Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 22:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 22:28

Adakah Konya n  ini suatu benda o  yang hina, yang akan dipecahkan orang, atau suatu periuk yang tidak disukai orang? Mengapakah ia dicampakkan p  dan dilemparkan ke negeri q  yang tidak dikenalnya?

AYT (2018)

‘Apakah orang ini, Konya, adalah wadah yang hina, yang akan dipecahkan orang? Apakah dia adalah bejana yang tidak disukai? Mengapa dia dan keturunannya dilemparkan dan dibuang ke negeri yang tidak mereka kenal?

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 22:28

Adakah Khonia itu seorang berhala yang dicelakan dan dihancurkan orang? adakah ia sebuah bejana yang tiada dikehendaki orang? Mengapa diempaskan orang akan dia dan akan anak cucunya, dibuangnya akan dia kepada sebuah negeri yang tiada dikenalnya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 22:28

Aku Yeremia berkata, "Apakah Raja Yoyakhin telah menjadi seperti periuk pecah yang dibuang dan tidak disukai lagi? Itukah sebabnya ia dan anak-anaknya diusir dan dibuang ke negeri yang asing bagi mereka?"

MILT (2008)

Apakah manusia Konya ini sebuah periuk pecah yang terhina? Ataukah sebuah bejana yang tidak disukai orang? Mengapakah dia dicampakkan, dia dan keturunannya, dan dibuang ke negeri yang tidak mereka ketahui?

Shellabear 2011 (2011)

Apakah Konya ini bejana hina yang pecah? Apakah ia perkakas yang tidak disukai orang? Mengapa ia dan keturunannya dicampakkan, dilemparkan ke negeri yang tidak mereka kenal?

AVB (2015)

Adakah Konya ini bejana hina yang pecah? Adakah dia perkakas yang tidak disukai orang? Mengapakah dia dan keturunannya dicampakkan, dilemparkan ke negeri yang tidak dikenali mereka?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 22:28

Adakah Konya
<03659>
ini
<02088>
suatu benda
<06089>
yang hina
<0959>
, yang akan dipecahkan
<05310>
orang
<0376>
, atau
<0518>
suatu periuk
<03627>
yang tidak
<0369>
disukai
<02656>
orang? Mengapakah
<04069>
ia
<01931>
dicampakkan
<02904>
dan dilemparkan
<07993>
ke
<05921>
negeri
<0776>
yang
<0834>
tidak
<03808>
dikenalnya
<03045>
?

[<02233>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 22:28

Adakah Khonia
<03659>
itu
<02088>
seorang
<0376>
berhala
<06089>
yang dicelakan
<0959>
dan dihancurkan
<05310>
orang? adakah
<0518>
ia sebuah bejana
<03627>
yang tiada
<0369>
dikehendaki
<02656>
orang? Mengapa
<04069>
diempaskan
<02904>
orang akan dia
<01931>
dan akan anak cucunya
<02233>
, dibuangnya
<07993>
akan dia kepada
<05921>
sebuah negeri
<0776>
yang
<0834>
tiada
<03808>
dikenalnya
<03045>
?
AYT ITL
‘Apakah orang
<0376>
ini
<02088>
, Konya
<03659>
, adalah wadah
<06089>
yang hina
<0959>
, yang akan dipecahkan
<05310>
orang? Apakah
<0518>
dia adalah bejana
<03627>
yang tidak
<0369>
disukai
<02656>
? Mengapa
<04069>
dia
<01931>
dan keturunannya
<02233>
dilemparkan
<02904>
dan dibuang
<07993>
ke
<05921>
negeri
<0776>
yang
<0834>
tidak
<03808>
mereka kenal
<03045>
?

[<00>]
AVB ITL
Adakah Konya
<03659>
ini
<02088>
bejana
<06089>
hina
<0959>
yang pecah
<05310>
? Adakah
<0518>
dia perkakas
<03627>
yang tidak
<0369>
disukai
<02656>
orang? Mengapakah
<04069>
dia
<01931>
dan keturunannya
<02233>
dicampakkan
<02904>
, dilemparkan
<07993>
ke
<05921>
negeri
<0776>
yang
<0834>
tidak
<03808>
dikenali
<03045>
mereka?

[<0376> <00>]
HEBREW
wedy
<03045>
al
<03808>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
le
<05921>
wklshw
<07993>
werzw
<02233>
awh
<01931>
wljwh
<02904>
ewdm
<04069>
wb
<0>
Upx
<02656>
Nya
<0369>
ylk
<03627>
Ma
<0518>
whynk
<03659>
hzh
<02088>
syah
<0376>
Uwpn
<05310>
hzbn
<0959>
bueh (22:28)
<06089>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 22:28

Adakah Konya n  ini suatu benda o  yang hina, yang akan dipecahkan orang, atau suatu periuk yang tidak disukai orang? Mengapakah ia dicampakkan p  dan dilemparkan ke negeri q  yang tidak dikenalnya?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 22:28

4 Adakah Konya 2  ini suatu benda yang hina 3 , yang akan dipecahkan orang 1 , atau suatu periuk 1  yang tidak disukai 1  orang? Mengapakah ia dicampakkan dan dilemparkan ke negeri yang tidak dikenalnya 5 ?

Catatan Full Life

Yer 22:1-30 1

Nas : Yer 22:1-30

Nubuat-nubuat Yeremia tidak tersusun secara teliti menurut urutan kronologi. Dalam pasal ini ia bernubuat kepada tiga raja yang mendahului Raja Zedekia

(lihat cat. --> Yer 21:1)

[atau ref. Yer 21:1]

tentang hukuman Allah atas mereka. Ia bernubuat bahwa Allah akan menghukum keturunan Daud (Yer 21:12) dan menghukum raja-raja berikut: Salum (ayat Yer 22:1-12), Yoyakim (ayat Yer 22:13-23), dan Konya (ayat Yer 22:24-30).


Yer 22:24-30 2

Nas : Yer 22:24-30

Konya hanya memerintah selama tiga bulan sebelum dibawa ke Babel pada saat serbuan kedua Nebukadnezar ke Yerusalem (bd. Yer 24:1; 29:2).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA