Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 5:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:36

Tetapi Yesus tidak menghiraukan perkataan mereka dan berkata kepada kepala rumah ibadat: "Jangan takut, percaya saja 1 !"

AYT (2018)

Akan tetapi, mendengar apa yang mereka katakan, Yesus berkata kepada kepala sinagoge itu, “Jangan takut, percaya saja.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 5:36

Tetapi Yesus dengan tiada memberatkan perkataan yang dikatakan itu, lalu berkata kepada penghulu itu, "Jangan takut, percayalah!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 5:36

Tanpa mempedulikan apa yang dikatakan orang-orang itu, Yesus berkata kepada Yairus, "Jangan takut, percaya saja!"

TSI (2014)

Yesus juga mendengar berita itu, tetapi Dia langsung berkata kepada Yairus, “Jangan takut. Tetaplah percaya saja kepada-Ku.”

MILT (2008)

Namun YESUS, segera setelah mendengar perkataan yang diucapkan itu, berkatalah Dia kepada pemimpin sinagoga itu, "Jangan takut, percaya saja!"

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi tanpa mempedulikan perkataan mereka, Isa bersabda kepada kepala rumah ibadah itu, "Jangan takut, percayalah!"

AVB (2015)

Yesus tidak menghiraukan kata-kata itu. Dia berkata kepada ketua saumaah, “Jangan takut, percaya sahaja.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 5:36

Tetapi
<1161>
Yesus
<2424>
tidak menghiraukan
<3878>
perkataan
<3056>
mereka
<2980>
dan berkata
<3004>
kepada kepala rumah ibadat
<752>
: "Jangan
<3361>
takut
<5399>
, percaya
<4100>
saja
<3440>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 5:36

Tetapi
<1161>
Yesus
<2424>
dengan tiada memberatkan
<3878>
perkataan
<3056>
yang dikatakan
<2980>
itu, lalu berkata
<3004>
kepada penghulu
<752>
itu, "Jangan
<3361>
takut
<5399>
, percayalah
<4100>
!"
AYT ITL
Akan
<3588>
tetapi
<1161>
, mendengar
<3878>
apa
<3056>
yang mereka katakan
<2980>
, Yesus
<2424>
berkata
<3004>
kepada kepala sinagoge
<752>
itu, "Jangan
<3361>
takut
<5399>
, percaya
<4100>
saja
<3440>
."
AVB ITL
Yesus
<2424>
tidak menghiraukan
<3878>
kata-kata
<3056>
itu. Dia berkata
<2980>
kepada ketua saumaah
<752>
, “Jangan
<3361>
takut
<5399>
, percaya
<4100>
sahaja
<3440>
.”

[<1161> <3004>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ιησους
<2424>
N-NSM
παρακουσας
<3878> <5660>
V-AAP-NSM
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
λαλουμενον
<2980> <5746>
V-PPP-ASM
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
τω
<3588>
T-DSM
αρχισυναγωγω
<752>
N-DSM
μη
<3361>
PRT-N
φοβου
<5399> <5737>
V-PNM-2S
μονον
<3440>
ADV
πιστευε
<4100> <5720>
V-PAM-2S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:36

Tetapi Yesus tidak menghiraukan perkataan mereka dan berkata kepada kepala rumah ibadat: "Jangan takut, percaya saja 1 !"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:36

Tetapi Yesus tidak menghiraukan perkataan mereka dan berkata kepada kepala rumah ibadat: "Jangan takut, percaya saja 1 !"

Catatan Full Life

Mrk 5:36 1

Nas : Mr 5:36

Putri kepala rumah ibadat itu sudah meninggal dunia (ayat Mr 5:35). Tanggapan Yesus ialah membangun iman sang ayah, bahkan dalam situasi yang tampaknya tak berpengharapan. Sepanjang sejarah penebusan, orang percaya telah menempatkan kepercayaan mereka kepada Allah sekalipun kelihatannya seakan segala sesuatu tidak memberi harapan lagi. Pada saat-saat seperti itu, Allah menganugerahkan iman yang diperlukan dan melepaskan umat-Nya sesuai dengan tujuan dan kehendak-Nya (bd. Mazm 22:5; Yes 26:3-4; 43:2). Hal ini berlaku bagi Abraham (Kej 22:2; Yak 2:21-22), Musa (Kel 14:10-22; 32:10-14), Daud (1Sam 17:44-47), Yosafat (2Taw 20:1-2,12), dan Yairus (ayat Mr 5:21-23,35-42).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA