
Teks -- Kidung Agung 6:4--7:5 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kid 6:4 - DAHSYAT SEPERTI BALA TENTARA DENGAN PANJI-PANJINYA.
Nas : Kid 6:4
Mempelai laki-laki memandang kekasihnya seperti menimbulkan
kekaguman bagaikan bala tentara dengan panji-panjinya; penafsir lain
bera...
Nas : Kid 6:4
Mempelai laki-laki memandang kekasihnya seperti menimbulkan kekaguman bagaikan bala tentara dengan panji-panjinya; penafsir lain beranggapan bahwa ayat ini artinya mengagumkan seperti bintang-bintang yang bertaburan di langit (seperti bimasakti).

Full Life: Kid 6:8 - PERMAISURI ... SELIR, DAN DARA-DARA TAK TERBILANG BANYAKNYA.
Nas : Kid 6:8
Para wanita Yerusalem dikelompokkan sebagai permaisuri, selir, dan
dara (Ibr. _alamoth_, perawan pada usia yang pantas untuk menikah)...
Nas : Kid 6:8
Para wanita Yerusalem dikelompokkan sebagai permaisuri, selir, dan dara (Ibr. _alamoth_, perawan pada usia yang pantas untuk menikah). Tetapi gadis Sulam itu tidak dapat dibandingkan dengan mereka itu; ia merupakan jenis tersendiri, tiada tolok bandingannya.

Full Life: Kid 6:13 - KEMBALILAH, YA GADIS SULAM.
Nas : Kid 6:13
Beberapa penafsir beranggapan bahwa "gadis Sulam" ini artinya wanita
Sunem; penafsir lainnya beranggapan gadis Sulam ini merupakan b...
Nas : Kid 6:13
Beberapa penafsir beranggapan bahwa "gadis Sulam" ini artinya wanita Sunem; penafsir lainnya beranggapan gadis Sulam ini merupakan bentuk feminin dari Salomo sebagai gelar, yaitu gadis kekasih Salomo.

Full Life: Kid 7:4 - TELAGA DI HESYBON ... BATRABIM.
Nas : Kid 7:4
Inilah tempat penyimpanan air di luar tembok kota Hesybon, sekitar
delapan kilo timur laut Gunung Nebo. Batrabim (harfiah -- "putri o...
Nas : Kid 7:4
Inilah tempat penyimpanan air di luar tembok kota Hesybon, sekitar delapan kilo timur laut Gunung Nebo. Batrabim (harfiah -- "putri orang banyak") mungkin menjadi nama salah satu gerbang Hesybon.
Jerusalem: Kid 6:4--8:4 - -- Bagian ini merupakan syair yang kelima. Berturut-turut angkat bicara: mempelai laki-laki, Kid 6:4-10; iringan, Kid 6:13; mempelai laki-laki, Kid 7:1-9...
Bagian ini merupakan syair yang kelima. Berturut-turut angkat bicara: mempelai laki-laki, Kid 6:4-10; iringan, Kid 6:13; mempelai laki-laki, Kid 7:1-9; mempelai perempuan Kid 7:9-8:3; mempelai laki-laki, Kid 8:4.

Jerusalem: Kid 6:4-10 - -- Ayat-ayat ini merupakan sebuah sajak yang awal, Kid 6:4 dan akhirnya, Kid 6:10 hampir sama. Kid 6:5-7 mengulang sebagian dari Kid 4:1-2,3, dan barangk...
Ayat-ayat ini merupakan sebuah sajak yang awal, Kid 6:4 dan akhirnya, Kid 6:10 hampir sama. Kid 6:5-7 mengulang sebagian dari Kid 4:1-2,3, dan barangkali berupa sisipan. Mempelai laki-laki menegaskan bahwa kekasihnya sungguh-sungguh satu-satunya buah matanya; ia lebih bernilai dari pada banyak isteri dan selir seorang raja, Kid 6:8; bdk 1Ra 11:3; 2Ta 11:21; 13:21.

Jerusalem: Kid 6:4 - seperti Yerusalem Kota ini memang "Kota yang paling indah, kesukaan dunia semesta", Rat 2:15. Kota Tirza ialah ibu kota pertama dalam kerajaan utara (Israel), 1Ra 14:17...

Jerusalem: Kid 6:4 - bala tentara dengan panji-panjinya Arti kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui: barangkali: pasukan teratur (di sekeliling panji-panji).
Arti kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui: barangkali: pasukan teratur (di sekeliling panji-panji).

Jerusalem: Kid 6:10 - -- Bdk Kid 4:4 dan puji-pujian untuk isteri yang disajikan Sir 26:16-18 Imam besar Simon juga dibandingkan dengan bulan dan matahari, Sir 50:6-7. Sebuah ...
Bdk Kid 4:4 dan puji-pujian untuk isteri yang disajikan Sir 26:16-18 Imam besar Simon juga dibandingkan dengan bulan dan matahari, Sir 50:6-7. Sebuah lagu cinta Mesir membandingkan yang kekasih, satu-satunya dan yang tidak ada tara bandingnya, bdk Kid 6:9 dengan bintang yang paling bercahaya, yaitu Sirius.

Jerusalem: Kid 6:12 - -- memang ayat yang paling sukar dalam Kidung Agung. Tidak ada tafsiran yang memuaskan. Apa yang oleh terjemahan Indonesia ini diterjemahkan dengan: kere...
memang ayat yang paling sukar dalam Kidung Agung. Tidak ada tafsiran yang memuaskan. Apa yang oleh terjemahan Indonesia ini diterjemahkan dengan: kereta orang bangsawan, dalam naskah Ibrani berbunyi: kereta Aminadib. Mungkin Aminadib itu seorang tokoh yang dalam lagu-lagu cinta di Palestina memegang peranan yang dipegang oleh "Penguasa Mehi" dalam lagu-lagu cinta Mesir. "Penguasa Mehi" itu ialah seorang tokoh yang naik kereta berkeliling untuk mencampuri cinta asmara orang lain.

Jerusalem: Kid 6:13 - Kembalilah.... Suatu seruan dari pihak iringan, Kid 6:13 dan sebuah pertanyaan dari pihak penyair sendiri, Kid 6:13 menjadi peralihan dari puji-pujian bagi mempelai ...
Suatu seruan dari pihak iringan, Kid 6:13 dan sebuah pertanyaan dari pihak penyair sendiri, Kid 6:13 menjadi peralihan dari puji-pujian bagi mempelai perempuan, Kid 6:4-10 kepada puji-pujian berikut, Kid 7:1-5

Jerusalem: Kid 6:13 - gadis Sulam Nama Sulam itu hanya terdapat di sini dan belum juga dapat dijelaskan. Ada yang menyangka bahwa tersinggung Abisag, gadis Sunem yang mesti menghangatk...
Nama Sulam itu hanya terdapat di sini dan belum juga dapat dijelaskan. Ada yang menyangka bahwa tersinggung Abisag, gadis Sunem yang mesti menghangatkan Daud yang sudah lanjut usia dan yang kecantikannya dipuji dalam 1Ra 1:2-4. Lain penafsir berpendapat bahwa "gadis Sulam" (Ibraninya: hasy-syulamith) diturunkan dari nama Salomo dengan arti: yang menjadi kepunyaan Salomo. Dalam syair ini Salomo tidak lain kecuali mempelai laki-laki, bdk Kid 3:7-11

Jerusalem: Kid 6:13 - tarian-tarian perang Gadis Sulam dipikirkan sedang menari-nari di tengah dua kelompok iringan yang mengiringi tariannya dengan seruan: Kembalilah, kembalilah. Cara menari ...
Gadis Sulam dipikirkan sedang menari-nari di tengah dua kelompok iringan yang mengiringi tariannya dengan seruan: Kembalilah, kembalilah. Cara menari itu lazim di kawasan timur, tidak hanya dalam pesta pernikahan, tetapi juga pada kesempatan-kesempatan lain. Tidak perlu tarian itu tarian perang, seperti disarankan penterjemah Indonesia. Tarian itu menyebabkan bahwa puji-pujian berikut mulai dengan memuji kaki penari itu. Mungkin puji-pujian itu dibawakan bukannya oleh mempelai laki-laki, tetapi oleh iringan. Baru dalam Kid 7:6-9 jelaslah mempelai laki-laki berbicara.

Jerusalem: Kid 7:1-5 - -- Puji-pujian untuk mempelai perempuan ini agak sejalan dengan yang tercantum dalam Kid 4:1-6. Ada beberapa unsur yang sama: anak kembar kijang, menara....
Puji-pujian untuk mempelai perempuan ini agak sejalan dengan yang tercantum dalam Kid 4:1-6. Ada beberapa unsur yang sama: anak kembar kijang, menara. Tetapi puji-pujian kedua ini lebih bernafsu dan merangsang. Urutannyapun terbalik. Pujian kedua mulai dengan bagian bawah badan, lalu naik sampai ke kepala. Titik-titik perbandingan agak ganjil rasanya: kalung, cawan, timbangan gandum, anak kijang, menara, lalu nama beberapa tempat/gunung. Salahlah tafsir yang mengartikan bahasa kiasan itu seolah-olah mengenai Tanah Suci. Kalau demikian muncul keganjilan: maka mempelai perempuan (Tanah Suci) diletakkan di daerah seberang sungai Yordan (Hesybon); hidupnya berada di gunung Libanon dan kepalanya di gunung Karmel. Bahasa kiasan itu sebenarnya mengungkapkan rasa kagum mempelai laki-laki melihat kecantikan bakal isterinya.

Jerusalem: Kid 7:5 - dalam kepang-kepangnya Terjemahan ini tidak pasti. Dalam sebuah lagu cinta Mesir dikatakan sbb: Ia (gadis) dengan rambutnya menebarkan jalanya terhadap aku. Mengenai "raja" ...
Terjemahan ini tidak pasti. Dalam sebuah lagu cinta Mesir dikatakan sbb: Ia (gadis) dengan rambutnya menebarkan jalanya terhadap aku. Mengenai "raja" yang disebut dalam Kid 7:5 dan "puteri (raja)" yang tampil dalam Kid 7:1 bdk Kid 1:4,12.
Ende -> Kid 6:4--8:4
Ende: Kid 6:4--8:4 - -- Tuhan sendiri memberi gambaran Israil, sebagaimana Ia menghendakinja kemudian
hari (Kid 6:4-7). Ia mentjintainja lebih daripada semua bangsa lainnja
(...
Tuhan sendiri memberi gambaran Israil, sebagaimana Ia menghendakinja kemudian hari (Kid 6:4-7). Ia mentjintainja lebih daripada semua bangsa lainnja (permaisuri, gundik)(Kid 6:8-10). Tetapi sebelum itu terdjadi Ia mau memeriksa mempelaiNja apatah ia sudah tersedia (taman) (Kid 6:11). Tetapi bagaimanapun djua, Ia mentjintaiNja dan tjinta jang kuat ini mendorong Tuhan, kendati keadaan Israil jang belum sempurna, untuk mendjadi pemimpinNja dan menebusnja dari kesesakannja (kereta bangsaku -- panglima)(Kid 6:12). Karena itu Israil diundang, agar seluruhnja lekas bertobat dan pulang kenegerinja (Kid 7:1). Lalu ikut suatu gambaran Israil jang sudah pulang seluruhnja dan dalam negeri jang dipulihkan sama sekali (Kid 7:2-6). Demikian nanti akan terdjadi, lalu Tuhan akan menikmati tjintakasih mempelaiNja (Kid 6:7-10a). Sekarang Israil menjatakan kesediaannja untuk ikut selalu undangan Allah serta keinginannja akan kemesraan tjinta Tuhan (Kid 10-14). Ia ingin, bahwa Allah, jang sedemikian djauh daripadanja karena keluhuranNja, sudi mendjadi lebih dekat dan lebih sama dengannja, abangnja atau manusia (Kid 8:1). Kalau demikian halnja, maka dengan lebih mudah Israil akan bertobat dan mendengarkan adjaran Allah dan memberi tjintakasihnja jang sempurna(Kid 8:2). Demikianlah semua akan djadi baik dan persatuan antara Tuhan dan Israil dapat terlaksana(Kid 8:3). Tetapi semuanja masih dihari depan belaka. Sekarang Israil belum sempurna, belum penuh dengan tjinta murni, belum tersedia sama sekali(Kid 8:4).Penjelesaian
Endetn -> Kid 6:7
ditambahkan.
Ref. Silang FULL: Kid 6:4 - kota Tirza // seperti Yerusalem // dengan panji-panjinya · kota Tirza: Yos 12:24; Yos 12:24; 1Raj 15:33; 1Raj 15:33
· seperti Yerusalem: Mazm 48:3; 50:2
· dengan panji-panjinya: Bil 1:52...
· kota Tirza: Yos 12:24; [Lihat FULL. Yos 12:24]; 1Raj 15:33; [Lihat FULL. 1Raj 15:33]
· seperti Yerusalem: Mazm 48:3; 50:2


Ref. Silang FULL: Kid 6:7 - buah delima // balik telekungmu · buah delima: Kid 4:3
· balik telekungmu: Kej 24:65; Kej 24:65

Ref. Silang FULL: Kid 6:8 - Permaisuri // selir · Permaisuri: Mazm 45:10
· selir: Kej 22:24; Kej 22:24; Est 2:14; Est 2:14
· Permaisuri: Mazm 45:10
· selir: Kej 22:24; [Lihat FULL. Kej 22:24]; Est 2:14; [Lihat FULL. Est 2:14]

Ref. Silang FULL: Kid 6:9 - satu-satunya merpatiku // idam-idamanku // yang melahirkannya · satu-satunya merpatiku: Kid 1:15; Kid 1:15
· idam-idamanku: Kid 5:2
· yang melahirkannya: Kid 3:4; Kid 3:4


Ref. Silang FULL: Kid 7:4 - menara gading // di Hesybon // gunung Libanon · menara gading: Mazm 144:12; Mazm 144:12
· di Hesybon: Bil 21:26
· gunung Libanon: Kid 5:15; Kid 5:15
· menara gading: Mazm 144:12; [Lihat FULL. Mazm 144:12]
· di Hesybon: Bil 21:26

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Kid 6:4-10 - Keyakinan Jemaat di dalam Kristus; Kasih Kristus terhadap Jemaat Keyakinan Jemaat di dalam Kristus; Kasih Kristus terhadap Jemaat (6:4-10)
...

Matthew Henry: Kid 6:11-13 - Kasih Kristus terhadap Jemaat Kasih Kristus terhadap Jemaat (6:11-13)
...

Matthew Henry: Kid 7:1-9 - Keindahan Gereja; Kepuasan Kristus terhadap Jemaat-Nya
Dalam pasal ini,
...
SH: Kid 6:4--8:4 - Luhurnya anugerah cinta (Kamis, 28 September 2006) Luhurnya anugerah cinta
Judul: Luhurnya anugerah cinta
Mereka yang menerima tafsiran Salomo sebagai orang ...

SH: Kid 6:4-11 - Membangun kembali kasih (Minggu, 2 November 2014) Membangun kembali kasih
Judul: Membangun kembali kasih
Relasi suami istri memang tidak selalu berjalan...

SH: Kid 6:4-11 - Sang Surya Kehidupan (Senin, 9 Januari 2023) Sang Surya Kehidupan
Kidung Jemaat no. 405 memiliki syair yang indah. Melalui syair ini kita memuja Tuhan sebagai...

SH: Kid 6:12--7:5 - Kembali intim (Minggu, 9 November 2014) Kembali intim
Judul: Kembali intim
Beberapa penafsir menganggap ...
