Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 7:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 7:15

"Waspadalah terhadap nabi-nabi palsu 1  w  yang datang kepadamu dengan menyamar seperti domba, tetapi sesungguhnya mereka adalah serigala x  yang buas.

AYT (2018)

“Namun, waspadalah terhadap nabi-nabi palsu yang datang kepadamu dengan berpakaian domba, tetapi sebenarnya mereka adalah serigala-serigala yang buas.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 7:15

Jagalah dirimu daripada segala nabi palsu, yang datang kepadamu dengan menyerupai dirinya seperti domba, tetapi di dalam hati mereka itu seperti serigala yang buas.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 7:15

"Hati-hatilah terhadap nabi-nabi palsu. Mereka datang kepada kalian berkedok domba, tetapi mereka sebenarnya seperti serigala yang buas.

TSI (2014)

“Hati-hatilah terhadap nabi-nabi palsu. Ketika salah seorang dari mereka datang ke dalam persekutuanmu, dia akan berkata, ‘Saya juga sama seperti kalian— anak domba Allah.’ Padahal dia serigala yang berbahaya.

MILT (2008)

"Namun, waspadalah terhadap nabi-nabi palsu yang datang kepadamu dalam pakaian bulu domba, tetapi di dalamnya mereka adalah serigala yang buas.

Shellabear 2011 (2011)

"Waspadalah terhadap nabi-nabi palsu, karena mereka datang kepadamu dengan menyamar seperti domba, tetapi sesungguhnya hati mereka seperti serigala-serigala buas.

AVB (2015)

“Berjaga-jagalah tentang nabi palsu yang datang kepadamu dengan pakaian domba tetapi sebenarnya serigala ganas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 7:15

"Waspadalah
<4337>
terhadap
<575>
nabi-nabi palsu
<5578>
yang
<3748>
datang
<2064>
kepadamu
<5209>
dengan
<1722>
menyamar
<1742>
seperti domba
<4263>
, tetapi
<1161>
sesungguhnya
<2081>
mereka adalah
<1510>
serigala
<3074>
yang buas
<727>
.

[<4314>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 7:15

Jagalah
<4337>
dirimu daripada
<575>
segala nabi palsu
<5578>
, yang
<3748>
datang
<2064>
kepadamu
<5209>
dengan
<1722>
menyerupai
<1742> <2081>
dirinya seperti domba
<4263>
, tetapi
<1161>
di dalam hati
<2081>
mereka itu seperti serigala
<3074>
yang buas
<727>
.
AYT ITL
"Namun, waspadalah
<4337>
terhadap
<575>
nabi-nabi palsu
<5578>
yang
<3748>
datang
<2064>
kepadamu
<4314> <5209>
dengan
<1722>
berpakaian
<1742>
domba
<4263>
, tetapi
<1161>
sebenarnya
<2081>
mereka adalah
<1510>
serigala-serigala
<3074>
yang buas
<727>
.
GREEK
prosecete
<4337> (5720)
V-PAM-2P
apo
<575>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
qeudoprofhtwn
<5578>
N-GPM
oitinev
<3748>
R-NPM
ercontai
<2064> (5736)
V-PNI-3P
prov
<4314>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
en
<1722>
PREP
endumasin
<1742>
N-DPN
probatwn
<4263>
N-GPN
eswyen
<2081>
ADV
de
<1161>
CONJ
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
lukoi
<3074>
N-NPM
arpagev
<727>
A-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 7:15

"Waspadalah terhadap nabi-nabi palsu 1  w  yang datang kepadamu dengan menyamar seperti domba, tetapi sesungguhnya mereka adalah serigala x  yang buas.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 7:15

" 4 Waspadalah terhadap nabi-nabi palsu 2  yang 3  datang kepadamu dengan menyamar seperti domba, tetapi 1  sesungguhnya mereka adalah serigala yang buas.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]


Mat 7:15 2

Nas : Mat 7:15

Lihat art. GURU-GURU PALSU.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA