Markus 5:19 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 5:19 |
Yesus tidak memperkenankannya, tetapi Ia berkata kepada orang itu: "Pulanglah ke rumahmu, kepada orang-orang sekampungmu, dan beritahukanlah w kepada mereka segala sesuatu yang telah diperbuat oleh Tuhan atasmu dan bagaimana Ia telah mengasihani engkau!" |
AYT (2018) | Namun, Yesus tidak mengizinkannya, melainkan berkata kepadanya, “Pergilah ke teman-temanmu. Ceritakan kepada mereka betapa besar yang Tuhan telah lakukan kepadamu dan bagaimana Dia berbelas kasihan kepadamu.” |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 5:19 |
Akan tetapi tiada diizinkan-Nya kepada orang itu, hanya kata-Nya, "Pergilah, pulanglah ke rumahmu, kepada sanak-saudaramu, lalu kabarkanlah kepada mereka itu, berapa besarnya perkara yang diperbuat Tuhan kepadamu, dan lagi betapa Ia mengasihani engkau." |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 5:19 |
Tetapi Yesus tidak setuju, kata-Nya, "Pulanglah dan beritahukan kepada sanak saudaramu apa yang sudah dilakukan Tuhan untukmu dan betapa baiknya Ia terhadapmu!" |
TSI (2014) | Tetapi Yesus tidak setuju. Dia berkata kepada orang itu, “Pulanglah dan ceritakanlah kepada keluargamu serta orang-orang di kampungmu bagaimana Allah sudah mengasihani dan menolongmu.” |
MILT (2008) | Namun, YESUS tidak mengizinkannya, sebaliknya Dia berkata kepadanya, "Pulanglah ke rumahmu, kepada kerabatmu, dan ceritakanlah kepada mereka sebanyak yang telah Tuhan YAHWEH 2962 perbuat dan merahmati engkau." |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi Isa tidak mengizinkannya. Sabda-Nya kepadanya, "Pulanglah ke rumahmu, kepada sanak saudaramu, dan kabarkanlah kepada mereka segala sesuatu yang telah Tuhan lakukan bagimu dan bagaimana Ia telah mengasihanimu." |
AVB (2015) | Tetapi Yesus tidak membenarkannya, sebaliknya berkata, “Pulanglah kepada keluargamu, kepada orang sekampungmu. Beritahu mereka betapa besarnya pertolongan Tuhan bagimu dan bagaimana Dia telah berbelas kasihan kepada kamu.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 5:19 |
Yesus tidak <3756> , tetapi <235> Ia berkata <3004> kepada orang itu <846> : "Pulanglah <5217> ke <1519> , kepada <4314> orang-orang sekampungmu <4674> , dan <2532> beritahukanlah <518> kepada mereka <846> segala sesuatu <3745> yang telah diperbuat <4160> oleh Tuhan <2962> atasmu <4671> dan <2532> bagaimana Ia telah mengasihani <1653> engkau <4571> !" [<2532>] |
TL ITL © SABDAweb Mrk 5:19 |
Akan tetapi <2532> tiada <3756> diizinkan-Nya <863> kepada orang itu, hanya <235> kata-Nya <3004> , "Pergilah <5217> , pulanglah ke <1519> rumahmu <3624> , kepada <4314> sanak-saudaramu <4674> , lalu <2532> kabarkanlah <518> kepada mereka <846> itu, berapa <3745> besarnya perkara yang diperbuat <4160> Tuhan <2962> kepadamu <4671> , dan <2532> lagi betapa Ia mengasihani <1653> engkau <4571> ." |
AYT ITL | Namun <2532> , Yesus <846> tidak <3756> mengizinkannya <863> , melainkan <235> berkata <3004> kepadanya <846> , "Pergilah <5217> ke <1519> teman-temanmu <3624> . Ceritakan <518> kepada <4314> mereka <846> betapa besar <3745> yang <3588> Tuhan <2962> telah lakukan <4160> kepadamu <4671> dan <2532> bagaimana Dia berbelas kasihan <1653> kepadamu <4571> ." |
AVB ITL | Tetapi <2532> Yesus tidak <3756> membenarkannya, sebaliknya <235> berkata <3004> , “Pulanglah <5217> kepada <1519> keluargamu <3624> , kepada <4314> orang sekampungmu <4674> . Beritahu <518> mereka <846> betapa besarnya <3745> pertolongan Tuhan <2962> bagimu <4671> dan <2532> bagaimana Dia telah berbelas kasihan <1653> kepada kamu <4571> .” |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 5:19 |
Yesus tidak memperkenankannya, tetapi Ia berkata kepada orang itu: "Pulanglah ke 1 rumahmu, kepada orang-orang sekampungmu, dan beritahukanlah kepada mereka segala sesuatu yang telah diperbuat oleh Tuhan atasmu dan bagaimana Ia telah mengasihani engkau!" |
![]() [+] Bhs. Inggris |