahun aku telah bekerja melayanimu dan tidak pernah mengabaikan perintahmu, tetapi engkau bahkan tidak pernah memberiku seekor kambing muda supaya aku bisa berpesta dengan teman-temanku.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 15:29

Tetapi ia menyahut serta berkata kepada bapanya: Tengoklah, berapa tahun lamanya sahaya memperhambakan diri sahaya kepada Bapa, dan belum pernah Bapa memberi sahaya seekor anak kambing, supaya sahaya dapat bersukaria dengan handai-tolan sahaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 15:29

Tetapi ia berkata, 'Bertahun-tahun lamanya aku bekerja mati-matian untuk Ayah. Tidak pernah aku membantah perintah Ayah. Dan apakah yang Ayah berikan kepadaku? Seekor kambing pun belum pernah Ayah berikan untuk aku berpesta dengan kawan-kawanku!

TSI (2014)

Tetapi anak itu menjawab, ‘Tidak mau! Bertahun-tahun lamanya aku bekerja untuk Bapak dan selalu menaati perintahmu. Tetapi Bapak belum pernah memberiku seekor anak kambing pun supaya aku bisa berpesta dengan teman-temanku!

MILT (2008)

Namun seraya menanggapi, dia berkata kepada ayahnya: Lihatlah, telah bertahun-tahun aku menghambakan diri kepadamu dan aku tidak pernah melanggar perintahmu, tetapi engkau belum pernah memberikan kepadaku seekor anak kambing pun, supaya aku dapat bersukaria bersama sahabat-sahabatku.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi ia berkata, Ayah, lihatlah. Bertahun-tahun lamanya aku bekerja untuk Ayah dan belum pernah aku melanggar perintah Ayah. Meskipun begitu, Ayah belum pernah memberikan kepadaku seekor anak kambing pun supaya aku dapat bersukaria dengan sahabat-sahabatku.

AVB (2015)

Anak sulung itu berkata, ‘Tengoklah, bertahun-tahun aku bekerja untuk ayah. Aku tidak pernah melanggar perintah ayah. Tetapi ayah tidak pernah memberikan seekor anak kambing pun kepada aku supaya aku dapat bersuka ria dengan sahabat-sahabatku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 15:29

Tetapi
<1161>
ia
<2036>
menjawab
<611>
ayahnya
<3962> <846>
, katanya: Telah
<5118>
bertahun-tahun
<2094>
aku melayani
<1398>
bapa
<4671>
dan
<2532>
belum pernah
<3763>
aku melanggar
<3928>
perintah
<1785>
bapa
<4675>
, tetapi
<2532>
kepadaku
<1698>
belum pernah
<3763>
bapa memberikan
<1325>
seekor anak kambing
<2056>
untuk
<2443>
bersukacita
<2165>
dengan
<3326>
sahabat-sahabatku
<5384> <3450>
.

[<2400>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 15:29

Tetapi
<1161>
ia menyahut
<611>
serta berkata
<2036>
kepada bapanya
<3962>
: Tengoklah
<2400>
, berapa
<5118>
tahun
<2094>
lamanya sahaya memperhambakan
<1398>
diri sahaya
<4671>
kepada Bapa, dan
<2532> <2532>
belum pernah
<3763>
Bapa
<4675>
memberi
<1325>
sahaya seekor anak kambing
<2056>
, supaya
<2443>
sahaya
<3450>
dapat bersukaria
<2165>
dengan
<3326>
handai-tolan
<1785> <3928> <1698> <5384>
sahaya.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, ia berkata
<2036>
kepada ayahnya
<3962>
, 'Bertahun-tahun
<2094>
aku telah bekerja melayanimu
<1398>
dan
<2532>
tidak pernah
<3763>
mengabaikan
<3928>
perintahmu
<1785>
, tetapi engkau
<4671>
bahkan
<2532>
tidak pernah
<3763>
memberiku
<1325>
seekor kambing muda
<2056>
supaya
<2443>
aku bisa berpesta
<2165>
dengan
<3326>
teman-temanku
<5384>
.

[<611> <846> <2400> <5118> <4675> <1698> <3450>]
AVB ITL
Anak sulung itu berkata
<2036>
, ‘Tengoklah
<2400>
, bertahun-tahun
<2094>
aku bekerja
<1398>
untuk ayah
<3962> <0>
. Aku tidak pernah
<3763>
melanggar
<3928>
perintah
<1785>
ayah
<3962> <0>
. Tetapi
<2532>
ayah
<0> <3962>
tidak pernah
<3763>
memberikan
<1325>
seekor anak kambing
<2056>
pun kepada aku supaya
<2443>
aku
<3450>
dapat bersuka ria
<2165>
dengan
<3326>
sahabat-sahabatku
<5384>
.

[<1161> <611> <846> <5118> <4671> <2532> <4675> <1698>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
τω
<3588>
T-DSM
πατρι
<3962>
N-DSM
αυτου
<846>
P-GSM
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
τοσαυτα
<5118>
D-APN
ετη
<2094>
N-APN
δουλευω
<1398> <5719>
V-PAI-1S
σοι
<4671>
P-2DS
και
<2532>
CONJ
ουδεποτε
<3763>
ADV
εντολην
<1785>
N-ASF
σου
<4675>
P-2GS
παρηλθον
<3928> <5627>
V-2AAI-1S
και
<2532>
CONJ
εμοι
<1698>
P-1DS
ουδεποτε
<3763>
ADV
εδωκας
<1325> <5656>
V-AAI-2S
εριφον
<2056>
N-ASM
ινα
<2443>
CONJ
μετα
<3326>
PREP
των
<3588>
T-GPM
φιλων
<5384>
A-GPM
μου
<3450>
P-1GS
ευφρανθω
<2165> <5686>
V-APS-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 15:29

1 Tetapi ia menjawab ayahnya, katanya: Telah bertahun-tahun aku melayani bapa dan 2  belum pernah aku melanggar perintah bapa, tetapi 2  kepadaku belum pernah bapa memberikan seekor anak kambing untuk bersukacita dengan sahabat-sahabatku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA