kecilkan semua  

Teks -- Ayub 17:1-9 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
17:1 Semangatku patah, umurku telah habis, dan bagiku tersedia kuburan. 17:2 Sesungguhnya, aku menjadi ejekan; mataku terpaksa menyaksikan tantangan mereka. 17:3 Biarlah Engkau menjadi jaminanku bagi-Mu sendiri! Siapa lagi yang dapat membuat persetujuan bagiku? 17:4 Karena hati mereka telah Kaukatupkan bagi pengertian; itulah sebabnya Engkau mencegah mereka untuk menang. 17:5 Barangsiapa mengadukan sahabatnya untuk mencari keuntungan, mata anak-anaknya akan menjadi rabun. 17:6 Aku telah dijadikan sindiran di antara bangsa-bangsa, dan aku menjadi orang yang diludahi mukanya. 17:7 Mataku menjadi kabur karena pedih hati, segala anggota tubuhku seperti bayang-bayang. 17:8 Orang-orang yang jujur tercengang karena hal itu, dan orang yang tidak bersalah naik pitam terhadap orang fasik. 17:9 Meskipun begitu orang yang benar tetap pada jalannya, dan orang yang bersih tangannya bertambah-tambah kuat.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Topik/Tema Kamus: Ayub | Sumpah | Benar, Kebenaran Rohani | Mata | Tangan | Teguh, Keteguhan | Tekun, Ketekunan | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Ayb 17:1 - SEMANGATKU PATAH. Nas : Ayub 17:1 Sebagai orang yang sudah hancur hati, Ayub percaya bahwa sebentar lagi ia akan mati. Ia memandang dirinya sebagai orang yang diting...

Nas : Ayub 17:1

Sebagai orang yang sudah hancur hati, Ayub percaya bahwa sebentar lagi ia akan mati. Ia memandang dirinya sebagai orang yang ditinggalkan Allah dan menjadi sasaran cemoohan rekan-rekannya. Ayub tidak bisa berbuat apa-apa selain tabah di dalam keyakinannya bahwa ia benar (ayat Ayub 17:9), mempertahankan keyakinannya akan keadilan Allah, sekalipun semua situasi kelihatan bertentangan (Ayub 16:19-22).

BIS: Ayb 17:5 - siapa ... pembalasan siapa ... pembalasan; atau siapa menjamu teman-temannya, anak-anaknya sendiri akan kelaparan.

siapa ... pembalasan; atau siapa menjamu teman-temannya, anak-anaknya sendiri akan kelaparan.

Jerusalem: Ayb 17:3 - membuat persetujuan Harafiah: bertampar tangan. Ini sebuah tindakan hukum, Ams 6:1; 17:18; 22:26; Sir 29:14-20. Penanggung orang yang berutang memberi jaminan sebagai pen...

Harafiah: bertampar tangan. Ini sebuah tindakan hukum, Ams 6:1; 17:18; 22:26; Sir 29:14-20. Penanggung orang yang berutang memberi jaminan sebagai pengganti orang itu, supaya milik orang yang berutang jangan disita. Rupanya Ayub mohon semoga Allah sendiri menjadi penanggungnya, sebab sahabat-sabahat Ayub ternyata bersikap masa bodoh.

Jerusalem: Ayb 17:6 - dijadikan sindiran Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: dijadikan berkuasa.

Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: dijadikan berkuasa.

Jerusalem: Ayb 17:8 - tercengang karena hal itu Memang dalam Alkitab sering kali dikatakan bahwa orang benar "tercengang" menyaksikan hukuman dari Allah yang mendatangi orang fasik, lalu mereka bert...

Memang dalam Alkitab sering kali dikatakan bahwa orang benar "tercengang" menyaksikan hukuman dari Allah yang mendatangi orang fasik, lalu mereka bertambah takwa. Begitulah sahabat-sahabat Ayub: menyaksikan kemalangan yang menimpa Ayub mereka tercengang, mengagumi keadilan Allah dan tambah takwa, serta "naik pitam" terhadap Ayub yang menurut penilaian mereka haruslah orang fasik.

Ende: Ayb 17:5 - -- Sebuah peribahasa jang menjifatkan kelakuan sahabat itu terhadap Ijob, tidak tahu belaskasihan.

Sebuah peribahasa jang menjifatkan kelakuan sahabat itu terhadap Ijob, tidak tahu belaskasihan.

Ende: Ayb 17:8-9 - -- Jaitu orang2, seperti sahabat2 Ijob, jang menganut adjaran kuno. Bila mereka melihat seseorang tertimpa oleh bentjana, maka mereka mengambil kesimpula...

Jaitu orang2, seperti sahabat2 Ijob, jang menganut adjaran kuno. Bila mereka melihat seseorang tertimpa oleh bentjana, maka mereka mengambil kesimpulan, bahwa ia dihukum oleh Allah dan memang seorang pendosa. Karena itu lalu mereka sendiripun memarahi "si fasik", seperti ia memarahi oleh keadilan Allah. Dan mereka lebih2 lagi berpegang pada kedjudjurannja karena keadilan Allah jang sudah nampak dan jang ditakuti mereka.

Endetn: Ayb 17:3 - lain akan.... dst. diperbaiki sedikit.

diperbaiki sedikit.

Endetn: Ayb 17:6 - (demikian) ditambahkan.

ditambahkan.

Endetn: Ayb 17:6 - sindiran diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "berkuasa". "wadjahnja", diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "(jang diludahi) wadjah".

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "berkuasa". "wadjahnja", diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "(jang diludahi) wadjah".

Ref. Silang FULL: Ayb 17:1 - Semangatku // telah habis // dan bagiku · Semangatku: Mazm 143:4 · telah habis: Yes 38:12 · dan bagiku: Mazm 88:4-5; Pengkh 12:1-7

· Semangatku: Mazm 143:4

· telah habis: Yes 38:12

· dan bagiku: Mazm 88:4-5; Pengkh 12:1-7

Ref. Silang FULL: Ayb 17:2 - Sesungguhnya, aku // menjadi ejekan · Sesungguhnya, aku: Ayub 6:14; Ayub 6:14; Mazm 22:8; 119:51; Yer 20:7; Rat 3:14 · menjadi ejekan: Ayub 11:3; Ayub 11:3

· Sesungguhnya, aku: Ayub 6:14; [Lihat FULL. Ayub 6:14]; Mazm 22:8; 119:51; Yer 20:7; Rat 3:14

· menjadi ejekan: Ayub 11:3; [Lihat FULL. Ayub 11:3]

Ref. Silang FULL: Ayb 17:3 - menjadi jaminanku // membuat persetujuan // bagiku · menjadi jaminanku: Mazm 35:27; 119:122 · membuat persetujuan: Ams 6:1 · bagiku: Mazm 35:2; 40:18; Yes 38:14

· menjadi jaminanku: Mazm 35:27; 119:122

· membuat persetujuan: Ams 6:1

· bagiku: Mazm 35:2; 40:18; Yes 38:14

Ref. Silang FULL: Ayb 17:4 - bagi pengertian · bagi pengertian: Ayub 12:12; Ayub 12:12

· bagi pengertian: Ayub 12:12; [Lihat FULL. Ayub 12:12]

Ref. Silang FULL: Ayb 17:5 - mencari keuntungan // menjadi rabun · mencari keuntungan: Kel 22:15; Kel 22:15 · menjadi rabun: Ayub 11:20; Ayub 11:20

· mencari keuntungan: Kel 22:15; [Lihat FULL. Kel 22:15]

· menjadi rabun: Ayub 11:20; [Lihat FULL. Ayub 11:20]

Ref. Silang FULL: Ayb 17:6 - dijadikan sindiran // antara bangsa-bangsa // yang diludahi · dijadikan sindiran: 1Raj 9:7; 1Raj 9:7; Ayub 30:9; Yer 15:4 · antara bangsa-bangsa: Ayub 17:2; Ayub 17:2 · yang diludahi: Bil 1...

· dijadikan sindiran: 1Raj 9:7; [Lihat FULL. 1Raj 9:7]; Ayub 30:9; Yer 15:4

· antara bangsa-bangsa: Ayub 17:2; [Lihat FULL. Ayub 17:2]

· yang diludahi: Bil 12:14; [Lihat FULL. Bil 12:14]

Ref. Silang FULL: Ayb 17:7 - pedih hati // seperti bayang-bayang · pedih hati: Ayub 16:8; Ayub 16:8 · seperti bayang-bayang: Ayub 2:12; Ayub 2:12; Ayub 16:16; Ayub 16:16

· pedih hati: Ayub 16:8; [Lihat FULL. Ayub 16:8]

· seperti bayang-bayang: Ayub 2:12; [Lihat FULL. Ayub 2:12]; Ayub 16:16; [Lihat FULL. Ayub 16:16]

Ref. Silang FULL: Ayb 17:8 - naik pitam · naik pitam: Kel 4:14; Kel 4:14

· naik pitam: Kel 4:14; [Lihat FULL. Kel 4:14]

Ref. Silang FULL: Ayb 17:9 - yang benar // bersih tangannya // bertambah-tambah kuat · yang benar: Ams 4:18 · bersih tangannya: 2Sam 22:21; 2Sam 22:21; Ayub 9:30; Ayub 9:30 · bertambah-tambah kuat: 1Sam 2:4; 1Sam 2...

· yang benar: Ams 4:18

· bersih tangannya: 2Sam 22:21; [Lihat FULL. 2Sam 22:21]; Ayub 9:30; [Lihat FULL. Ayub 9:30]

· bertambah-tambah kuat: 1Sam 2:4; [Lihat FULL. 1Sam 2:4]; Mazm 84:8

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Ayb 17:1 - Nafasku sudah busuk // hari-hariku sudah habis // kubur-kubur sudah siap untukku. Napasku sudah busuk,.... Melalui kekuatan penyakitnya, yang membuatnya memiliki bau yang tidak sedap, sehingga aneh dan tidak menyenangkan bagi istrin...

Napasku sudah busuk,.... Melalui kekuatan penyakitnya, yang membuatnya memiliki bau yang tidak sedap, sehingga aneh dan tidak menyenangkan bagi istrinya, Ayub 19:17; melewati paru-parunya, atau bagian lain yang terkena disorder, atau seperti yang sering terjadi pada orang yang akan mati, dan demikianlah Ayub menganggap dirinya. Kata n yang digunakan memiliki makna rasa sakit, bahkan rasa sakitnya seorang wanita saat melahirkan; dan dengan demikian dapat berarti, bahwa Ayub menarik nafasku dengan sangat menyakitkan, seperti orang yang menderita asma, atau orang yang sekarat yang mengalami cegukan, atau baru menarik napas terakhir mereka; atau "rohku" o, sebagaimana dapat diterjemahkan, yakni, semangat hidupnya yang sudah habis dan terkuras, hampir tidak ada yang tersisa dalam dirinya; atau "pikiranku" p, atau jiwa, yang tertekan oleh kesedihan, dan begitu terganggu, sehingga tidak seperti dirinya sendiri, tetapi dalam keadaan terpengaruh dengan ketakutan Tuhan, dan kekerasan tangan-Nya atasnya:

hari-hariku sudah habis; di sini Ayub memperbaiki dirinya sendiri; ia telah berbicara tentang beberapa tahun sebelumnya, tetapi seolah-olah ia kini berkata, mengapa saya berbicara tentang beberapa tahun, ketika saya hanya memiliki beberapa hari untuk hidup, dan bahkan itu sudah hampir habis? maksudnya bukan hanya hari-hari kemakmurannya, yang telah sepenuhnya berakhir, seperti yang ia pikirkan, tetapi juga hari-hari kehidupannya yang alami; lampu hidupnya hampir padam, minyaknya habis, sumbu baru saja dipadamkan, itu seperti sumbu lilin yang akan mati:

kuburan-kuburan sudah siap untukku; tempat kuburan nenek moyangnya, tempat pemakaman para leluhurnya, di mana banyak kuburan berada; atau ia bisa merujuk kepada berbagai hal di mana orang-orang mati diletakkan, seperti ke dalam begitu banyak kuburan; selain dibungkus dalam linen, seperti yang dilakukan di negara-negara timur, ada peti mati, semacam kubur, dan yang terkadang terbuat dari batu; dan kemudian tempat yang digali di tanah, yang lebih tepat disebut kubur, dan sering di atasnya didirikan monumen pemakaman; sehingga ada kubur di atas kubur. Ayub tidak tampaknya memperhatikan penggunaan raja-raja, dan orang-orang terhormat, yang menyiapkan monumen megah untuk diri mereka sendiri saat hidup, seperti piramida Mesir, yang dibangun oleh dan untuk raja-raja mereka, seperti yang diduga; karena kata-kata "sudah siap" tidak ada dalam teks, hanya ditambahkan, meskipun juga ditambahkan oleh Targum; mereka sangat singkat dan signifikan dalam teks asli, "kuburan untukku", atau mereka adalah milikku; kubur adalah hak milikku, rumahku, di mana saya berharap segera berada, dan tinggal hingga kebangkitan, dan yang diinginkannya; "sebuah kubur bagiku"; itu saja yang saya inginkan, atau dapat harapkan; di sini ia ingin berada, karena ia tidak ragu bahwa ia akan segera berada di sana; dan seolah-olah ia berkata, saya siap untuk itu, dan demikianlah Jarchi memparafrasakannya; dan berbahagialah orang yang siap untuk kubur, untuk kematian, dan keabadian, untuk kedatangan Tuhannya, dengan anugerah Tuhan yang bekerja di dalamnya, dan kebenaran Penebus-Nya yang hidup yang ada di atasnya, yang merupakan keadaan Ayub; orang seperti itu akan masuk ke kamar pernikahan sekaligus, dan diterima dalam tempat tinggal yang kekal.

Gill (ID): Ayb 17:2 - Apakah tidak ada pencemooh bersamaku // dan apakah mataku tidak terus terjaga karena provokasi mereka Apakah tidak ada pencemooh bersamaku?.... Maksudnya adalah bukan orang-orang yang tidak beragama, seperti yang mengejek dosa, memperolok agama, terta...

Apakah tidak ada pencemooh bersamaku?.... Maksudnya adalah bukan orang-orang yang tidak beragama, seperti yang mengejek dosa, memperolok agama, tertawa pada orang baik, mencemooh doktrin dan ketentuan Tuhan, serta mengolok-olok hal-hal yang akan datang, seperti kedatangan Kristus, kebangkitan orang mati, dan penghakiman di masa depan; dengan siapa sangat tidak nyaman untuk bersama, serta dengan jenis manusia yang tidak suci lainnya, dan jelas ada jenis-jenis tersebut pada masa Ayub; tetapi dia tampaknya memperuntukkan bagi teman-temannya, yang menurutnya telah mengejek dirinya, dan yang dianggapnya sebagai pengolok dirinya, Ayub 12:4; dan oleh karena itu untuk alasan ini dia memohon agar barangnya didengarkan, dan kata-katanya dipertahankan:

dan apakah mataku tidak terus terjaga karena provokasi mereka? atau "tinggal semalaman" q; maksudnya adalah bahwa mereka terus-menerus memprovokasi dirinya dengan kata-kata mereka, ejekan dan hinaan mereka, sanggahan dan fitnah mereka, serta alasan dan argumen lemah yang mereka gunakan untuk mendukung tuduhan dan kecurigaan mereka; hal ini menghantui pikiran nya tidak hanya di siang hari tetapi juga di malam hari, sehingga ia tidak bisa tertidur karena mereka; kata-kata mereka sangat mengganggu dan menyakitkan, dan mereka memainkan peran yang sangat kejam terhadapnya, serta melekat begitu dekat padanya, dan terus menggantung di fikirannya, sehingga ia tidak bisa menjauhkan diri dari mereka di malam hari; tetapi pikirannya terus berputar tentang mereka, yang membuatnya terjaga, sehingga ia tidak dapat menutup kelopak matanya karena berpikir tentang mereka.

Gill (ID): Ayb 17:3 - Letakkan sekarang // letakkan aku dalam jaminan bersamamu // siapa adalah dia yang akan berjabat tangan denganku Letakkan sekarang,.... Sebuah janji bahwa Engkau akan menyediakan seorang penjamin, menunjuk dan mengizinkan seseorang untuk membela aku, dan bahwa En...

Letakkan sekarang,.... Sebuah janji bahwa Engkau akan menyediakan seorang penjamin, menunjuk dan mengizinkan seseorang untuk membela aku, dan bahwa Engkau akan mendengarkan perkaraku, dan menentukannya; atau "letakkan sekarang", atau "letakkan, aku mohon" r, hatimu dan pikiranmu untukku dan perkaraku, untuk petisi dan permohonanku, dan kabulkanlah:

letakkan aku dalam jaminan bersamamu; menunjuk, menyediakan, dan menempatkan seorang penjamin untukku bersamamu, dan biarkan dia tampil untuk melakukan tugas dan jabatannya: seseorang seperti itulah Yesus Kristus; dia adalah yang ditunjuk oleh Allah Bapa untuk menjadi Perantara antara Allah dan manusia, dan yang dengan sukarela terlibat dan setuju untuk menjadi penjamin hukum yang lebih baik; dan ini telah diketahui oleh orang-orang kudus Perjanjian Lama, dan oleh Ayub; dan doanya adalah doa iman: dan pekerjaan serta jabatan ini dilakukan oleh Kristus; ia adalah penjamin bagi umat-Nya dari kekekalan, ia mendekat kepada Allah atas nama mereka, dan bersepakat dengan Bapa-Nya, atau mengikat dan setuju dengan-Nya mengenai keselamatan umat-Nya, dan caranya; ia memberikan kata-Nya, ikatan-Nya, kepada Bapa-Nya untuk mereka, bahwa ia akan menyelamatkan mereka; dan berdasarkan penjaminan ini semua orang kudus Perjanjian Lama diampuni, dibenarkan, dan dimuliakan; ia berjanji dan mengikat diri untuk membayar semua utang mereka, untuk memuaskan semua dosa-dosa mereka, untuk mendatangkan kebenaran yang kekal bagi mereka, dan untuk membawa mereka semua dengan selamat ke surga dan kebahagiaan; agar untuk itu, ia menempatkan dirinya di tempat mereka, dan menyerahkan nyawa-Nya sebagai tebusan bagi mereka; atas hal itu Ayub dapat berkata, dan demikian pula setiap orang beriman, apa yang mengikuti,

siapa adalah dia yang akan berjabat tangan denganku? yang akan memasuki arena, berlitigasi dan memperdebatkan pokok denganku, atau membawa tuduhan atau dakwaan terhadapku, dengan ada penjamin seperti itu untuk menjawab untukku, seorang advokat untuk membela perkaraku, seorang Perantara antara Allah dan manusia, yang telah membuat rekonsiliasi untuk dosa, mendatangkan kebenaran yang kekal, dan memuaskan hukum dan keadilan, lihat Rom 8:33; atau sebaliknya maknanya adalah, "siapa adalah dia", selain dia yang ditunjuk dan disediakan oleh Allah sebagai penjamin, "dapat berjabat tangan denganku?" atau menjadi penjamin untukku? tidak ada Perantara, Juruselamat, atau Penebus lain, selain dia; jika ia tidak mengambil alih perkara umat-Nya, dan penebusan mereka, maka itu pasti akan berhenti selamanya, tidak ada yang sebanding untuk pekerjaan seperti itu; sehingga di sini ada alasan lain digunakan dengan Tuhan untuk menyediakan seorang penjamin, karena tidak ada yang lain yang bisa untuk tujuan apapun.

Gill (ID): Ayb 17:4 - Karena Engkau telah menyembunyikan hati mereka dari pengertian // oleh karena itu Engkau tidak akan meninggikan mereka Sebab Engkau telah menyembunyikan hati mereka dari pengertian,.... maksudnya, hati para sahabatnya, dan oleh karena itu mereka tidak layak untuk menga...

Sebab Engkau telah menyembunyikan hati mereka dari pengertian,.... maksudnya, hati para sahabatnya, dan oleh karena itu mereka tidak layak untuk mengambil alih perkaranya, atau menjadi penjamin baginya, atau menjadi hakim dalam hal itu. Ini sama dengan menyembunyikan pengertian dari hati mereka, yang kadang-kadang dilakukan Tuhan dalam arti natural; ketika manusia tidak menginginkan pengetahuan tentang-Nya, sebagaimana dapat dicapai melalui cahaya alam, Ia menyerahkan mereka kepada pikiran yang ditolak, pikiran yang kosong dari pengetahuan dan penilaian dalam hal-hal alami; dan terkadang, dalam arti spiritual, Ia menyembunyikan hati manusia dari pengetahuan tentang hal-hal ilahi dan evangelis, dan bahkan ini Ia lakukan dari orang-orang bijak dan arif di dunia ini; ya, terkadang Ia menyembunyikan pengetahuan tentang tindakan providensial-Nya terhadap manusia dari umat-Nya sendiri, seperti yang Ia lakukan terhadap Asaf, Yeremia, Habakuk, dan lainnya; dan, sepertinya, dari sahabat-sahabat Ayub, yang oleh karena itu salah paham mengenai perkaranya, dan sangat tidak layak serta tidak memadai untuk menentukan hal itu:

oleh karena itu Engkau tidak akan meninggikan mereka; kepada kehormatan dan martabat semacam itu, untuk menjadi penengah, arbitrator, atau hakim dalam perkara Ayub; ini telah disimpan Tuhan untuk yang lain, Elihu, atau lebih tepatnya diri-Nya sendiri, yang memutuskan kontroversi antara Ayub dan sahabat-sahabatnya, dan menyatakan berpihak pada Ayub, dan bahwa mereka tidak berbicara hal yang benar tentang-Nya, sebagaimana yang diucapkan oleh hamba-Nya Ayub, Ayub 42:7;

Gill (ID): Ayb 17:5 - Dia yang berkata pujian kepada teman-temannya // bahkan mata anak-anaknya akan menjadi redup. Dia yang berkata pujian kepada teman-temannya,.... Seperti yang dilakukan oleh teman-teman Ayub kepadanya ketika mereka menjanjikan kemakmuran luar bi...

Dia yang berkata pujian kepada teman-temannya,.... Seperti yang dilakukan oleh teman-teman Ayub kepadanya ketika mereka menjanjikan kemakmuran luar biasa, dan pemulihan ke keadaan lamanya, serta kekayaan yang lebih besar setelah pertobatan dan perbaikannya; atau ketika mereka berbicara secara menipu atas nama Tuhan, berpura-pura sangat memperhatikan kehormatan keadilan dan kekudusan-Nya, dan oleh karena itu bersikeras bahwa ia pasti adalah orang jahat dan munafik, yang dianiaya oleh-Nya, seperti Ayub:

bahkan mata anak-anaknya akan menjadi redup; begitu dibencinya beberapa dosa oleh Tuhan, terutama lidah yang menipu dan bibir yang memuji, sehingga Dia akan menghukum mereka dalam keturunan mereka; mata anak-anak mereka akan menjadi redup karena kekurangan penghidupan, dan sementara mereka mencari dengan sia-sia keselamatan dan pembebasan dari kesusahan, lihat Kel 20:4.

Gill (ID): Ayb 17:6 - Ia juga telah menjadikanku sebagai peribahasa bagi orang-orang // dan sebelumnya aku adalah seperti tabret. Ia juga telah menjadikanku sebagai peribahasa bagi orang-orang,.... Entah Elifaz, atau Allah; sebab apapun yang menimpa dia, baik secara langsung oleh...

Ia juga telah menjadikanku sebagai peribahasa bagi orang-orang,.... Entah Elifaz, atau Allah; sebab apapun yang menimpa dia, baik secara langsung oleh tangan Tuhan, atau melalui alat apapun, dikaitkan dengannya, sebagai suatu yang terjadi karena izin Tuhan; seperti ketika ia menjadi peribahasa atau ungkapan di tengah masyarakat, yang dapat dijadikan contoh oleh satu atau lebih teman Job. Nama Job sampai hari ini menjadi peribahasa atau ungkapan di kalangan manusia, baik untuk kemiskinannya maupun kesabarannya; jika seseorang digambarkan sangat miskin, ia dikatakan miskin seperti Job; atau jika sangat sabar dalam penderitaannya, ia dikatakan sabar seperti Job; tetapi karena tidak ada yang merendahkan Job dalam hal ini, tampaknya ada maksud lain yang lebih memalukan di sini; sebagaimana ketika seseorang digambarkan sebagai orang yang sangat jahat, atau seorang hipokrit, biasanya dikatakan, seseorang itu adalah makhluk yang sejahat dan sehipokrit Job:

dan sebelumnya aku adalah seperti tabret; kesenangan orang-orang, yang ketika ia muncul di jalanan umum, datang dan berjalan di depannya, bernyanyi, menari, dan memukul tabret, serta alat musik lainnya, untuk mengekspresikan kegembiraan mereka melihatnya; tetapi sekarang keadaan berbalik baginya, dan ia yang tidak dapat dipuji cukup oleh mereka, sekarang tidak tahu apa yang harus dikatakan yang cukup buruk tentangnya; perubahan seperti itu dalam perasaan dan sikap manusia pastilah sangat mengecewakan: atau "sebelumnya aku adalah seperti seorang tuan", seperti yang dinyatakan oleh Ben Gersom, dari penggunaan kata dalam Dan 3:2; seperti yang ia anggap; ia setara dengan seorang tuan atau bangsawan, atau seperti seseorang yang memiliki posisi tinggi, dan sekarang menjadi kotoran dari segala sesuatu; atau itu menandakan apa yang ia "sebelum mereka", masyarakat, di hadapan mereka saat ini, dan seharusnya: kata yang digunakan adalah "Tophet", yang diartikan Aben Ezra sebagai nama sebuah tempat, dan sepertinya tempat di mana anak-anak dipersembahkan kepada Moloch, dan tempat tersebut ada, serta praktik-praktik tersebut dilakukan oleh orang Kanaan di zaman Job; dan tempat ini, yang juga disebut lembah Hinnom, setelah itu digunakan sebagai neraka, mendorong Targum untuk memparafrasekan kata-kata ini, "dan neraka dari dalam akan menjadi aku"; dan demikian juga Sephorno, tampak neraka bagi semua yang melihatku; dan secara umum ini bisa berarti bahwa ia adalah, atau seharusnya dihindari, seperti tempat yang tidak bersih, sangat tidak bersyukur dan tidak menyenangkan, seperti tempat itu; atau seperti sesuatu yang menjijikkan, dan harus ditolak dan dihindari, dan banyak penafsir yang mengartikan dengan cara ini s; meskipun beberapa berpikir bahwa hal ini terkait dengan hukuman pemukulan, di mana para penderita dipukuli di beberapa bagian tubuh mereka, seolah-olah orang-orang memukul tabret atau drum, yang menyebabkan rasa sakit dan siksaan yang besar, lihat Ibr 11:35; dan dengan kebuasan dan penghinaan seperti itu Job mengisyaratkan bahwa ia diperlakukan atau seharusnya diperlakukan; dan karena itu ia meminta jaminan, untuk seseorang yang dapat campur tangan dan membela dirinya; biarlah perlakuan orang kepadanya apa adanya, itu yang dirujuk di sini; bandingkan dengan ini Psa 69:11.

Gill (ID): Ayb 17:7 - Mataku juga menjadi kabur karena kesedihan // dan semua anggotaku adalah seperti bayangan. Mataku juga menjadi kabur karena kesedihan,.... Melalui tangisan yang berlebihan, dan banyaknya air mata yang dia tumpahkan, sehingga dia hampir kehil...

Mataku juga menjadi kabur karena kesedihan,.... Melalui tangisan yang berlebihan, dan banyaknya air mata yang dia tumpahkan, sehingga dia hampir kehilangan penglihatannya, atau setidaknya itu sangat melemah dan terganggu oleh cara itu, yang sering terjadi, lihat Psa 6:7;

dan semua anggotaku adalah seperti bayangan; dagingnya habis berpadu dengan tulangnya, hampir tidak ada yang tersisa kecuali kulit dan tulang; dia hanyalah sebuah anatomi, dan setipis kayu kecil, seperti yang biasa kita katakan tentang seseorang yang sudah sangat lelah, seolah-olah; adalah sebuah bayangan yang berjalan, hampir tidak memiliki substansi di dalamnya, tetapi hanya bayangan seorang manusia; Targum menafsirkan tentang bentuk, kemewahan, dan wajahnya, yang seperti bayangan; beberapa menafsirkannya "pikiranku" t, dan memahaminya sebagai pembentukan pikirannya, dan bukan tubuhnya, yang adalah bayangan, hampa, cepat berlalu, dan tidak memiliki konsistensi di dalamnya akibat kesedihan yang menguasainya.

Gill (ID): Ayb 17:8 - Orang-orang yang benar akan terheran-heran akan ini // dan orang-orang yang tak bersalah akan membangkitkan dirinya melawan orang-orang munafik. Orang-orang yang benar akan terheran-heran akan ini,.... Mereka yang benar di hati, dan dalam percakapan mereka, tulus dan terhormat dalam pengakuan a...

Orang-orang yang benar akan terheran-heran akan ini,.... Mereka yang benar di hati, dan dalam percakapan mereka, tulus dan terhormat dalam pengakuan agama mereka, tentu akan terkejut dengan penderitaan Ayub dan ketidakbaikan teman-temannya; ini menunjukkan bahwa akan ada, baik saat itu maupun di masa yang akan datang, hal yang mengejutkan bagi orang-orang yang benar-benar berbelas kasih, ketika mereka mendengar tentang penderitaan berat yang dialami oleh seorang pria yang baik, dan apa saja celaan, tuduhan, dan penghinaan yang dilontarkan kepadanya oleh teman-temannya; ini akan begitu mencengangkan, sehingga mereka tidak tahu harus percaya bagaimana, dan semakin bingung bagaimana menjelaskannya, bahwa hal-hal seperti itu diperbolehkan dalam Providence, karena ada alasan untuk mempercayai kebenarannya:

dan orang-orang yang tak bersalah akan membangkitkan dirinya melawan orang-orang munafik; artinya, mereka yang meskipun tidak bebas dari dosa, tetapi hidup dengan suci dan tidak berbahaya di antara manusia, sehingga mereka tidak dapat dituduh dengan kejahatan berat atau hal-hal yang memalukan dan tidak pantas dengan karakter mereka; mereka akan bangkit dengan kemarahan melawan orang-orang yang berpura-pura memiliki banyak kesucian dan pengabdian, tetapi tidak memiliki kasih atau cinta terhadap seorang kudus yang menderita, melainkan mengecam dan menghina dia, dan menambah penderitaannya. Dengan demikian, Ayub membalas tuduhan kemunafikan yang dibawa teman-temannya terhadap dirinya kepada mereka; karena ia tampaknya secara diam-diam memperhatikan mereka, dan menyampaikan kata-kata ini sebagai semacam penghiburan bagi dirinya; bahwa meskipun dia diperlakukan demikian oleh mereka pada saat itu, namun orang-orang baik di masa depan akan memiliki pemahaman yang berbeda tentang dirinya, dan bangkit serta membela nama dan karakternya.

Gill (ID): Ayb 17:9 - Orang yang benar juga akan tetap pada jalannya // dan dia yang mempunyai tangan bersih akan semakin kuat. Orang yang benar juga akan tetap pada jalannya,.... Dia yang benar, bukan sekadar tampak tetapi sungguh-sungguh, bukan dalam arti hukum tetapi dalam a...

Orang yang benar juga akan tetap pada jalannya,.... Dia yang benar, bukan sekadar tampak tetapi sungguh-sungguh, bukan dalam arti hukum tetapi dalam arti injil; yang dibenarkan oleh kebenaran Penebus hidup Ayub, yang hidup oleh iman pada kebenarannya, dan akibat itu hidup dalam kekudusan dan percakapan yang baik; orang seperti ini berada di dalam Kristus sebagai jalan kebenaran dan keselamatan, dan berjalan di dalam jalur iman, kekudusan, dan kebenaran, serta dalam berbagai bentuk ibadah agama, baik pribadi maupun publik, dia akan bertahan di dalamnya, dan dengan alasan apapun tidak akan menyimpang dari jalan yang benar yang telah ditunjukkan dan diarahkan kepadanya. Ini bertentangan dengan kembali, seperti yang dilakukan beberapa orang, dan dengan berpaling ke kanan atau ke kiri, seperti yang lainnya, dan dengan berdiri diam, terjatuh, tersandung, dan merasa putus asa; dan ini menunjukkan kemajuan, bergerak maju di dalam jalan, sehingga tidak tergoyahkan oleh diri mereka sendiri, atau oleh penderitaan orang lain, oleh cemoohan dan penganiayaan manusia, pencobaan setan, jerat, kekayaan, kehormatan, dan kesenangan dunia, atau melalui kegelapan, pengabaian, dan ketidakpercayaan; mereka memang bisa mengalami banyak kesalahan dan jatuh, dan hampir, tetapi tidak sepenuhnya, keluar dari jalan, dan tidak pernah akhirnya menuju kebinasaan; yang disebabkan bukan karena perilaku dan perhatian mereka, kekuatan dan daya mereka, tetapi karena kuasa Tuhan, dan dukungan dari anugerah-Nya, kepada Kristus dan kekuatan-Nya, dan kepada Roh dan pengaruh, bimbingan, dan arahan-Nya:

dan dia yang mempunyai tangan bersih akan semakin kuat; atau "menambah kekuatan" u; bertambah dalam hal itu. Karakter ini bertentangan dengan kehidupan dan percakapan yang tidak bermoral, dan menggambarkan seseorang yang tidak bersalah atas kejahatan yang nyata, yang tidak hidup dalam dosa yang diketahui, tetapi dalam jalannya yang umum adalah lurus dan tulus, suci, tidak berbahaya, dan tidak menyinggung; orang seperti itu sudah menjadi peserta dalam anugerah dan kekuatan spiritual, dan jadi, ketika dia menginginkan lebih, itu diberikan kepadanya; kekuatan spiritualnya diperbarui, dia beranjak dari satu tingkat ke tingkat lainnya, dan bahkan sementara berjalan di jalan Tuhan dia menemukan peningkatan itu; ya, itu sendiri adalah kekuatan baginya; seperti harinya, begitu juga kekuatannya, untuk membantunya dalam layanan keagamaan, untuk memungkinkannya melawan musuh-musuhnya, dan bertahan dalam penderitaan, serta melanjutkan dalam jalan yang baik dari Tuhan.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Ayb 17:1-9 - Keadaan Ayub yang Menyedihkan; Kebaikan dari Masalah-masalahnya Dalam pasal ini, ...

SH: Ayb 17:1-16 - Bolehkah membela diri? (Minggu, 12 Desember 2004) Bolehkah membela diri? Bolehkah membela diri? Kepada siapa anak Tuhan yang menderita boleh berpaling?...

SH: Ayb 16:1--17:16 - Kebenaran di atas kenyataan (Senin, 29 Juli 2002) Kebenaran di atas kenyataan Kebenaran di atas kenyataan. Sekali lagi kita membaca teriakan Ayub yang memil...

SH: Ayb 16:1--17:16 - Penghibur yang Menyusahkan (Senin, 13 Maret 2023) Penghibur yang Menyusahkan Ketika kita berfokus untuk berdebat, bukannya mengerti penderitaan teman dan saudara k...

SH: Ayb 16:1-22 - Penghibur sialan kamu! (Sabtu, 11 Desember 2004) Penghibur sialan kamu! Penghibur sialan kamu! Itulah ungkapan kekesalan Ayub terhadap ketiga sahabatn...

Topik Teologia: Ayb 17:1 - -- Dosa Dosa-dosa Terhadap Sesama Dosa-dosa Penipuan Kemunafikan ...

Topik Teologia: Ayb 17:2 - -- Dosa Dosa-dosa Terhadap Sesama Dosa-dosa Penipuan Kemunafikan ...

Topik Teologia: Ayb 17:9 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Constable (ID): Ayb 15:1--21:34 - --C. Siklus Kedua Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 15-21 ...

Constable (ID): Ayb 16:1--17:16 - --2. Balasan kedua Ayub kepada Elifaz bd. 16-17 ...

Constable (ID): Ayb 16:18--17:3 - --Keinginan Ayub akan seorang wakil di surga 16:18-17:2 ...

Constable (ID): Ayb 17:3-5 - --Pernyataan tidak tanggung jawab Ayub terhadap teman-temannya 17:3-5 ...

Constable (ID): Ayb 17:6-16 - --Keputusasaan Ayub di hadapan kematian 17:6-16 Ayub...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Ayub (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak Dikenal Tema : Mengapa Orang Benar Menderita ? Tanggal...

Full Life: Ayub (Garis Besar) Garis Besar I. Prolog Prosa: Krisisnya (...

Matthew Henry: Ayub (Pendahuluan Kitab) Kitab Ayub ini berdiri sendiri, tidak terkait dengan kitab lain, sehingga...

Jerusalem: Ayub (Pendahuluan Kitab) KITAB AYUB PENGANTAR Karya sastera paling unggul yang dihasilkan gerakan k...

Ende: Ayub (Pendahuluan Kitab) IJOB PENDAHULUAN Karya utama dari sesusasteraan kebijaksanaan Israil dan jang termasuk bilangan tjiptaan terbesar jang ...

Constable (ID): Ayub (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Buku in...

Constable (ID): Ayub (Garis Besar) Garis Besar I. Prolog pasal 1-2 A. ...

Constable (ID): Ayub Ayub Bibliografi Andersen, Francis I. Ayub. Seri Komentar Perjan...

Gill (ID): Ayub (Pendahuluan Kitab) PERKENALAN TENTANG AYUB Buku ini, dalam salinan Ibrani, umumnya dikenal dengan nama ini, dari Ayub, yang merupakan subjek, meskipun t...

Gill (ID): Ayub 17 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN TENTANG AYUB 17 Dalam bab ini, Ayub tidak hanya memperlu...

BIS: Ayub (Pendahuluan Kitab) BUKU AYUB PENGANTAR Buku Ayub adalah kisah tentang seorang yang baik budi, ia mengalami musibah hebat; ia kehi...

Ajaran: Ayub (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Ayub, anggota jemaat mengerti bahwa suatu penderitaan dapat membawa kemenan...

Intisari: Ayub (Pendahuluan Kitab) Mengapa orang tak berdosa harus menderita ORANG-ORANG ISRAEL YANG BIJAKSANASelain oleh para nabi dan imam, umat Allah jug...

Garis Besar Intisari: Ayub (Pendahuluan Kitab) [1] MENGAPA SEMUA ITU TERJADI Ayu 1:1-3:26...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA