
Teks -- Zefanya 3:8 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Zef 3:8 - bangkit sebagai saksi Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: bangkit untuk menjarah (atau: bangkit untuk seterusnya)
Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: bangkit untuk menjarah (atau: bangkit untuk seterusnya)

Jerusalem: Zef 3:8 - ke atas mereka Begitu memang terbaca dalam naskah Ibrani. Tetapi agaknya perlu diperbaiki menjadi: ke atas kamu. Sebab Zef 2:8 aselinya agaknya melanjutkan Zef 2:6-7...
Begitu memang terbaca dalam naskah Ibrani. Tetapi agaknya perlu diperbaiki menjadi: ke atas kamu. Sebab Zef 2:8 aselinya agaknya melanjutkan Zef 2:6-7 yang menubuatkan hukuman yang menimpa penduduk Yehuda mendahului orang kafir, seperti dalam Ams 3:9-11 Saduran yang sekarang ada dalam naskah Ibrani menubuatkan hukuman atas bangsa-bangsa lain

Jerusalem: Zef 3:8 - sebab seluruh bumi.... Bagian terakhir Zef 2:8 ini mengulang Zef 1:18 dan menjadi pendahuluan bagi Zef 3:9-20.
Bagian terakhir Zef 2:8 ini mengulang Zef 1:18 dan menjadi pendahuluan bagi Zef 3:9-20.
Bila Jerusjalem tidak bertobat, maka akan dibinasakan seperti bangsa2 lain.

Ende: Zef 3:8 - -- Bangsa2 dikumpulkan untuk diadili oleh Jahwe. Anehnja, antjaman lawan Jerusjalem
berachir dengan antjaman lawan bangsa kafir. Mungkin aselinja memuat ...
Bangsa2 dikumpulkan untuk diadili oleh Jahwe. Anehnja, antjaman lawan Jerusjalem berachir dengan antjaman lawan bangsa kafir. Mungkin aselinja memuat hukuman atas Jerusjalem.
Endetn -> Zef 3:8
Endetn: Zef 3:8 - pendakwa diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "kediamannja".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "kediamannja".
Ref. Silang FULL -> Zef 3:8
Ref. Silang FULL: Zef 3:8 - itu tunggulah // ialah mengumpulkan // bangsa-bangsa // mereka geram-Ku // segenap murka-Ku // dimakan habis · itu tunggulah: Mazm 27:14; Mazm 27:14
· ialah mengumpulkan: Yoel 3:11; Yoel 3:11
· bangsa-bangsa: Yes 2:3; Yes 2:3
· mer...
Defender (ID) -> Zef 3:8
Defender (ID): Zef 3:8 - kumpulkanlah kerajaan-kerajaan Pada hari-hari terakhir, tentara dari semua negara akan dikumpulkan di Armageddon (Wahyu 16:16; Wahyu 19:19), dan akan merasakan kemarahan Tuhan yang ...
Pada hari-hari terakhir, tentara dari semua negara akan dikumpulkan di Armageddon (Wahyu 16:16; Wahyu 19:19), dan akan merasakan kemarahan Tuhan yang hebat (Yoel 3:2, Yoel 3:11-16). Kemudian, setelah kekalahan dari Binatang dan pasukannya, semua orang yang tersisa dari bangsa-bangsa akan dikumpulkan di hadapan Tuhan untuk dihakimi, di mana beberapa akan memasuki kerajaan milenium, dan yang lainnya (mungkin sebagian besar) akan dikirim ke dalam hukuman kekal (Matius 25:31-46).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Zef 3:8
Gill (ID): Zef 3:8 - Oleh karena itu, tunggulah kamu kepada-Ku, demikianlah firman Tuhan // hingga pada hari aku bangkit untuk merampas // karena keputusan-Ku adalah untuk mengumpulkan bangsa-bangsa, agar aku dapat mengumpulkan kerajaan-kerajaan // untuk mencurahkan kemarahan-Ku, yaitu seluruh amarah-Ku yang menyala-nyala // karena seluruh bumi akan dimakan oleh api kecemburuan-Ku. Oleh karena itu, tunggulah kamu kepada-Ku, demikianlah firman Tuhan,.... Atau "namun" f: ini dikatakan kepada para murid dan pengikut Kristus di antar...
Oleh karena itu, tunggulah kamu kepada-Ku, demikianlah firman Tuhan,.... Atau "namun" f: ini dikatakan kepada para murid dan pengikut Kristus di antara orang-orang Yahudi; karena ada beberapa yang memang takut akan Tuhan, dan menerima ajarannya, serta patuh kepada peraturannya, dan berjalan dalam jalannya; dan mereka ini didorong untuk menunggu kepada Tuhan; kepada Firman Tuhan, sebagaimana yang dikatakan dalam Targum; atau untuk-Nya, dan mengharapkan bahwa Ia akan muncul, dan mengerjakan keselamatan serta pembebasan bagi mereka, ketika kesusahan datang kepada orang-orang Yahudi yang tidak percaya:
hingga pada hari aku bangkit untuk merampas: hingga pada hari Dia bangkit dari kematian, tidak lama setelah itu Dia naik ke surga, membawa tawanan yang tertawan; Iblis, dan semua penguasa serta kuasa, yang menjadi mangsa dan rampasan-Nya di kayu salib: atau, hingga aku bangkit "sebagai kesaksian", atau saksi g; bahwa Dia adalah Mesias yang sebenarnya; karena kebangkitan-Nya dari kematian adalah tanda yang Dia berikan sebagai kesaksian tentang hal itu, Mat 12:39. Beberapa menerjemahkannya, "hingga aku bangkit untuk selamanya": atau, "selama-lamanya" h; karena, ketika Kristus bangkit dari kematian, Dia bangkit untuk hidup yang kekal, tidak akan mati lagi; dan Dia hidup selamanya untuk mendoakan umat-Nya, untuk menjamin kebahagiaan mereka, dan untuk memelihara mereka hingga kebahagiaan tersebut; dan oleh karena itu mereka memiliki dorongan besar untuk menunggu kepada-Nya, dan untuk-Nya:
karena keputusan-Ku adalah untuk mengumpulkan bangsa-bangsa, agar aku dapat mengumpulkan kerajaan-kerajaan; bukan orang Kaldania atau Babilonia, sebagaimana beberapa pendapat; dan bukan tentara Gog dan Magog, sebagaimana Kimchi; tetapi orang Romawi di bawah Titus Vespasian, yang memiliki orang-orang dari banyak bangsa, yang datang melawan Yerusalem, sesuai dengan ketetapan, kehendak, dan penunjukan Tuhan:
untuk mencurahkan kemarahan-Ku, yaitu seluruh amarah-Ku yang menyala-nyala; bukan kepada bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan yang berkumpul; tetapi oleh mereka kepada penduduk Yerusalem dan Yudea, terhadap siapa mereka akan dikumpulkan; yang telah merusak perbuatan mereka, dan memprovokasi Tuhan untuk membangkitkan dan mencurahkan seluruh murka-Nya kepada mereka, dengan benar-benar menghancurkan bangsa, kota, dan bait mereka: dan rasul, yang berbicara tentang hal yang sama, setidaknya tentang permulaan dari hal itu, menyebutnya "murka kepada mereka sampai saat yang paling parah": dan yang sesuai dengan ungkapan kemarahan Tuhan, dan semua amarah-Nya yang menyala-nyala, yang digunakan di sini, 1Th 2:16,
karena seluruh bumi akan dimakan oleh api kecemburuan-Ku; bukan seluruh dunia, dan berbagai bangsa di dalamnya; tetapi seluruh tanah Yudea, dan penduduknya. Ungkapan yang sama digunakan tentang kehancuran tanah itu oleh orang Babilonia, Zep 1:18 dan ini menunjukkan, bahwa bukan kehancuran itu, tetapi kehancuran oleh orang Romawi, yang dimaksud di sini; atau sebaliknya, sebuah tautologi terjadi di sini; tetapi kata-kata berikutnya menunjukkan dengan jelas bahwa ini merujuk, bukan kepada yang pertama, tetapi kepada yang terakhir kehancuran Yerusalem; karena bahasa yang murni tidak diberikan kepada bangsa-bangsa atau orang-orang kafir setelah kehancuran Yerusalem oleh orang Babilonia; tetapi telah ada sejak itu dihancurkan oleh orang Romawi; dan yang terjadi dalam beberapa tahun setelah kebangkitan Kristus dari kematian, yang diprediksikan di awal ayat ini; dengan ini dapat diamati hubungan hal-hal dalam nubuat ini.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Zef 3:8-13
Matthew Henry: Zef 3:8-13 - Penghukuman dan Kasih Setia; Janji-janji Kasih Setia Penghukuman dan Kasih Setia; Janji-janji Kasih Setia (3:8-13)...
SH: Zef 3:1-11 - Berpegang teguh pada Allah (Rabu, 25 November 2009) Berpegang teguh pada Allah
Judul: Berpegang teguh pada Allah
Semua pemimpin secara eksistensial adalah abd...

SH: Zef 3:1-8 - Penghukuman pada Hari Tuhan (2) (Sabtu, 23 September 2017) Penghukuman pada Hari Tuhan (2)
TUHAN adalah Hakim atas seluruh bumi. Segala jalan-Nya itu adil dan benar. Kasih-...

SH: Zef 3:1-8 - Cinta Bertepuk Sebelah Tangan (Senin, 27 Februari 2023) Cinta Bertepuk Sebelah Tangan
Betapa besar kekecewaan Tuhan; kota milik-Nya dan umat kesayangan-Nya tidak setia k...
Topik Teologia -> Zef 3:8
Topik Teologia: Zef 3:8 - -- Allah yang Berpribadi
Natur Allah sebagai Pribadi
Allah adalah Satu Pribadi
Allah Berperasaan
...
Constable (ID) -> Zef 1:2--3:9; Zef 3:8
Constable (ID): Zef 1:2--3:9 - --II. Hari penghakiman Yahweh 1:2--3:8
Nubuat Zefanya semuanya tentang "hari TUHAN." Dia mengungkapkan dua h...
