Wahyu 22:9 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Why 22:9 |
Tetapi ia berkata kepadaku: "Jangan berbuat demikian! Aku adalah hamba, sama seperti engkau dan saudara-saudaramu, para nabi dan semua mereka yang menuruti segala perkataan kitab ini. q Sembahlah Allah! r " |
AYT (2018) | Namun, ia berkata kepadaku, “Jangan lakukan itu! Aku adalah hamba sama seperti kamu dan saudara-saudaramu, para nabi, serta seperti mereka yang menaati perkataan-perkataan dalam kitab ini. Sembahlah Allah!” |
TL (1954) © SABDAweb Why 22:9 |
Maka katanya kepadaku, "Janganlah begitu! Aku pun hamba sama dengan engkau juga, dan dengan segala saudaramu, nabi-nabi itu, dan dengan segala orang yang menurut segala isi kitab ini. Sembahlah Allah!" |
BIS (1985) © SABDAweb Why 22:9 |
tetapi ia berkata kepada saya, "Jangan! Jangan menyembah saya! Sembahlah Allah! Sebab saya pun hamba seperti engkau, dan seperti saudara-saudaramu para nabi dan semua orang yang mentaati pesan-pesan dalam buku ini!" |
TSI (2014) | Tetapi dia berkata, “Jangan berbuat begitu! Saya hanyalah hamba Allah yang rendah sama seperti kamu dan saudara-saudarimu para utusan Allah, dan sama seperti semua orang yang menaati seluruh peringatan dalam kitab ini. Sembahlah Allah!” |
MILT (2008) | Dan dia berkata kepadaku, "Awas, jangan! Sebab aku adalah sesama hamba denganmu dan saudara-saudaramu para nabi dan mereka yang memelihara perkataan-perkataan kitab ini. Menyembahlah kepada Allah Elohim 2316!" |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi kata malaikat itu kepadaku, "Jangan lakukan itu. Aku adalah hamba, sama seperti engkau dan juga semua saudaramu, yaitu nabi-nabi dan mereka yang mematuhi perkataan-perkataan kitab ini. Hanya Allah sajalah yang harus kausembah." |
AVB (2015) | Tetapi dia berkata kepadaku, “Jangan buat begitu! Aku ini sesama hamba Allah sepertimu dan saudara-saudaramu, iaitu nabi-nabi dan sekalian yang memeliharakan kata-kata di dalam kitab ini. Hanya Allah yang harus kamu sembah.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Why 22:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Why 22:9 |
|
AYT ITL | Namun <2532> , ia berkata <3004> kepadaku <3427> , "Jangan <3361> lakukan itu! Aku adalah <1510> hamba <4889> sama seperti kamu <4675> dan <2532> saudara-saudaramu <80> , para nabi <4396> , serta <2532> seperti mereka yang <3588> menaati <5083> perkataan-perkataan <3056> dalam kitab <975> ini <5127> . Sembahlah <4352> Allah <2316> !" |
AVB ITL | Tetapi dia berkata <3004> kepadaku <3427> , “Jangan <3361> buat begitu! Aku <1510> ini sesama hamba <4889> Allah sepertimu dan <2532> saudara-saudaramu <80> , iaitu <3588> nabi-nabi <4396> dan <2532> sekalian yang <3588> memeliharakan <5083> kata-kata <3056> di dalam kitab <975> ini <5127> . Hanya Allah <2316> yang <3588> harus kamu sembah <4352> .” |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 22:9 |
1 Tetapi ia berkata kepadaku: "Jangan berbuat demikian! Aku adalah hamba, sama seperti engkau dan saudara-saudaramu, para nabi dan semua mereka yang menuruti segala perkataan kitab ini. Sembahlah Allah 2 !" |
![]() [+] Bhs. Inggris |