
Teks -- 1 Samuel 4:1-10 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: 1Sam 4:2 - TERPUKULLAH KALAH ORANG ISRAEL.
Nas : 1Sam 4:2
Israel menderita kekalahan karena kaum imam telah rusak dan umat itu
tidak taat kepada perintah-perintah Allah. Mereka membawa tabut...
Nas : 1Sam 4:2
Israel menderita kekalahan karena kaum imam telah rusak dan umat itu tidak taat kepada perintah-perintah Allah. Mereka membawa tabut perjanjian ke medan pertempuran sambil mengira bahwa tabut tersebut akan memastikan kemenangan mereka
(lihat cat. --> 1Sam 4:3 berikut);
[atau ref. 1Sam 4:3]
sebaliknya, mereka seharusnya bertobat dan memperbaiki cara hidup berdosa mereka jikalau merindukan berkat Allah.

Full Life: 1Sam 4:3 - TABUT PERJANJIAN TUHAN.
Nas : 1Sam 4:3
Tabut perjanjian mewakili kehadiran Allah di Israel (bd.
Kel 25:10-22; Bil 10:33-36). Umat itu mengira bahwa tabut perjanjian
itu ak...
Nas : 1Sam 4:3
Tabut perjanjian mewakili kehadiran Allah di Israel (bd. Kel 25:10-22; Bil 10:33-36). Umat itu mengira bahwa tabut perjanjian itu akan menjamin perkenan dan kuasa Allah tanpa syarat. Mereka tidak mengerti bahwa sebuah lambang dari hal-hal rohani tidaklah dengan sendirinya memastikan realitas dari apa yang dilambangkan itu. Allah tetap tinggal bersama umat-Nya hanya selama mereka berusaha untuk memelihara hubungan perjanjian dengan-Nya. Demikian pula, di bawah perjanjian yang baru, dibaptis dengan air dan mengambil bagian dalam Perjamuan Kudus tidak akan membawa keuntungan rohani kecuali seorang sungguh-sungguh tunduk kepada Tuhan dan jalan-jalan-Nya yang benar (bd. 1Kor 11:27-30).
BIS: 1Sam 4:1 - -- Sebuah terjemahan kuno: orang Filistin ... sebab itu. Dalam bahasa Ibrani kata-kata itu tak ada.
Sebuah terjemahan kuno: orang Filistin ... sebab itu. Dalam bahasa Ibrani kata-kata itu tak ada.
Jerusalem: 1Sam 3:1--4:1 - -- Ceritera ini mengenai penyataan Allah yang pertama, yang olehnya Samuel dijadikan nabi, 1Sa 3:20. Ini bukan mimpi sebab Samuel justru dibangunkan oleh...
Ceritera ini mengenai penyataan Allah yang pertama, yang olehnya Samuel dijadikan nabi, 1Sa 3:20. Ini bukan mimpi sebab Samuel justru dibangunkan oleh suara itu. Dengan arti kata luas peristiwa itu boleh dikatakan "penglihatan", 1Sa 3:15. Samuel memang tidak melihat apa-apa tetapi hanya mendengar suara Tuhan.

Jerusalem: 1Sam 4:1 - seluruh Israel Terjemahan Yunani menambah: Eli sangat lanjut umurnya dan anak-anaknya berkanjang dalam kejahatan mereka terhadap Tuhan
Terjemahan Yunani menambah: Eli sangat lanjut umurnya dan anak-anaknya berkanjang dalam kejahatan mereka terhadap Tuhan

Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: tewaslah.

Jerusalem: 1Sam 4:3 - dari tangan musuh kita Tabut itu adalah tanda bahwa Tuhan hadir, 1Sa 4:7. 1Sa 4:7 menyatakan bahwa hanya jarang sekali tabut itu dibawa serta ke medan perang, bdk Yos 6:6; 2...

Jerusalem: 1Sam 4:4 - yang bersemayam di atas para kerub Di sini untuk pertama kalinya ungkapan itu dipakai. Ia berkaitan dengan kuil di Silo, bdk 1Sa 1:3+. Kerub-kerub itu ialah patung makhluk-makhluk gaib ...
Di sini untuk pertama kalinya ungkapan itu dipakai. Ia berkaitan dengan kuil di Silo, bdk 1Sa 1:3+. Kerub-kerub itu ialah patung makhluk-makhluk gaib yang bersayap. makhluk-makhluk semacam itu ditempatkan sebelah-menyebelah pada tahta dewa atau raja di negeri Siria dahulu. Sama seperti dalam bait Allah di Yerusalem, 1Ra 8:6, kerub-kerub dan tabut di Silo dianggap tahta Tuhan, "singgasana" Allah yang hadir tetapi tidak kelihatan; bdk Maz 18:11+.
Ende: 1Sam 4:1--7:1 - -- Disini mulailah suatu kisah lain mengenai Peti Perdjandjian dan peperangan
dengan orang2 Felesjet, jang mengalahkan serta hampir membinasakan bangsa
I...
Disini mulailah suatu kisah lain mengenai Peti Perdjandjian dan peperangan dengan orang2 Felesjet, jang mengalahkan serta hampir membinasakan bangsa Israil. Untuk mentjegah bahaja jang mahabesar, maka muntjullah keradjaan di Israil. Hubungan2 tjerita ini dengan kisah mengenai Sjemuel sangat tipis sekali. Tokoh Sjemuel disini samasekali tidak nampak.

Ende: 1Sam 4:3 - -- Peti Perdjandjian (tempat Allah hadir) disini nampak sebagai sematjam pandji dan
penangkalan jang mendjamin kemenangan menurut anggapan orang Israil j...
Peti Perdjandjian (tempat Allah hadir) disini nampak sebagai sematjam pandji dan penangkalan jang mendjamin kemenangan menurut anggapan orang Israil jang agak primitif. Pada kaum kafir berhala2nja memegang peranan ini (lih. 2Sa 5:21).

Ende: 1Sam 4:8 - -- Bahwasanja orang2 Mesir djuga dipadang gurun ditimpa bala tidak ditjeritakan
dalam Kitab Sutji (Tradisi lain?). Menurut Kitab Sutji mereka dipalu dala...
Bahwasanja orang2 Mesir djuga dipadang gurun ditimpa bala tidak ditjeritakan dalam Kitab Sutji (Tradisi lain?). Menurut Kitab Sutji mereka dipalu dalam negerinja sendiri.
Diambil alih dari terdjemahan Junani.
Ref. Silang FULL: 1Sam 4:1 - dekat Eben-Haezer // di Afek · dekat Eben-Haezer: 1Sam 5:1; 7:12
· di Afek: Yos 12:18; 1Sam 29:1; 1Raj 20:26
· dekat Eben-Haezer: 1Sam 5:1; 7:12
· di Afek: Yos 12:18; 1Sam 29:1; 1Raj 20:26

Ref. Silang FULL: 1Sam 4:3 - Mengapa // dari Silo // tabut perjanjian // tengah-tengah kita · Mengapa: Yos 7:7
· dari Silo: Yos 18:1; Yos 18:1; 1Sam 2:32; 1Sam 2:32
· tabut perjanjian: Yos 6:7; Yos 6:7
· tengah-ten...




Ref. Silang FULL: 1Sam 4:8 - telah menghajar // berbagai-bagai tulah · telah menghajar: Kel 12:30; 1Sam 5:12
· berbagai-bagai tulah: Wahy 11:6


kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> 1Sam 4:4
Ref. Silang TB -> 1Sam 4:4
Gill (ID): 1Sam 4:1 - Dan firman Samuel datang kepada seluruh Israel // sekarang Israel pergi melawan orang Filistin untuk berperang // dan berkemah di dekat Ebenezer // dan orang Filistin berkemah di Aphek Dan firman Samuel datang kepada seluruh Israel,.... Atau "dikenal", seperti dalam Targum, firman nubuat yang disampaikan olehnya, yang berkaitan denga...
Dan firman Samuel datang kepada seluruh Israel,.... Atau "dikenal", seperti dalam Targum, firman nubuat yang disampaikan olehnya, yang berkaitan dengan apa yang menimpa Eli dan keluarganya; ini menyebar ke seluruh negeri, dan hampir semua orang mengetahuinya, dan yang mulai terwujud dalam perang antara Israel dan orang Filistin, yang akan diceritakan kemudian; atau doktrin, instruksi, dan nasihat Samuel kepada umat Israel, disampaikan melalui orang lain di seluruh negeri; dan meskipun demikian mereka mengambil langkah-langkah yang terbukti fatal dan menghancurkan bagi mereka; atau firman Samuel, yang berasal dari Tuhan, datang kepada Israel, untuk membangkitkan mereka untuk pergi berperang melawan orang Filistin, di mana hukuman yang diancamkan kepada keluarga Eli mulai terwujud:
sekarang Israel pergi melawan orang Filistin untuk berperang; menurut firman Samuel, atau dari Tuhan melalui dia; meskipun Ben Gersom berpikir mereka melakukan ini atas kehendak sendiri, yang merupakan dosa mereka, dan tidak meminta nasihat dari Tuhan, maupun dari Samuel nabinya; tetapi tampaknya orang Filistin adalah pihak yang memulai, dan pertama kali maju untuk berperang melawan mereka, dan mereka keluar untuk menemui mereka a, sebagaimana kata itu, dan membela diri sebagaimana seharusnya; ini terjadi empat puluh tahun setelah kematian Simson, dan pada akhir pemerintahan Eli, yang telah menghakimi Israel selama bertahun-tahun, ketika mereka telah mengumpulkan diri mereka, dan memulihkan kerugian yang mereka alami akibat Simson; dan ketika mereka melihat seorang hakim baru diangkat di antara orang Israel, yang kemungkinan besar akan sangat berguna bagi mereka, dan untuk mencegah otoritas mereka atas mereka, maka mereka berpikir untuk memulai secepat mungkin:
dan mereka berkemah di dekat Ebenezer; sebuah tempat yang dinamai demikian karena antisipasi, dan namanya berasal dari kemenangan yang diperoleh kemudian, ketika Samuel mendirikan sebuah batu antara Mizpeh dan Shen, dan menyebutnya dengan nama ini, 1Sa 7:12, yang berarti batu pertolongan:
dan orang Filistin berkemah di Aphek; sebuah kota di suku Yehuda, yang berbatasan dengan orang Filistin; lihat Gill pada Yos 12:18.

Gill (ID): 1Sam 4:2 - Dan orang Filistin menempatkan diri mereka dalam barisan melawan Israel // dan ketika mereka bergabung dalam pertempuran // Israel dipukul sebelum orang Filistin // dan mereka membunuh dari angkatan bersenjata di lapangan sekitar empat ribu orang. Dan orang Filistin menempatkan diri mereka dalam barisan melawan Israel,.... Bersiap untuk berperang, dan menempatkan diri mereka dalam posisi untuk i...
Dan orang Filistin menempatkan diri mereka dalam barisan melawan Israel,.... Bersiap untuk berperang, dan menempatkan diri mereka dalam posisi untuk itu; membentuk diri mereka dalam garis pertempuran, dan dengan demikian mengundang serta menantang orang Israel untuk melawan mereka:
dan ketika mereka bergabung dalam pertempuran; terlibat satu sama lain, orang Israel melakukan hal yang sama, menempatkan diri mereka dalam bentuk dan posisi yang tepat untuk bertarung; atau "pertempuran telah tersebar", atau "menyebar sendiri" b; yaitu, seperti yang diterjemahkan Targum, mereka yang berperang telah tersebar; para prajurit ditempatkan dalam susunan untuk bertempur, di kanan dan kiri, yang mengambil ruang yang besar di kedua sisi; meskipun Abarbinel memahami ini dalam arti yang sangat berbeda, dan mengambil kata itu memiliki pengertian yang sama seperti di Psa 78:60, di mana artinya meninggalkan; dan demikian di sini, orang Israel meninggalkan pertempuran, dan melarikan diri, yang menyebabkan kehancuran mereka, pelarian menjadi, seperti yang dikatakan orang Yahudi c, awal dari kejatuhan atau kebinasaan, seperti yang diikuti:
Israel dipukul sebelum orang Filistin; mereka mengalami hasil terburuk dan dikalahkan:
dan mereka membunuh dari angkatan bersenjata di lapangan sekitar empat ribu orang; sebanyak itu jatuh di tempat tersebut, di lapangan.

Gill (ID): 1Sam 4:3 - Dan ketika orang-orang datang ke dalam kemah, para tua-tua Israel berkata, mengapa Tuhan telah menghukum kami hari ini di hadapan orang Filistin? Marilah kita mengambil tabut perjanjian Tuhan dari Silo untuk kita; agar ketika ia datang di antara kami, ia dapat menyelamatkan kami dari tangan musuh-musuh kami. Dan ketika orang-orang datang ke dalam kemah,.... Di Ebenezer, tempat mereka mendirikan tenda, dan dari mana mereka pergi berperang, dan ke mana merek...
Dan ketika orang-orang datang ke dalam kemah,.... Di Ebenezer, tempat mereka mendirikan tenda, dan dari mana mereka pergi berperang, dan ke mana mereka kembali setelah kekalahan mereka:
para tua-tua Israel berkata, mengapa Tuhan telah menghukum kami hari ini di hadapan orang Filistin? Mereka benar dalam mengaitkannya dengan Tuhan, yang telah membiarkan mereka dikalahkan oleh musuh-musuh mereka, tetapi aneh bahwa mereka begitu tidak menyadari penyebabnya; ada alasan yang jelas, dosa-dosa dan kejahatan mereka adalah penyebabnya, kerusakan akhlak di antara mereka, pengabaian mereka untuk membawa persembahan kepada Tuhan, dan penyembahan berhala yang dilakukan oleh banyak dari mereka, setidaknya secara sembunyi-sembunyi, 1Sa 2:24 untuk menghukum mereka karena itu, mereka dibawa ke dalam perang ini, dan dipukul di dalamnya; dan yet mereka heran atas hal itu, mengapa demikian, bahwa mereka, umat Tuhan, harus dipukul di hadapan orang kafir dan orang Filistin yang tidak bersunat; dan yang lebih lagi, karena mereka pergi berperang melawan mereka sesuai dengan firman Tuhan melalui Samuel; tidak mempertimbangkan bahwa mereka pergi ke dalam perang ini tanpa pengakuan akan dosa-dosa mereka, dan tanpa berdoa kepada Tuhan untuk keberhasilan, dan bahwa itu dimaksudkan sebagai koreksi atas kesalahan mereka terhadap Tuhan:
marilah kita mengambil tabut perjanjian Tuhan dari Silo untuk kita; di mana hukum itu berada, kadang-kadang disebut perjanjian antara Tuhan dan mereka; dan yang merupakan simbol Kehadiran ilahi, yang menjadi alasan mengapa mereka mengira bahwa mereka tidak memiliki kehadiran Tuhan bersama mereka, dan dengan demikian tidak berhasil; dan mereka semakin didorong untuk mengambil langkah dan metode ini, karena sebelumnya Israel memperoleh keberhasilan melawan musuh-musuh mereka ketika tabut ada bersama mereka, Num 31:6 meskipun tidak diragukan ada penyelenggaraan Tuhan yang mengatur agar mereka mengambil langkah seperti ini, untuk membawa dua anak Eli ke dalam kemah, agar mereka dapat dibunuh dalam satu hari, sesuai dengan ramalan ilahi:
agar ketika ia datang di antara kami, ia dapat menyelamatkan kami dari tangan musuh-musuh kami; dengan bodohnya menempatkan kepercayaan mereka pada simbol eksternal, dan bukan pada Tuhan itu sendiri; mengaitkan keselamatan kepada hal itu, yang hanya menjadi milik-Nya, baik dari jenis temporal maupun spiritual: dan kebodohan serta kesia-siaan semacam ini adalah kesalahan yang dilakukan oleh manusia ketika mereka berusaha untuk menggunakan, dan percaya pada sesuatu yang kurang dari Kristus untuk keselamatan; seperti dalam keturunan lahiriah; dalam ritual hukum; dalam ketetapan Injil; dalam segala latihan agama, pribadi atau publik; atau dalam segala karya kebenaran yang dilakukan oleh mereka: hanya dalam Kristus terdapat keselamatan dari musuh-musuh spiritual; dan memang dari Tuhan saja adalah keselamatan dan pembebasan dari musuh-musuh temporal.

Gill (ID): 1Sam 4:4 - Jadi orang-orang mengirim ke Silo // agar mereka dapat membawa dari sana tabut perjanjian Tuhan semesta alam, yang tinggal di antara kerub-kerub // dan dua anak Eli, Hofni dan Pinehas, ada di sana bersama tabut perjanjian Allah. Jadi orang-orang mengirim ke Silo,.... Mereka menyukai usulan para tua-tua, mengambil nasihat mereka, dan bergabung dengan mereka dalam sebuah pesan k...
Jadi orang-orang mengirim ke Silo,.... Mereka menyukai usulan para tua-tua, mengambil nasihat mereka, dan bergabung dengan mereka dalam sebuah pesan kepada Eli, imam besar di Silo:
agar mereka dapat membawa dari sana tabut perjanjian Tuhan semesta alam, yang tinggal di antara kerub-kerub; yang menaungi tempat pendamaian yang ada di atas tabut, dan merupakan kediaman Kemuliaan ilahi; oleh karena itu, dengan ini bersama mereka, mereka menyimpulkan bahwa mereka harus memiliki kehadiran Tuhan bersama mereka, dan dengan demikian mencapai keberhasilan, lihat Psa 53:1.
dan dua anak Eli, Hofni dan Pinehas, ada di sana bersama tabut perjanjian Allah; mereka ini, baik dengan atau tanpa izin Eli, mengeluarkan tabut dari kemah, dan membawanya di atas bahu mereka ke perkemahan, atau bagaimanapun juga mengikutinya di sana, diusung oleh para imam atau orang Lewi lainnya; dan dengan cara ini mereka dibawa ke dalam perkemahan, dan begitu juga ke dalam pertempuran, untuk menemui nasib mereka di sana; menurut Bunting d, itu dibawa oleh mereka sejauh empat puluh dua mil.

Gill (ID): 1Sam 4:5 - Dan ketika peti perjanjian Tuhan datang ke dalam kemah // semua Israel bersorak dengan sorak yang besar. Dan ketika peti perjanjian Tuhan datang ke dalam kemah,.... dibawa ke sana oleh para pria yang mengangkatnya: semua Israel bersorak dengan sorak yang ...
Dan ketika peti perjanjian Tuhan datang ke dalam kemah,.... dibawa ke sana oleh para pria yang mengangkatnya:
semua Israel bersorak dengan sorak yang besar, sehingga bumi bergema; ini mereka lakukan karena sekarang yakin akan kemenangan, karena peti itu, dan untuk memberikan semangat dan keberanian satu sama lain untuk maju berperang, dan untuk menimbulkan kepanikan pada musuh-musuh mereka.

Gill (ID): 1Sam 4:6 - Dan ketika orang Filistin mendengar suara sorakan // mereka berkata, apa arti suara sorakan besar ini di perkemahan orang Ibrani // dan mereka memahami bahwa tabut Tuhan telah datang ke dalam perkemahan. Dan ketika orang Filistin mendengar suara sorakan,.... Karena suaranya begitu keras sehingga membuat bumi bergetar, suara itu terdengar di perkemahan ...
Dan ketika orang Filistin mendengar suara sorakan,.... Karena suaranya begitu keras sehingga membuat bumi bergetar, suara itu terdengar di perkemahan orang Filistin, yang mungkin tidak jauh dari perkemahan Israel; seberapa jauh jarak antara Aphek dan Ebenezer tidaklah pasti:
mereka bertanya, apa arti suara sorakan besar ini di perkemahan orang Ibrani? mereka tidak dapat memahami apa yang menjadi penyebabnya, karena mereka tidak memiliki alasan untuk bersorak gembira, setelah baru saja kalah; dan sorakan biasanya dibuat tepat sebelum perang dimulai, dan serangan dilakukan, atau ketika kemenangan diperoleh; tidak ada satu pun dari dua hal itu yang terjadi saat ini:
dan mereka memahami bahwa tabut Tuhan telah datang ke dalam perkemahan: ini mereka ketahui melalui mata-mata, yang mereka kirim untuk mengetahui arti sorakan itu; hal ini lebih mungkin daripada mereka mengetahuinya melalui pembelot; karena tidak wajar jika ada orang Israel yang membelot kepada orang Filistin.

Gill (ID): 1Sam 4:7 - Dan orang Filistin menjadi takut // karena mereka berkata, Tuhan telah datang ke dalam perkemahan // dan mereka berkata, celaka bagi kami // karena tidak pernah ada hal seperti ini sebelumnya. Dan orang Filistin menjadi takut,.... Ketika mata-mata kembali, dan melaporkan kepada mereka alasan dari teriakan tersebut: karena mereka berkata, Tuh...
Dan orang Filistin menjadi takut,.... Ketika mata-mata kembali, dan melaporkan kepada mereka alasan dari teriakan tersebut:
karena mereka berkata, Tuhan telah datang ke dalam perkemahan; ke dalam perkemahan Israel, karena tabut itu melambangkan Dia, dan merupakan simbol kehadiran-Nya; dan orang-orang kafir ini mungkin menganggap tabut itu sebagai berhala orang Israel; Targum menyatakan, "tabut Tuhan telah datang"
dan mereka berkata, celaka bagi kami; semuanya telah berakhir bagi kami, kehancuran dan kebinasaan akan menjadi nasib kami, kemenangan akan berpihak kepada mereka sekarang Tuhan mereka ada di tengah-tengah mereka:
karena tidak pernah ada hal seperti ini sebelumnya; jika dengan ini mereka bermaksud bahwa tabut belum pernah ada di perkemahan Israel sebelumnya, mereka keliru; dan bukan hal yang mengherankan jika mereka bisa salah, mengingat mereka tidak terlalu akrab dengan urusan Israel dan tradisi mereka; atau lebih tepatnya, tidak seperti kemarin, atau tiga hari yang lalu, ketika mereka dikalahkan; tidak ada teriakan saat itu: atau keadaan perang telah berubah; sebelumnya kami bertempur melawan orang-orang Israel, tetapi sekarang kami juga harus bertempur melawan Tuhan Israel.

Gill (ID): 1Sam 4:8 - Celaka bagi kita, siapa yang akan menyelamatkan kita dari tangan para dewa yang perkasa ini // inilah dewa-dewa yang memukul orang Mesir dengan semua tulah di padang gurun. Celaka bagi kita, siapa yang akan menyelamatkan kita dari tangan para dewa yang perkasa ini?.... Yang mereka bicarakan dengan cara ironis dan menghina...
Celaka bagi kita, siapa yang akan menyelamatkan kita dari tangan para dewa yang perkasa ini?.... Yang mereka bicarakan dengan cara ironis dan menghina; atau jika secara serius dan karena ketakutan, mereka menggunakan bahasa kafir mereka sendiri, seolah-olah orang Israel memiliki banyak dewa, seperti yang mereka miliki, meskipun lebih kuat daripada dewa-dewa mereka; meskipun versi Siria dan Arab membaca dalam bentuk tunggal, dari tangan Tuhan, atau Tuhan yang paling kuat; dan demikian pula Targum, dari tangan Firman Tuhan:
inilah dewa-dewa yang memukul orang Mesir dengan semua tulah di padang gurun: sepuluh tulah dikenakan kepada orang Mesir di tanah Mesir, dan bukan di padang gurun; oleh karena itu, orang Filistin mungkin dianggap keliru dalam hal ini; yang mana bukanlah hal yang mengejutkan, karena banyak sejarawan yang telah menulis tentang urusan Yahudi telah keliru dalam hal tersebut, seperti Justin, Tacitus, dan lainnya; bahkan, bahkan Josephus sendiri dalam beberapa hal: tetapi mungkin yang dimaksud adalah tenggelamnya Firaun dan tentaranya di laut Merah, yang memiliki padang gurun Etham di kedua sisinya; dan pukulan ini adalah yang terakhir dari tulah-tulah pada orang Mesir. R. Joseph Kimchi menganggap kata untuk padang gurun memiliki arti sebagai ucapan, seperti dalam Son 4:3 dan bahwa maksud orang Filistin adalah bahwa Tuhan memukul orang Mesir dengan semua tulah yang dilakukannya dengan firman-Nya, perintah-Nya, dan komando-Nya; tetapi sekarang Dia datang secara pribadi, dan akan memukul mereka dengan tangan-Nya sendiri; makna ini disebut Abarbinel sebagai makna yang indah.

Gill (ID): 1Sam 4:9 - Jadilah kuat, dan bertindaklah seperti pria, wahai kalian orang Filistin // agar kalian tidak menjadi hamba bagi orang Ibrani, seperti mereka telah menjadi hamba untukmu // bertindaklah seperti pria, dan bertarunglah Jadilah kuat, dan bertindaklah seperti pria, wahai kamu orang Filistin,.... Karena ini adalah satu-satunya yang dapat mereka andalkan, keberanian jant...
Jadilah kuat, dan bertindaklah seperti pria, wahai kamu orang Filistin,.... Karena ini adalah satu-satunya yang dapat mereka andalkan, keberanian jantan mereka; jika mereka tidak berusaha, maka semuanya akan berakhir untuk mereka; dan melihat bahwa situasi mereka sudah putus asa, menghadapi dewa dan manusia untuk bertarung, sudah sepatutnya mereka berusaha sekuat tenaga; jika demikian, masih ada kemungkinan untuk meraih kemenangan, dan dengan demikian kehormatan abadi bagi diri mereka sendiri; kata-kata ini tampaknya diucapkan oleh para jenderal dan perwira tentara Filistin kepada para prajurit biasa:
agar kamu tidak menjadi hamba bagi orang Ibrani, seperti mereka telah menjadi hamba untukmu; yaitu, sebelum dan pada zaman Simson; tetapi tampaknya dari sini bahwa pada masa ini baik orang Filistin maupun orang Israel tidak menguasai satu sama lain; tetapi karena ada bahaya mereka menjadi tunduk kepada Israel, maka lebih baik mereka mati dengan terhormat di medan perang daripada berada dalam keadaan rendah sebagai hamba:
bertindaklah seperti pria, dan bertarunglah; ini diulang untuk memotivasi mereka untuk berperang, yang mereka duga tidak akan lama lagi dengan teriakan-teriakan orang Israel, dan yang harus mereka siapkan.

Gill (ID): 1Sam 4:10 - Dan orang Filistin berperang // dan Israel terpukul // dan setiap orang melarikan diri ke tendanya // dan ada pembantaian yang sangat besar // Karena jatuh dari Israel tiga puluh ribu infanteri Dan orang Filistin berperang,.... Dengan semangat dan keberanian yang besar, mereka menunjukkan diri seperti pria yang berani dan penuh keberanian, ka...
Dan orang Filistin berperang,.... Dengan semangat dan keberanian yang besar, mereka menunjukkan diri seperti pria yang berani dan penuh keberanian, karena posisi mereka dianggap putus asa, karena Tuhan ada di perkemahan Israel:
dan Israel terpukul: mereka dikalahkan dan dipukul:
dan setiap orang melarikan diri ke tendanya; mereka yang selamat dari pedang orang Filistin melarikan diri ke rumah mereka di kota-kota asal mereka; jadi Targum berkata, "setiap orang ke kotanya" sehingga tentara mereka benar-benar hancur:
dan ada pembantaian yang sangat besar jauh lebih besar daripada dalam pertempuran pertama:
Karena jatuh dari Israel tiga puluh ribu infanteri; tentara mereka terutama, jika tidak sepenuhnya, terdiri dari infanteri, karena sangat sedikit kuda di Israel; dan jika ada kavaleri sekarang, mereka mungkin diasumsikan melarikan diri; sebelumnya mereka hanya kehilangan 4000, sekarang 30.000; sehingga tabut tidak menjadi perlindungan bagi mereka, yang dibiarkan, untuk menunjukkan kepercayaan dan keyakinan mereka yang sia-sia terhadapnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Sam 4:1-9; 1Sam 4:10-11
Matthew Henry: 1Sam 4:1-9 - Peperangan Melawan Orang Filistin
Pelbagai nubuatan mengenai kehancuran kaum keluarga Eli yang ada di dalam pa...

SH: 1Sam 3:1--4:1 - Kata dan makna (Jumat, 1 Agustus 2003) Kata dan makna
Kata dan makna.
Kata bukan sekadar bunyi, tetapi penyampaian makna melalui bunyi.
...

SH: 1Sam 3:1--4:1 - Konsekwensi menjadi nabi (Jumat, 13 Juni 2008) Konsekwensi menjadi nabi
Judul: Konsekwensi menjadi nabi
Tidak mudah menjadi nabi di negeri sendiri, i...

SH: 1Sam 3:1--4:1 - Kekudusan pelayanan (Selasa, 29 April 2014) Kekudusan pelayanan
Judul: Kekudusan pelayanan
Samuel menjadi pelayan Tuhan sejak ia masih muda, berus...

SH: 1Sam 3:1--4:1 - Dengar dan Beritakan! (Senin, 5 Agustus 2019) Dengar dan Beritakan!
Setiap panggilan menuntut suatu respons. Demikian pula Samuel. Ketika dipanggil Allah, Samu...

SH: 1Sam 4:1-22 - Mengapa Tuhan membuat kita kalah? (Senin, 24 November 1997) Mengapa Tuhan membuat kita kalah?
Mengapa Tuhan membuat kita kalah? Itulah pertanyaan yang muncul keti...

SH: 1Sam 4:1-22 - Karena A, maka pasti B? (Sabtu, 2 Agustus 2003) Karena A, maka pasti B?
Karena A, maka pasti B?
Karena Anda cantik/ganteng, maka anak Anda hidup baha...

SH: 1Sam 4:1-22 - Ikabod (Sabtu, 14 Juni 2008) Ikabod
Judul: Ikabod
Dalam beberapa catatan Alkitab tentang peperangan Israel melawan
musuh-musuh...

SH: 1Sam 4:1-22 - Kehadiran Allah (Rabu, 30 April 2014) Kehadiran Allah
Judul: Kehadiran Allah
Ada orang Kristen yang salah memahami penyertaan Tuhan. Misalka...

SH: 1Sam 4:1-22 - Benda Keberuntungan? (Selasa, 6 Agustus 2019) Benda Keberuntungan?
Tabut perjanjian dibuat atas perintah Allah. Tabut ini sesungguhnya adalah simbol kehadiran ...

Constable (ID): 1Sam 4:1--7:2 - --II. SEJARAH TABUT PERJANJIAN 4:1b--7:1
Sebagian besar siswa serius ten...

