
Teks -- 2 Samuel 19:38-43 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: 2Sam 9:1--20:22 - -- Bab 9-20 yang diteruskan dalam 1Ra 1-2 berasal dari sebuah kisah indah yang dipakai oleh penyusun kitab Samuel dengan tidak banyak mengolahnya. Nubuat...
Bab 9-20 yang diteruskan dalam 1Ra 1-2 berasal dari sebuah kisah indah yang dipakai oleh penyusun kitab Samuel dengan tidak banyak mengolahnya. Nubuat Natan, bab 7, barangkali berperan sebagai kata pendahuluan kisah itu. Diceriterakan bagaimana jabatan raja dari Daud beralih kepada Salomo, meskipun masih ada keturunan Saul, yaitu Meribaal, bab 9 dan meskipun ada perlawanan dari pihak Seba, bab 20 dan kendati hal ihwal keluarga raja yang menyedihkan, yakni: zinah Daud dengan Batsyeba dan kelahiran Salomo, bab 10-12, pembunuhan atas diri Amnon, bab 13, pemberontakan Absalom, bab 15-18, dan persekongkolan Adonia, 1Ra 1-2.

Jerusalem: 2Sam 13:1--20:22 - -- Dalam drama keluarga Daud ini Absalomlah yang menjadi pelaku utama. Ia membunuh kakaknya, Amnon dan memberontak terhadap ayahnya. Drama keluarga itupu...
Dalam drama keluarga Daud ini Absalomlah yang menjadi pelaku utama. Ia membunuh kakaknya, Amnon dan memberontak terhadap ayahnya. Drama keluarga itupun menyebabkan serangkaian kemelut politik yang memperlihatkan keterangan yang ada dalam kerajaan Daud dan yang membahayakan masa depan kerajaan itu.

Jerusalem: 2Sam 19:42 - mendapat keuntungan Maksud naskah Ibrani kurang jelas dan terjemahannya dikira-kira saja.
Maksud naskah Ibrani kurang jelas dan terjemahannya dikira-kira saja.

Jerusalem: 2Sam 19:43 - sebagai anak sulung Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: dalam Daud.
Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: dalam Daud.
Endetn -> 2Sam 19:41
Endetn: 2Sam 19:41 - menjertai diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere. Tertulis: "menjeberangkan".
diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere. Tertulis: "menjeberangkan".

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): 2Sam 19:38 - Dan raja menjawab, Chimham akan pergi bersamaku // dan aku akan melakukan kepadanya apa yang tampak baik bagimu // dan apa pun yang kau minta dariku, itulah yang akan aku lakukan untukmu. Dan raja menjawab, Chimham akan pergi bersamaku,.... Dia mengakui dirinya sebagai pengganti ayahnya: dan aku akan melakukan kepadanya apa yang tampak ...
Dan raja menjawab, Chimham akan pergi bersamaku,.... Dia mengakui dirinya sebagai pengganti ayahnya:
dan aku akan melakukan kepadanya apa yang tampak baik bagimu; dia menyerahkannya kepada Barzillai, dan membiarkannya untuk meminta apa yang dia inginkan untuk putranya, dan dia akan memberikannya. Kita tidak pernah membaca apa yang diminta Barzillai, atau apakah dia meminta sesuatu; hanya ini yang kita baca, bahwa beberapa ratus tahun kemudian ada suatu tempat yang disebut tempat tinggal Chimham dekat Betlehem, Yer 41:17; yang membuatnya mungkin bahwa David memberinya hak milik paternal di sana, karena Betlehem adalah kotanya; dan Targum di tempat itu secara eksplisit untuk itu; Lihat Gill pada Yer 41:17,
dan apa pun yang kau minta dariku, itulah yang akan aku lakukan untukmu; apa pun permohonan yang dia buat kepadanya, atau apa pun kebaikan yang dia minta darinya di kemudian hari, ketika kembali ke kotanya sendiri, dia akan memberikan kepadanya, jika itu dapat dilakukan; semangat seperti itu harus selalu dia pertahankan mengenai kebaikannya kepadanya.

Gill (ID): 2Sam 19:39 - Dan semua orang menyeberangi Yordan // dan ketika raja telah menyeberang // raja mencium Barzillai, dan memberkatinya // dan ia kembali ke tempatnya sendiri Dan semua orang menyeberangi Yordan,.... Yang bersama Daud: dan ketika raja telah menyeberang; melewati Yordan, telah tiba di sisi sebelahnya, di mana...
Dan semua orang menyeberangi Yordan,.... Yang bersama Daud:
dan ketika raja telah menyeberang; melewati Yordan, telah tiba di sisi sebelahnya, di mana Barzillai menemaninya:
raja mencium Barzillai, dan memberkatinya; mengucapkan selamat tinggal dengan sebuah ciuman, seperti yang biasa dilakukan oleh teman saat berpisah, berterima kasih atas semua kebaikannya, mendoakan yang terbaik, dan meminta kepada Tuhan untuk memberkati dia dengan semua berkat duniawi dan spiritual:
dan ia kembali ke tempatnya sendiri: kota sendiri Rogelim, setelah menyeberang kembali sungai Yordan.

Gill (ID): 2Sam 19:40 - Kemudian raja melanjutkan perjalanan ke Gilgal // dan Chimham pergi bersamanya // dan semua orang Yehuda mengantar raja // dan juga setengah dari orang Israel. Dan raja terus menuju Gilgal,.... Yang, menurut Josephus n, berjarak lima puluh furlong dari Yordan, enam mil dan seperempat: dan Chimham pergi bersam...
Dan raja terus menuju Gilgal,.... Yang, menurut Josephus n, berjarak lima puluh furlong dari Yordan, enam mil dan seperempat:
dan Chimham pergi bersamanya; setelah Barzillai meninggalkan mereka, dan mengantar raja ke Yerusalem:
dan semua orang Yehuda mengantar raja; ke Yerusalem; yang datang untuk menemuinya, 2Sa 19:15,
dan juga setengah dari orang Israel; atau sebagian dari mereka, seperti kata yang digunakan menunjukkan, dan tidak selalu setengah yang sama, seperti yang dicatat Kimchi; bahkan orang-orang Israel yang pergi bersama David pada awalnya, dan seribu orang Benyamin yang datang untuk menemuinya, 2Sa 19:17.

Gill (ID): 2Sam 19:41 - Dan, lihatlah, semua orang Israel datang kepada raja // dan berkata kepada raja, mengapa saudara-saudara kami, orang-orang Yehuda, mencuri engkau // dan telah membawa raja, dan keluarganya, serta semua orang David bersamanya, melintasi Jordan. Dan, lihatlah, semua orang Israel datang kepada raja,.... Sebagian besar dari mereka, bagian lain yang tidak bergabung dengan David, beberapa orang te...
Dan, lihatlah, semua orang Israel datang kepada raja,.... Sebagian besar dari mereka, bagian lain yang tidak bergabung dengan David, beberapa orang terkemuka mereka, yang menemuinya di jalan:
dan berkata kepada raja, mengapa saudara-saudara kami, orang-orang Yehuda, mencuri engkau; secara diam-diam, pribadi, dan tanpa sepengetahuan mereka, dan membawa dia kembali ke Yerusalem:
dan telah membawa raja, dan keluarganya, serta semua orang David bersamanya, melintasi Jordan? dia, dan keluarganya, serta prajurit.

Gill (ID): 2Sam 19:42 - Dan semua orang Yehuda menjawab orang-orang Israel // karena raja adalah kerabat dekat kami // lalu mengapa kalian marah atas masalah ini // apakah kami sama sekali telah makan dari biaya raja ? // atau apakah ia memberi kami hadiah apapun? Dan semua orang Yehuda menjawab orang-orang Israel,.... Beberapa dari mereka yang turun untuk menjemput raja, menjawab kepada orang-orang Israel yang ...
Dan semua orang Yehuda menjawab orang-orang Israel,.... Beberapa dari mereka yang turun untuk menjemput raja, menjawab kepada orang-orang Israel yang sekarang menemui mereka, dan mengungkapkan keberatan terhadap tindakan mereka:
karena raja adalah kerabat dekat kami; berasal dari suku mereka, dan istananya berada dalam wilayah mereka, sehingga mereka adalah orang-orang yang tepat untuk menjemputnya pulang:
lalu mengapa kalian marah atas masalah ini? karena mengembalikan raja, dan menjadi yang pertama dalam hal ini; siapa lagi yang lebih tepat daripada mereka, tidak hanya untuk menjalankan tugas mereka, tetapi juga untuk menunjukkan kasih kepada raja sesegera mungkin?
apakah kami sama sekali telah makan dari biaya raja? mereka telah membiayai diri mereka sendiri dengan biaya mereka sendiri, pergi dan kembali; mereka tidak memiliki kepentingan pribadi atau pandangan egois untuk dilayani, tetapi sebaliknya telah mengeluarkan biaya yang cukup besar untuk menemui raja dan mengantarnya pulang:
atau apakah ia memberi kami hadiah apapun? tidak, ia tidak, dan mereka tidak mengharapkan apa pun; itu bukan untuk mendapatkan imbalan yang mereka mengambil langkah ini, tetapi murni karena kasih kepada raja, dan demi kebaikan negara mereka.

Gill (ID): 2Sam 19:43 - Dan orang-orang Israel menjawab orang-orang Yehuda, dan berkata: kami memiliki sepuluh bagian dalam raja; dan kami juga memiliki lebih banyak hak dalam David daripada kalian; mengapa kalian meremehkan kami, sehingga nasihat kami tidak diambil pertama dalam mengembalikan raja kami? Dan kata-kata orang-orang Yehuda lebih tajam daripada kata-kata orang-orang Israel. Dan orang-orang Israel menjawab orang-orang Yehuda, dan berkata,.... Mereka menjawab kepada mereka sebagai berikut: kami memiliki sepuluh bagian dalam...
Dan orang-orang Israel menjawab orang-orang Yehuda, dan berkata,.... Mereka menjawab kepada mereka sebagai berikut:
kami memiliki sepuluh bagian dalam raja; yang berarti sepuluh suku, memperhitungkan Simeon dalam suku Yehuda, di mana suku itu berada, Yos 19:1,
dan kami juga memiliki lebih hak dalam David daripada kalian; karena mereka lebih banyak jumlahnya daripada mereka; atau, menurut Targum, mereka memiliki lebih banyak kasih sayang dan niat baik terhadap David daripada orang-orang Yehuda, meskipun dia berasal dari suku mereka dan tinggal di antara mereka; karena pemberontakan telah dimulai, dan dipelihara serta dilanjutkan di antara mereka:
mengapa kalian meremehkan kami, sehingga nasihat kami tidak diambil pertama dalam mengembalikan raja kami? mereka sama siap dan sama ingin seperti mereka untuk mengambil raja kembali; dan karena mereka jauh lebih banyak jumlahnya, dan merupakan bagian terbesar dari bangsa itu, mereka berpikir bahwa mereka seharusnya dilibatkan dalam urusan yang begitu penting, dan bahwa melakukannya tanpa mereka adalah meremehkan mereka, dan menganggap rendah mereka, serta menyiratkan seolah-olah mereka adalah musuh raja; atau, seperti yang dinyatakan dalam Targum, "bukankah kata-kataku dulu untuk mengembalikan rajaku?" langkah pertama berasal dari mereka, seperti yang terlihat dari 2Sam 19:11; dan oleh karena itu, hal tersebut seharusnya tidak dilakukan tanpa mereka; mereka seharusnya diberi tahu tentang hal itu, agar setidaknya mereka bisa bergabung dengan mereka dan berbagi kehormatan dalam mengembalikan raja:
dan kata-kata orang-orang Yehuda lebih tajam daripada kata-kata orang-orang Israel; bukan kata-kata yang dicatat di sini, tetapi apa yang terjadi setelahnya, dan tidak dituliskan, sangat emosional dan tidak pantas; dan David yang diam dalam sengketa panas di antara mereka, yang ditafsirkan sebagai memilih pihak Yehuda, membuat orang-orang Israel marah; dan dari sinilah muncul pemberontakan baru, mengenai bagaimana hal itu dimulai dan dihancurkan akan dijelaskan di bab berikutnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Sam 19:31-39; 2Sam 19:40-43

Matthew Henry: 2Sam 19:40-43 - Pertengkaran antara Israel dan Yehuda Pertengkaran antara Israel dan Yehuda (19:40-43)
...
SH: 2Sam 19:24-39 - Yang setia yang difitnah. (Minggu, 12 Juli 1998) Yang setia yang difitnah.
Yang setia yang difitnah. Informasi negatif tentang Mefiboset yang diterima ...

SH: 2Sam 19:24-43 - Berhikmat dalam mengambil keputusan (Rabu, 13 Oktober 2010) Berhikmat dalam mengambil keputusan
Judul: Berhikmat dalam mengambil keputusan
Penyelesaian masalah ti...

SH: 2Sam 19:31-43 - Berlomba-lomba mencari muka (Rabu, 9 Juli 2014) Berlomba-lomba mencari muka
Judul: Berlomba-lomba mencari muka
Ada pepatah yang mengatakan: "Ada uang ...

SH: 2Sam 19:31-43 - Setia Mengabdi (Jumat, 21 Februari 2020) Setia Mengabdi
Bisa mengabdi kepada raja merupakan kebanggaan tak ternilai. Dalam era modern pun hal ini masih te...

SH: 2Sam 19:40-43 - Benih-benih pertengkaran. (Senin, 13 Juli 1998) Benih-benih pertengkaran.
Benih-benih pertengkaran. Strategi yang Daud lancarkan beberapa waktu menjel...


