
Teks -- Yesaya 23:1-8 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yes 13:1--24:17; Yes 23:1
Full Life: Yes 13:1--24:17 - UCAPAN ILAHI.
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada
berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya m...
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

Full Life: Yes 23:1 - TIRUS.
Nas : Yes 23:1
Tirus adalah sebuah pusat perdagangan Fenisia di pantai timur Laut
Tengah di sebelah utara Palestina. Warga kotanya kaya, tetapi jug...
Nas : Yes 23:1
Tirus adalah sebuah pusat perdagangan Fenisia di pantai timur Laut Tengah di sebelah utara Palestina. Warga kotanya kaya, tetapi juga jahat dan sangat sombong. Karena itu Yesaya bernubuat bahwa Allah akan meruntuhkan kota itu selama 70 tahun dan setelah itu membangkitkannya kembali untuk sesaat (ayat Yes 23:8-9,17-18). Umat Allah akan sekali lagi berdagang dengan Tirus.
Jerusalem: Yes 13:1--23:18 - -- Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Y...
Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Yer 46:1-51:27 dan kitab Yeh 25:1-32:32. Ke dalam kumpulan itu dimasukkan juga nubuat-nubuat yang tidak berasal dari nabi Yesaya, tetapi dari zaman kemudian dari itu; khususnya nubuat-nubuat melawan Babel, bab 13-14, berasal dari zaman kemudian.

Jerusalem: Yes 23:1-18 - -- Nubuat ini agak sukar dimengerti. Di nubuatkan penghancuran tak tersangka dari kota Tirus yang dianggap tidak dapat direbut. Digambarkan kesan yang di...
Nubuat ini agak sukar dimengerti. Di nubuatkan penghancuran tak tersangka dari kota Tirus yang dianggap tidak dapat direbut. Digambarkan kesan yang ditinggalkan peristiwa itu pada orang-orang lain yang mendengar kabarnya. Kota Tirus terletak di sebuah pulau kecil tidak jauh dari pantai. Ia kerap kali diserang dan dikepung, a.l. oleh raja Salmaneser, Sanherib dan Nebukadnezar (yang mengepungnya 13 tahun lamanya), bdk Yeh 26-28. Baru pada th 322 seb Mas kota Tirus dihancurkan oleh Aleksander Agung. Sukar mengatakan peristiwa mana dimaksudkan nubuat ini. Disebutkannya Sidon, Yes 23:2,4,12, tidak berarti bahwa aselinya ada dua nubuat yang kemudian dipersatukan. Nama Sidon dapat dipakai untuk menyebutkan seluruh negeri Fenesia, bak 1Ra 16:31+.


Jerusalem: Yes 23:1 - negeri orang Kitim Di pulau Siprus ada kelompok-kelompok orang Tirus yang menetap di situ.
Di pulau Siprus ada kelompok-kelompok orang Tirus yang menetap di situ.

Jerusalem: Yes 23:2 - suruhan-suruhanmu Ini menurut naskah Yesaya dari Qumran (1 QIsa). Dalam naskah Ibrani lain tertulis: memenuhi (mengerumuni) engkau. Kalau itu dipertahankan, maka terjem...
Ini menurut naskah Yesaya dari Qumran (1 QIsa). Dalam naskah Ibrani lain tertulis: memenuhi (mengerumuni) engkau. Kalau itu dipertahankan, maka terjemahannya begini: engkau dikerumuni mereka yang berlayar di samudera besar.

Jerusalem: Yes 23:3 - Sihor Ialah sebuah cabang sungai Nil dan kadang-kadang dipakai untuk menyebut sungai Nil sendiri.
Ialah sebuah cabang sungai Nil dan kadang-kadang dipakai untuk menyebut sungai Nil sendiri.

Jerusalem: Yes 23:4 - benteng laut Ini sebuah sisipan yang bersangkutan dengan Sidon. Dalam naskah Ibrani keterangan itu tergeser dari tempatnya yang wajar.
Ini sebuah sisipan yang bersangkutan dengan Sidon. Dalam naskah Ibrani keterangan itu tergeser dari tempatnya yang wajar.
Ende -> Yes 13:1--23:18; Yes 23:1-14; Yes 23:1; Yes 23:3-4; Yes 23:3; Yes 23:3; Yes 23:4; Yes 23:6; Yes 23:7-8; Yes 23:7; Yes 23:8
Ende: Yes 13:1--23:18 - -- Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan
ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes ...
Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes 23:15-18) mengenai orang tertentu sadja. Hukuman dan kebinasaan musuh termasuk kedalam keselamatan umat Allah. Keselamatan itu kan masih dibajangkan sebagai pemulihan kekuasaan politik dan kemerdekaan nasional. Bangsa2 itu dihukum oleh karena dengan memerangi umat Allah, memerangi Jahwe sendiri. Maka mereka diperangi oleh Jahwe pula.

Ende: Yes 23:1-14 - -- Mungkin nubuat ini terdiri atas dua nubuat jang aselinja tersendiri, jakni
nubuat tentang Sidon (Yes 23:1-4,12-14) dan tentang Tyrus (Yes 23:5-11).
Ke...
Mungkin nubuat ini terdiri atas dua nubuat jang aselinja tersendiri, jakni nubuat tentang Sidon (Yes 23:1-4,12-14) dan tentang Tyrus (Yes 23:5-11). Kemudian bergabung mendjadi satu. Mungkin djuga nubuat ini sesungguhnja satu sadja jang aselinja mengenai Sidon, tapi kemudian dikenakan pada Tyrus djuga dengan menjelipkan nama kota itu kedalam djudul dan aj. 5,8(Yes 23:5,8). Sidon direbut oleh Sanherib th. 701 dan 678 dihantjurkan oleh Asjaradon. Tyrus sendiri, jang letaknja disebuah pulau, tak pernah direbut selain oleh Iskandar th.333.

Kitim ialah pulau Kipros, tempat ada sebuah koloni Fenisia.

ialah tjabang dari sungai Nil (atau Nil seluruhnja).

Dengan dagangnja Sidon menguntungkan bagi semua bangsa.

Ende: Yes 23:4 - -- Ajat inipun sukar dimengerti. Mungkin kata "benteng laut" adalah tambahan. Laut
jang diperorangkan meratap, oleh karena tidak ada "anak",jaitu anak ka...
Ajat inipun sukar dimengerti. Mungkin kata "benteng laut" adalah tambahan. Laut jang diperorangkan meratap, oleh karena tidak ada "anak",jaitu anak kapal dari Sidon jang hilang. Djika "benteng laut" dipertahankan, maka Tyruslah jang mengeluh, oleh karena tidak ada "anak" artinja: penjokong dan pelindung, jaitu Sidon jang sudah binasa. Tyrus dibandingkan dengan wanita jang tak beranak dan karenanja tidak terlindung.

Orang Tyrus saling mengadjak untuk lari keudjung bumi (Tarsjisj).

Tyrus ada banjak koloni dipantai Laut Tengah.

Ende: Yes 23:8 - -- Tyrus sangat kuasa kekajaan dan dagangnja. Ia mendirikan banjak keradjaan ketjil
(koloni2).
Tyrus sangat kuasa kekajaan dan dagangnja. Ia mendirikan banjak keradjaan ketjil (koloni2).
diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "tanpa rumah?".

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "kabar".
Ref. Silang FULL: Yes 23:1 - tentang Tirus // Merataplah // hai kapal-kapal // Tarsis // sudah rusak · tentang Tirus: Yos 19:29; 1Raj 5:1; Yer 47:4; Yoel 3:4-8; Am 1:9-10
· Merataplah: Yes 13:6; Yes 13:6
· hai kapal-kapal: 1Raj 10...
· tentang Tirus: Yos 19:29; 1Raj 5:1; Yer 47:4; Yoel 3:4-8; Am 1:9-10
· Merataplah: Yes 13:6; [Lihat FULL. Yes 13:6]
· hai kapal-kapal: 1Raj 10:22; [Lihat FULL. 1Raj 10:22]

Ref. Silang FULL: Yes 23:2 - Berdiam // hai saudagar // Sidon · Berdiam: Ayub 2:13; Ayub 2:13
· hai saudagar: Yeh 27:5-24
· Sidon: Hak 1:31

Ref. Silang FULL: Yes 23:3 - dari Sihor // daerah Nil // kota itu · dari Sihor: Kej 41:5; Kej 41:5
· daerah Nil: Yes 19:7; Yes 19:7
· kota itu: Mazm 83:8; Mazm 83:8

Ref. Silang FULL: Yes 23:4 - hai Sidon // tidak melahirkan · hai Sidon: Kej 10:15,19
· tidak melahirkan: Yes 54:1
· hai Sidon: Kej 10:15,19
· tidak melahirkan: Yes 54:1

Ref. Silang FULL: Yes 23:5 - tentang Tirus // akan gemetar · tentang Tirus: Yeh 26:17-18
· akan gemetar: Yeh 30:9
· tentang Tirus: Yeh 26:17-18
· akan gemetar: Yeh 30:9


Ref. Silang FULL: Yes 23:7 - yang beria-ria · yang beria-ria: Yes 23:12; Yes 5:14; Yes 5:14; Yes 21:5; Yes 21:5; Yes 32:13; Yeh 26:13

Ref. Silang FULL: Yes 23:8 - yang saudagar-saudagarnya // dan pedagang-pedagangnya · yang saudagar-saudagarnya: Nah 3:16
· dan pedagang-pedagangnya: Yeh 28:5; Wahy 18:23
· yang saudagar-saudagarnya: Nah 3:16
· dan pedagang-pedagangnya: Yeh 28:5; Wahy 18:23
Defender (ID): Yes 23:1 - Tirus Tyre adalah kota besar para Fenisia, terkenal sebagai pelabuhan rumah bagi armada besar kapal dagang. Penurunan dan penghancurannya yang akhirnya dipr...
Tyre adalah kota besar para Fenisia, terkenal sebagai pelabuhan rumah bagi armada besar kapal dagang. Penurunan dan penghancurannya yang akhirnya diprediksi oleh baik Yesaya maupun, jauh kemudian, Yehezkiel (Yehezkiel 26-28).

Defender (ID): Yes 23:1 - Tarshish Tarshish sering disebutkan dalam Kitab Suci karena kapal-kapalnya yang berlayar di Mediterania (Yona 1:3). Kota itu sendiri tampaknya adalah koloni da...
Tarshish sering disebutkan dalam Kitab Suci karena kapal-kapalnya yang berlayar di Mediterania (Yona 1:3). Kota itu sendiri tampaknya adalah koloni dari orang Fenisia, kemungkinan merupakan Kartago di Afrika Utara atau Tartessus di Spanyol. Karena kata itu sendiri berarti "tempat peleburan," bisa jadi merujuk pada sebuah wilayah di mana orang Tirus memperoleh logam mereka, kemungkinan Besar Britania atau bahkan di suatu tempat di Amerika atau Timur Jauh. Fakta bahwa kapal-kapal Salomo membutuhkan tiga tahun untuk pergi dan kembali dari Tarshish dengan muatan yang eksotis tampaknya menunjukkan perjalanan yang sangat panjang (2Taw 9:21). Bukti yang cukup ada bahwa orang Fenisia yang berlayar di laut memang mengelilingi ujung Afrika dan mungkin bahkan mencapai Amerika.

Defender (ID): Yes 23:1 - Chittim Chittim (sama dengan Kittim) dipercaya oleh banyak orang merujuk pada Siprus. Baik Kittim maupun Tarshish adalah cucu dari Yafet, putra Nuh (Kej 10:4)...
Chittim (sama dengan Kittim) dipercaya oleh banyak orang merujuk pada Siprus. Baik Kittim maupun Tarshish adalah cucu dari Yafet, putra Nuh (Kej 10:4).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS: Yes 23:1 - -- Yeh 26:1-28:19, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Za 9:1-4, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14

Ref. Silang BIS: Yes 23:2 - -- Yeh 26:1-28:19, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Za 9:1-4, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14

Ref. Silang BIS: Yes 23:3 - -- Yeh 26:1-28:19, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Za 9:1-4, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14

Ref. Silang BIS: Yes 23:4 - -- Yeh 26:1-28:19, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Za 9:1-4, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14

Ref. Silang BIS: Yes 23:5 - -- Yeh 26:1-28:19, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Za 9:1-4, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14

Ref. Silang BIS: Yes 23:6 - -- Yeh 26:1-28:19, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Za 9:1-4, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14

Ref. Silang BIS: Yes 23:7 - -- Yeh 26:1-28:19, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Za 9:1-4, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14

Ref. Silang BIS: Yes 23:8 - -- Yeh 26:1-28:19, Yl 3:4-8, Am 1:9-10, Za 9:1-4, Mat 11:21-22, Luk 10:13-14
Gill (ID): Yes 23:1 - Beban Tirus // Ratapi, hai kapal-kapal Tarsis // karena telah dihancurkan // sehingga tidak ada rumah, tidak ada yang masuk // dari tanah Kittim diungkapkan kepada mereka Beban Tirus,.... Atau sebuah nubuat mengenai kehancurannya. Targum menyatakan, "beban cangkir kutukan, untuk memberikan minum Tirus.'' Ini adalah kota...
Beban Tirus,.... Atau sebuah nubuat mengenai kehancurannya. Targum menyatakan,
"beban cangkir kutukan, untuk memberikan minum Tirus.''
Ini adalah kota terkenal di Fenisia, yang melebih reputasi dan kemegahan semua kota di Suriah dan Fenisia h, dan sangat dikenal karena perdagangan dan navigasinya, yang membuatnya berada di dekat laut; dan memang Tirus baru terletak di dalamnya, sekitar setengah mil dari pantai, sebelum dihubungkan dengan daratan oleh Aleksander Agung: tetapi ini tampaknya Tirus lama, yang berada di daratan, yang dibangun oleh orang Fenisia sebelum perang Troya i, dan dua ratus empat puluh tahun sebelum kuil Salomo k. Ia memiliki nama
Jangan menangis, hai kapal-kapal Tarsis; bukan dari Kartago, seperti versi Septuaginta; tetapi dari Tartessus di Spanyol, yang berdagang dengan Tirus, dan dari mana orang Fenisia dikatakan memperoleh banyak emas dan perak. Beberapa menafsirkan itu Tarsus, sebuah pelabuhan di Cilicia, yang terletak lebih dekat ke Tirus, tempat yang juga berasal dari Rasul Paulus, Kis 22:3 meskipun dengan Tarsis bisa diartikan sebagai laut, seperti kadang-kadang, dan seperti yang ditafsirkan oleh Targum dan Jarchi di sini, dan dengan demikian mengacu pada kapal secara umum; atau, seperti Targum, mereka yang pergi turun di kapal laut; atau semua jenis orang, dari setiap penjuru, yang berlayar ke Tirus, dan berdagang dengannya; mereka sekarang dipanggil untuk berkabung dan meratapi, karena perdagangan mereka dengan Tirus kini telah berakhir:
karena itu telah dihancurkan; bukan Tarsis, tetapi Tirus; dan ini dilakukan, bukan oleh Shalmaneser raja Assyria, yang memang mengepungnya selama lima tahun, tetapi tidak berhasil menangkapnya; orang Tirus dengan dua belas kapal menyebarkan armadanya, dan mengambil lima ratus dari anak buahnya, ini terjadi ketika Elulaeus menjadi raja Tirus m; juga bukan oleh Aleksander Agung; karena meskipun kota itu dikepung dan ditangkap olehnya, namun sebelum waktunya dia, kota itu telah dikepung oleh Nebukadnezar selama tiga belas tahun, dan akhirnya ditangkap olehnya, ketika Ithobalus menjadi rajanya n: dan ini tampaknya lebih dimaksudkan di sini, karena tujuh puluh tahun setelah itu kota ini akan dipulihkan kembali, yang paling sesuai dengan waktu itu, seperti yang akan terlihat di kemudian hari:
sehingga tidak ada rumah, tidak ada masuk; tidak ada pelabuhan atau perlabuhan yang terbuka untuk dimasuki, tidak ada toko untuk menjual barang-barang mereka, tidak ada gudang untuk menyimpannya, dan tidak ada penginapan untuk menginap, serta tidak ada rumah pribadi bagi penduduk untuk tinggal, semua telah dihancurkan oleh musuh:
dari tanah Kittim telah diungkapkan kepada mereka; Kittim adalah salah satu putra Yavan, seperti juga Tarsis, yang dibagi di antara pulau-pulau bangsa-bangsa lain, Kej 10:4 dari mana muncul orang Ionia atau Yunani; sehingga Kittim tampaknya dimaksudkan sebagai sebagian dari Yunani, atau pulau-pulau yang berhubungan dengan itu. Orang Makedonia disebut dengan nama ini; dan Aleksander si Makedonia dikatakan datang dari tanah Kittim, seperti dalam Apokrifa:
"Dan terjadilah, setelah Aleksander putra Filipus, si Makedonia, yang keluar dari tanah Kittim, telah mengalahkan Darius raja Persia dan Media, bahwa ia memerintah sebagai pengganti, yang pertama atas Yunani,'' (1 Makabe 1:1)
"Selain itu, bagaimana mereka telah mengalahkan dalam pertempuran Filipus dan Perseus, raja Citims, dengan yang lain yang mengangkat diri mereka melawan mereka, dan telah mengalahkan mereka:'' (1 Makabe 8:5)
dari sini beberapa orang berpikir dia dimaksudkan di sini, dan kehancuran Tirus oleh dia; dan kata-kata dapat diterjemahkan, "dari tanah Kittim dia diungkapkan", atau "muncul kepada mereka"; yaitu, seperti diungkapkan oleh Jarchi, sang perusak bagi orang-orang Tirus, meskipun dia dalam pemahaman Kittim mengacu pada orang Kuth. Josephus mengatakan o Kittim putra Yavan memiliki pulau Chethima, kini disebut Siprus, dan dari sini semua pulau, dan sebagian besar tempat-tempat maritim, disebut Kittim oleh orang Ibrani; dan mengamati bahwa salah satu kota di Siprus disebut Citium. Dan dalam ratapan untuk Tirus, Ez 27:6, kita membaca tentang pulau-pulau Kittim; yang mungkin dimaksudkan adalah pulau-pulau di laut Aegea dan Ionian, yang berdagang dengan Tirus, dan dari sini pertama kali terdengar kabar tentang kehancuran Tirus kepada kapal-kapal atau pedagang Tarsis; yang sesuai dengan eksposisi Ibrani yang disebutkan oleh Jarchi,
"dari tanah Kittim diungkapkan kepada orang-orang Tarsis kehancuran Tirus; karena penduduk Tirus melarikan diri ke Kittim, dan dari sana berita itu terdengar.''
Pengertian yang diberikan R. Joseph Kimchi tentang bagian ini, seperti yang diceritakan putranya David, adalah sebagai berikut,
"Kittim adalah para pedagang yang pergi ke Babilonia, dan memberitahu mereka bahwa mereka bisa pergi ke Tirus, dan akan mampu merebutnya, dan mereka akan membantu mereka, dan mengantar mereka ke sana dengan laut.''
Namun tampaknya lebih mungkin bahwa orang-orang pedagang tersebut, dengan pergi dari satu negara ke negara lainnya, memperoleh pengetahuan tentang rencana orang Babilonia terhadap Tirus, dan memberitahu kota itu tentang hal itu. Beberapa menghubungkan kata-kata, "dari tanah Kittim", dengan yang sebelumnya, dengan cara ini, "tidak ada masuk dari tanah Kittim, itu diungkapkan", atau diumumkan; yaitu, dengan cara tertentu diumumkan kepada para pedagang Kittim p bahwa tidak ada jalan masuk ke Tirus, kota tersebut telah dihancurkan dan pelabuhannya rusak, sehingga sia-sia bagi mereka mengirim kapal-kapal mereka; di mana Septuaginta dalam beberapa hal setuju,
"karena ia binasa, dan tidak ada yang datang dari tanah Kittim, ia dibawa pergi sebagai tawanan.''
Targum menyatakan,
"mereka akan datang dari tanah Kittim melawan mereka;''
yang tampaknya mendukung pengertian pertama.

Gill (ID): Yes 23:2 - Diamlah, hai penduduk pulau // engkau yang telah dipenuhi oleh para pedagang Zidon, yang melintasi laut. Diamlah, hai penduduk pulau, .... Entah pulau-pulau Chittim, atau pulau-pulau lain yang berdagang dengan Tirus, menyebut bentuk tunggal untuk jamak, d...
Diamlah, hai penduduk pulau, .... Entah pulau-pulau Chittim, atau pulau-pulau lain yang berdagang dengan Tirus, menyebut bentuk tunggal untuk jamak, dipanggil untuk berduka dan meratap, karena kota perdagangan mereka telah hancur, seperti yang dinyatakan oleh Kimchi; atau mengenai Tirus itu sendiri, yang terletak pada jarak tertentu dari pantai, merupakan sebuah pulau sendiri, sampai akhirnya disambungkan ke benua oleh Alexander q; dan bahkan Tirus yang lama bisa disebut demikian, karena biasa dalam Alkitab menyebut tempat-tempat di tepi laut sebagai pulau; dan selain itu, Tirus yang lama mencakup dalam dirinya Tirus yang baru, pulau, seperti yang diusulkan oleh Pliny r; mereka yang diperintahkan untuk diam seperti orang berduka, dan untuk berhenti dari kesibukan bisnis, yang menjadi kewajiban mereka, dan tidak membanggakan kekuatan dan kekayaan mereka, seperti yang pernah mereka lakukan, atau berusaha membela diri, yang akan sia-sia:
engkau yang telah dipenuhi oleh para pedagang Zidon, yang melintasi laut; Zidon adalah kota yang sangat tua di Fenisia, lebih tua daripada Tirus; karena Tirus adalah koloni dari orang Zidonia, dan dibangun oleh mereka, dan begitu bisa dikatakan bahwa mereka telah dipenuhi oleh mereka dengan orang-orang sejak awal, seperti juga dengan pelaut, Eze 27:8 dan juga dengan para pedagang dan barang dagangan, mereka adalah bangsa yang berdagang dan berlayar di laut; oleh karena itu mereka dibicarakan sebagai para pedagang, dan seperti sedang melintasi laut: atau ini bisa dipahami tentang pulau-pulau yang dipenuhi barang-barang oleh para pedagang Tirus dan Zidon, tetapi sekarang tidak lagi, dan oleh karena itu dipanggil untuk berduka.

Gill (ID): Yes 23:3 - Dan di tepi air yang besar benih Sihor // hasil panen sungai adalah pendapatannya // dan ia adalah pasar bangsa-bangsa. Dan di tepi air yang besar benih Sihor,.... Sihor adalah sungai Nil di Mesir; namanya berasal dari warna hitam airnya, seperti yang tertulis di Yer 2:...
Dan di tepi air yang besar benih Sihor,.... Sihor adalah sungai Nil di Mesir; namanya berasal dari warna hitam airnya, seperti yang tertulis di Yer 2:18, sehingga disebut oleh orang Yunani Melas, dan oleh orang Latin Melo: "benih" di sini maksudnya adalah apa yang ditanam dan tumbuh di tepinya, atau yang diperoleh dari genangan sungai ini di seluruh negeri, dan termasuk jagung, rami, kertas, dan lain-lain, yang banyak terdapat di Mesir; dan ketika ini dikatakan "di tepi air yang besar", artinya bisa saja, bahwa itu tumbuh di tepi air yang besar, yaitu air sungai Nil, dan melalui pengaruhnya; atau bahwa itu datang melalui air yang besar ke Tirus; yaitu, melalui air laut, Laut Mediterania:
hasil panen sungai adalah pendapatannya; klausa ini sama dengan yang sebelumnya dan berfungsi untuk menjelaskannya; sungai tersebut adalah sungai Nil, hasil panennya adalah benih yang ditanam dan tumbuh di tepinya, dan yang pada musim yang tepat, ketika sudah matang, dipanen dari situ, dan dibawa dengan kapal ke Tirus, dengan mana kota itu dipasok dan diperkaya, seolah-olah itu adalah hasil produksi sendiri:
dan ia adalah pasar bangsa-bangsa; Tirus adalah kota di mana semua bangsa berdagang, itu adalah pasar bagi mereka semua, dan tempat di mana mereka membawa barang dagangan mereka untuk dijual, dan selalu menemukan pasar untuk barang-barang tersebut, di sini mereka memiliki kesempatan. Bab kedua puluh tujuh dari kitab Yehezkiel Yeh 27:1 adalah penjelasan yang tepat untuk klausa ini.

Gill (ID): Yes 23:4 - Malulah engkau, hai Zidon // karena laut telah berbicara // bahkan kekuatan laut // berkata, Aku tidak merasa sakit, atau melahirkan anak, juga tidak memelihara pemuda, maupun mendidik perawan Malulah engkau, hai Zidon,.... Sebuah kota dekat Tirus, sekitar dua puluh lima mil dari sana; Jarchi mengatakan bahwa itu berada dalam jarak sehari be...
Malulah engkau, hai Zidon,.... Sebuah kota dekat Tirus, sekitar dua puluh lima mil dari sana; Jarchi mengatakan bahwa itu berada dalam jarak sehari berjalan. Kedua kota ini, karena dekat satu sama lain, jadi mereka sangat bersekutu dan banyak berdagang satu sama lain, sehingga jatuhnya Tirus pasti akan menyedihkan dan membingungkan bagi Zidon; dan selain itu, Tirus adalah koloni orang Zidon, dan karenanya, Yes 23:12, disebut sebagai putri Zidon, dan tidak dapat tidak terpengaruh dengan kehancurannya, terlebih lagi, karena mungkin takut hal yang sama akan segera terjadi padanya:
karena laut telah berbicara; yang mencuci kota Tirus; atau mereka yang berlayar di dalamnya; atau lebih tepatnya Tirus itu sendiri, disebut demikian karena letaknya di tepi laut, pulau itu dikelilingi oleh laut:
bahkan kekuatan laut; yang diperkaya oleh apa yang dibawa oleh laut kepadanya, dan diperkuat olehnya, dikelilingi oleh airnya seperti dinding, dan memiliki kekuasaan atasnya:
berkata, Aku tidak merasa sakit, atau melahirkan anak, juga tidak memelihara pemuda, atau mendidik perawan; entah laut itu sendiri, yang sekarang tidak lagi membawa banyak kaum muda ke Tirus, anak-anak untuk dididik, pemuda untuk diajari perdagangan dan usaha, serta perawan untuk dinikahkan, kota tersebut kini hancur; atau Tirus, yang sebelumnya sangat padat penduduknya, penuh dengan anak-anak, pemuda, dan gadis-gadis, tetapi sekarang telah menjadi sunyi; dan yang sebelumnya mengirimkan koloni ke luar negeri, dan merupakan kota induk bagi banyak, seperti yang dikatakan Pliny s; terkenal karena melahirkan banyak kota, seperti Lepti, Utica, Karthago, dan Gades atau Cales; tetapi sekarang semuanya berakhir baginya. Beberapa menerjemahkannya sebagai sebuah harapan, "Oh andai aku tidak pernah melahirkan", dan demikian pula Targum.

Gill (ID): Yes 23:5 - Sehubungan dengan laporan tentang Mesir // demikianlah mereka akan merasakan kesakitan yang mendalam atas laporan tentang Tirus. Sehubungan dengan laporan tentang Mesir,.... Masa depannya yang diramalkan akan hancur, Yes 19:1 atau apa yang telah menimpa Mesir di masa lalu ketika...
Sehubungan dengan laporan tentang Mesir,.... Masa depannya yang diramalkan akan hancur, Yes 19:1 atau apa yang telah menimpa Mesir di masa lalu ketika sepuluh tulah ditimpakan kepadanya, dan Firaun serta pasukannya tenggelam di Laut Merah; laporan tersebut mengisi bangsa-bangsa tetangga dengan ketakutan dan rasa gentar, dan membuat mereka panik; demikian juga Targum,
"ketika mereka mendengar tulah yang menimpa orang Mesir:''
maka mereka akan merasakan kesakitan yang mendalam atas laporan tentang Tirus; tentang kehancurannya; ini seharusnya memberikan dampak yang serupa pada bangsa-bangsa di sekitarnya, terutama yang berdagang dengan mereka, seperti hukuman atas Mesir yang dialami oleh tetangga-tetangganya; untuk, mengenai apa yang akan datang, kehancuran Tirus terjadi sebelum kehancuran Mesir oleh Nebukadnezar: meskipun beberapa membaca kata-kata tersebut, dan mereka dapat dibaca demikian, "ketika laporan" dibuat, atau datang "kepada orang Mesir, mereka akan merasakan kesakitan", atau "sesuai dengan laporan tentang Tirus" t;
"ketika itu terdengar di Mesir, rasa sakit akan menimpa mereka akibat Tirus;''
segera setelah orang Mesir mendengar tentang penaklukan dan kehancuran Tirus, mereka merasakan sakit, seperti seorang wanita yang akan melahirkan, sebagian karena takut giliran mereka akan menjadi yang berikutnya, karena Tirus terletak di jalur Chaldea menuju mereka; dan sebagian juga karena kerugian perdagangan yang mereka alami akibat kehancuran kota itu. Dalam kesakitan yang sama akan berada raja-raja atau pedagang di bumi, saat kehancuran Roma, Wahyu 18:9 dan, sesuai dengan penjelasan yang disebutkan oleh Jarchi, Tirus di sini adalah Edom; artinya, Roma, karena itu yang biasa dimaksud oleh orang Yahudi dengan Edom.

Gill (ID): Yes 23:6 - Silakan pergi ke Tarshish // Tangisi, hai penduduk pulau Silakan pergi ke Tarshish,.... Baik ke Tartessus di Spanyol, atau ke Tarsus di Kilikia, yang terletak di seberang mereka, dan ke mana mereka bisa memb...
Silakan pergi ke Tarshish,.... Baik ke Tartessus di Spanyol, atau ke Tarsus di Kilikia, yang terletak di seberang mereka, dan ke mana mereka bisa membawa diri, keluarga, dan harta benda, dengan lebih mudah; atau "ke sebuah provinsi laut", sebagaimana Targum, pelabuhan laut lainnya; Septuaginta mengatakan ke Kartago, yang merupakan koloni orang Tirus; dan di sini para sejarawan Asyur u mengatakan mereka telah memindahkan diri; meskipun Kimchi berpendapat ini ditujukan, bukan kepada orang Tirus, tetapi kepada para pedagang yang berdagang dengan mereka, untuk pergi ke tempat lain dengan barang dagangan mereka, karena barang-barang mereka tidak dapat lagi diperdagangkan di kota itu seperti biasa.
Tangisi, hai penduduk pulau: dari Tirus, seperti dalam Yes 23:2 atau dari setiap pulau, seperti Aben Ezra, yang berdagang di sini, karena sekarang perdagangan mereka telah berakhir; demikian juga Kimchi.

Gill (ID): Yes 23:7 - Apakah ini kota gembira (mu) // yang keusangannya adalah dari zaman kuno // kakinya sendiri akan membawanya jauh untuk menginap. Apakah ini kota kebahagiaanmu??.... Yang beberapa hari yang lalu terlihat sangat ceria, aktif, dan gembira, melalui banyaknya penduduknya, luasnya pe...
Apakah ini kota kebahagiaanmu??.... Yang beberapa hari yang lalu terlihat sangat ceria, aktif, dan gembira, melalui banyaknya penduduknya, luasnya perdagangan, kelimpahan persediaan, dan kesenangan dari segala jenis; dan sekarang berada dalam kesulitan dan keterpurukan, dan tidak ada suara kegembiraan dan kebahagiaan yang terdengar di dalamnya:
yang keusangannya adalah dari zaman kuno; kota tertua di Fenisia, kecuali Zidon, seperti yang dikatakan Strabo w; dan itu sudah ada pada zaman Yehosua, Yos 19:29 jika kata-kata di sana diterjemahkan dengan benar; dan jika demikian, Flavius Yosefus pasti salah, kecuali jika dia berbicara tentang Tirus insular, ketika dia mengatakan x, bahwa dari pembangunan Tirus hingga pembangunan kuil (Salomo) adalah dua ratus empat puluh tahun, yang pasti sangat pendek jika dibandingkan dengan zaman Yehosua; mereka yang y tampaknya lebih mendekati kebenaran, yang menganggap Agenor, ayah Cadmus, sebagai pembangun kota ini, yang hidup pada zaman Yehosua. Orang Tirus memang membanggakan keusangan yang bahkan lebih besar, dan mungkin inilah yang dimaksudkan di sini; karena salah satu pendeta Tirus mengatakan kepada Herodotus z bahwa kota mereka telah dihuni selama dua ribu tiga ratus tahun; dan Herodotus hidup pada zaman Artasysyah dan Xerxes, sekitar tahun ke 3500 dunia. Menurut Sanchoniatho a, kota itu dihuni oleh Hypsuranius, yang pertama kali membangun rumah-rumah dari alang-alang, dll.; tetapi hal ini berada di luar segala kepercayaan; namun, yang pasti adalah bahwa itu adalah kota yang sangat kuno; ia memiliki nama Palaetyrus, atau Tirus tua:
kakinya sendiri akan membawanya jauh untuk menginap; maksudnya adalah, meskipun orang Tirus telah hidup sangat mewah, dan dalam keadaan makmur, sementara kota mereka sedang berkembang, namun sekarang mereka akan diperlakukan secara kasar dan sengsara; mereka tidak akan naik kuda, atau diperbolehkan dalam kereta, tetapi harus berjalan kaki, dan dibawa atau diusir ke negara asing, Asyur atau Kaldea, atau ke beberapa provinsi yang menjadi bagian dari kekaisaran itu; di mana mereka akan berada, bukan sebagai penduduk, tetapi sebagai pengembara dan orang asing; dan akan diperlakukan, bukan sebagai orang bebas, tetapi sebagai tawanan dan budak. Grotius, dengan "kakinya", memahami kaki kapal-kapalnya, layar dan dayung, dan para pelaut itu sendiri, dengan cara mana ia mencapai tempat-tempat jauh, demi keselamatan; dan demikian dilaporkan dalam sejarah b, bahwa orang Tirus yang lama dikepung oleh Nebukadnezar, dan tidak memiliki harapan untuk diselamatkan, mempersiapkan sejumlah kapal yang cukup, meninggalkan kota mereka, membawa diri mereka, istri, anak-anak, dan kekayaan, dan berlayar dari sana ke Siprus, Kartago, dan kota-kota maritim lain dari para penguasa mereka, atau sekutu-sekutu mereka; sehingga orang Babilonia, ketika mereka mengambil kota, menemukan sedikit atau tidak ada apa-apa di dalamnya; lihat Ez 29:18 meskipun kata-katanya dapat memiliki pengertian lain, dengan cara, sesuai dengan nada nada, dapat dibaca dalam hubungan dengan klausa-klausa sebelumnya, demikian, "Apakah ini kota yang menggembirakan? sejak hari pertama keusangannya, kakinya membawa penduduknya dari jauh untuk menginap"; yaitu, melalui usaha dan kerja kerasnya, melalui perjalanan dan pelayaran demi perdagangan, yang mungkin dimaksudkan dengan kakinya, ia membawa sejumlah besar orang untuk menginap di dalamnya c.

Gill (ID): Yes 23:8 - Siapa yang telah mengambil nasihat ini terhadap Tirus, kota yang gemilang // yang pedagangnya adalah pangeran // yang pengusahanya adalah orang-orang terhormat di bumi. Siapa yang telah mengambil nasihat ini terhadap Tirus, kota yang gemilang,.... Yang memiliki seorang raja di atasnya, yang kepadanya ia memberikan seb...
Siapa yang telah mengambil nasihat ini terhadap Tirus, kota yang gemilang,.... Yang memiliki seorang raja di atasnya, yang kepadanya ia memberikan sebuah mahkota; dan yang mengaruniai penduduknya dengan kekayaan dan kelimpahan, bahkan memperkaya raja-raja di bumi, Eze 27:33 ini dikatakan seolah-olah bertanya-tanya siapa yang dapat merancang untuk menghancurkan kota seperti itu, atau bahkan berpikir untuk berhasil dalam hal itu; siapa yang bisa memikirkannya, atau bagaimana bisa masuk ke dalam hatinya, atau siapa yang memiliki hati untuk melakukannya, dan apalagi kekuatan untuk mengakibatkan kehancuran kota seperti itu, yang merupakan ratu dari kota-kota, dan memberikan hukum dan mahkota, kekayaan dan kekayaan, kepada yang lain; pastilah tidak ada manusia biasa yang terlibat dalam hal ini; lihat Rev 13:3,
yang pedagangnya adalah pangeran; baik secara nyata, karena bahkan pangeran dan raja bumi berdagang dengannya, Eze 27:21 atau mereka kaya seperti pangeran di negara-negara lain:
yang pengusahanya adalah orang-orang terhormat di bumi; menjadi kaya karena berdagang dengannya, sehingga mencapai kehormatan dan kemuliaan yang besar di dunia; lihat Rev 18:3.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 23:1-14
Matthew Henry: Yes 23:1-14 - Kehancuran Tirus
Pasal ini berbicara mengenai Tirus, sebuah kota kuno yang kaya raya, terle...
SH: Yes 23:1-18 - Kemashyuran dan hukuman. (Jumat, 16 Oktober 1998) Kemashyuran dan hukuman.
Kemashyuran dan hukuman. Negeri Fenisia, yang di dalam Alkitab dikenal sebaga...

SH: Yes 23:1-18 - Kesombongan manusia (Kamis, 9 September 2004) Kesombongan manusia
Kesombongan manusia.
Pasal ini merupakan nubuat Nabi Yesaya tentang apa yang akan...

SH: Yes 23:1-18 - Hukuman, pertobatan, dan pemulihan (Kamis, 25 Oktober 2012) Hukuman, pertobatan, dan pemulihan
Judul: Hukuman, pertobatan, dan pemulihan
Menutup rangkaian berita ...

SH: Yes 23:1-18 - Kesombongan yang Menghancurkan (Sabtu, 7 November 2020) Kesombongan yang Menghancurkan
Kesombongan sering kali menjadi pemisah dalam sebuah relasi. Sebab, kesombongan me...
Utley -> Yes 23:1-7; Yes 23:8-11

TFTWMS -> Yes 23:1-7; Yes 23:8-12
TFTWMS: Yes 23:1-7 - Ratapan Atas Kejatuhan Tirus RATAPAN ATAS KEJATUHAN TIRUS (Yesaya 23:1-7)
1 Ucapan ilahi tentang ...

TFTWMS: Yes 23:8-12 - Penghakiman Dari Tuhan PENGHAKIMAN DARI TUHAN (Yesaya 23:8-12)
8 Siapakah yang memutuskan ...
Constable (ID): Yes 7:1--39:8 - --III. Krisis Iman Israel pasal 7--39
Bagian panjang dari buku ini memba...



