TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 22:5

22:5 <04194> wtwm <06440> ynpl <07230> brl <01732> dywd <03559> Nkyw <0> wl <04994> an <03559> hnyka <0776> twurah <03605> lkl <08597> traptlw <08034> Msl <04605> hleml <01431> lydghl <03068> hwhyl <01129> twnbl <01004> tybhw <07390> Krw <05288> ren <01121> ynb <08010> hmls <01732> dywd <0559> rmayw(22:5)

22:5 kai <2532> eipen dauid salwmwn o <3588> uiov <5207> mou <1473> paidarion <3808> apalon <527> kai <2532> o <3588> oikov <3624> tou <3588> oikodomhsai <3618> tw <3588> kuriw <2962> eiv <1519> megalwsunhn <3172> anw <507> eiv <1519> onoma <3686> kai <2532> eiv <1519> doxan <1391> eiv <1519> pasan <3956> thn <3588> ghn <1065> etoimasw <2090> autw <846> kai <2532> htoimasen <2090> dauid eiv <1519> plhyov <4128> emprosyen <1715> thv <3588> teleuthv <5054> autou <846>

1 Tawarikh 22:1

22:1 o <03478> larvyl <05930> hlel <04196> xbzm <02088> hzw <0430> Myhlah <03068> hwhy <01004> tyb <01931> awh <02088> hz <01732> dywd <0559> rmayw(22:1)

22:1 kai <2532> eipen dauid outov <3778> estin <1510> o <3588> oikov <3624> kuriou <2962> tou <3588> yeou <2316> kai <2532> touto <3778> to <3588> yusiasthrion <2379> eiv <1519> olokautwsin tw <3588> israhl <2474>

Kisah Para Rasul 3:7

3:7 και <2532> πιασας <4084> <5660> αυτον <846> της <3588> δεξιας <1188> χειρος <5495> ηγειρεν <1453> <5656> αυτον <846> παραχρημα <3916> δε <1161> εστερεωθησαν <4732> <5681> αι <3588> βασεις <939> αυτου <846> και <2532> τα <3588> σφυδρα <4974>

Kisah Para Rasul 3:2

3:2 και <2532> τις <5100> ανηρ <435> χωλος <5560> εκ <1537> κοιλιας <2836> μητρος <3384> αυτου <846> υπαρχων <5225> <5723> εβασταζετο <941> <5712> ον <3739> ετιθουν <5087> <5707> καθ <2596> ημεραν <2250> προς <4314> την <3588> θυραν <2374> του <3588> ιερου <2411> την <3588> λεγομενην <3004> <5746> ωραιαν <5611> του <3588> αιτειν <154> <5721> ελεημοσυνην <1654> παρα <3844> των <3588> εισπορευομενων <1531> <5740> εις <1519> το <3588> ιερον <2411>

Kisah Para Rasul 13:7

13:7 ος <3739> ην <2258> <5713> συν <4862> τω <3588> ανθυπατω <446> σεργιω <4588> παυλω <3972> ανδρι <435> συνετω <4908> ουτος <3778> προσκαλεσαμενος <4341> <5666> βαρναβαν <921> και <2532> σαυλον <4569> επεζητησεν <1934> <5656> ακουσαι <191> <5658> τον <3588> λογον <3056> του <3588> θεου <2316>

Amsal 4:3

4:3 <0517> yma <06440> ynpl <03173> dyxyw <07390> Kr <01> ybal <01961> ytyyh <01121> Nb <03588> yk(4:3)

4:3 uiov <5207> gar <1063> egenomhn <1096> kagw patri <3962> uphkoov <5255> kai <2532> agapwmenov <25> en <1722> proswpw <4383> mhtrov <3384>

Yeremia 1:6-7

1:6 P <0595> ykna <05288> ren <03588> yk <01696> rbd <03045> ytedy <03808> al <02009> hnh <03069> hwhy <0136> ynda <0162> hha <0559> rmaw(1:6)

1:6 kai <2532> eipa w <3588> despota <1203> kurie <2962> idou <2400> ouk <3364> epistamai <1987> lalein <2980> oti <3754> newterov <3501> egw <1473> eimi <1510>

1:7 <01696> rbdt <06680> Kwua <0834> rsa <03605> lk <0853> taw <01980> Klt <07971> Kxlsa <0834> rsa <03605> lk <05921> le <03588> yk <0595> ykna <05288> ren <0559> rmat <0408> la <0413> yla <03068> hwhy <0559> rmayw(1:7)

1:7 kai <2532> eipen kuriov <2962> prov <4314> me <1473> mh <3165> lege <3004> oti <3754> newterov <3501> egw <1473> eimi <1510> oti <3754> prov <4314> pantav <3956> ouv <3739> ean <1437> exaposteilw <1821> se <4771> poreush <4198> kai <2532> kata <2596> panta <3956> osa <3745> ean <1437> enteilwmai <1781> soi <4771> lalhseiv <2980>



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA