TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 8:7-15

TSK Full Life Study Bible

8:7

Damsyik(TB/TL) <01834> [Damascus.]

Benhadad(TB/TL) <01130> [Ben-hadad.]

abdi Allah .... Allah(TB)/aziz Allah(TL) <0376 0430> [The man of God.]

[See on]

masuk .................. datang(TB)/Bermula ..... datang ke(TL) <0935> [is come.]

8:7

Judul : Hazael membunuh Benhadad

Perikop : 2Raj 8:7-15


ke Damsyik,

2Sam 8:5; [Lihat FULL. 2Sam 8:5]

itu Benhadad,

2Raj 6:24; [Lihat FULL. 2Raj 6:24]



8:8

Hazael(TB/TL) <02371> [Hazael.]

Ambillah(TB/TL) <03947> [Take.]

mintalah petunjuk(TB)/bertanyakanlah(TL) <01875> [enquire.]

8:8

kepada Hazael:

1Raj 19:15

Ambillah persembahan,

Kej 32:20; [Lihat FULL. Kej 32:20]; 1Sam 9:7; [Lihat FULL. 1Sam 9:7] [Semua]

mintalah petunjuk

Hak 18:5; [Lihat FULL. Hak 18:5]



8:9

Hazael(TB/TL) <02371> [Hazael.]

tangannya(TL) <03027> [with him. Heb. in his hand.]

Anakmu Benhadad(TB)/Benhadad anak(TL) <01121 01130> [Thy son Ben-hadad.]


8:10

Pastilah ... sembuh(TB)/boleh ... sembuh(TL) <02421> [Thou mayest.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

pasti mati dibunuh ia ... mati(TB)/ia ... mati(TL) <04191> [he shall surely die.]

8:10

engkau sembuh.

Yes 38:1



8:11

lalu(TB)/diamat-amatinya(TL) <07760> [stedfastly. Heb. and set it. wept.]

8:11

merasa malu

Hak 3:25; [Lihat FULL. Hak 3:25]

lalu menangislah

Luk 19:41


Catatan Frasa: MENANGISLAH ABDI ALLAH ITU.


8:12

tuanku(TB)/tuan(TL) <0113> [my Lord.]

malapetaka(TB)/kelak(TL) <07451> [the evil.]

kauremukkan(TB)/meremukkan(TL) <07376> [dash.]

8:12

bagaimana malapetaka

1Raj 19:17; [Lihat FULL. 1Raj 19:17]

pedang, bayinya

Kej 34:29; [Lihat FULL. Kej 34:29]

akan kauremukkan

Mazm 137:9; Yes 13:16; Hos 13:16; Nah 3:10; Luk 19:44 [Semua]

akan kaubelah.

2Raj 15:16; Am 1:13 [Semua]



8:13

anjing(TB/TL) <03611> [a dog.]

melakukan(TB)/dibuatnya(TL) <06213> [he should do.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [The Lord.]

8:13

dari anjing

1Sam 17:43; [Lihat FULL. 1Sam 17:43]; 2Sam 3:8; [Lihat FULL. 2Sam 3:8] [Semua]

menjadi raja

1Raj 19:15



8:14

berkatalah ..... dikatakan .... Jawabnya ... berkata ... bahwa pastilah ... sembuh Tak dapat ...... sembuh(TB)/titah ..... kata ...... sembahnya ..... berkata(TL) <0559 02421> [He told me.]


8:15

keesokan harinya(TB)/keesokan(TL) <04283> [And it came.]

keesokan harinya(TB)/keesokan(TL) <04283> [on the morrow.]

mengambil ... selimut ... dicelupnya(TB)/diambilnya .... dicelupnya(TL) <03947 04346> [that he took a thick cloth.]

There is a considerable degree of ambiguity in this passage. The pronoun he is generally referred to Hazael; but Dr. Geddes and others are decidedly of the opinion, that we should understand by it Ben-hadad; who, encouraged by the favourable answer of Elisha, as reported by Hazael, adopted a violent remedy to allay the heat of his fever, and put over his face the {keever,} or fly-net, (See Note on 1 Sa 19:13,) dipped in water, which suddenly checked the perspiration, and occasioned his death.

matilah(TB/TL) <04191> [so that he died.]

Hazael(TB)/Hazaelpun(TL) <02371> [Hazael.]

8:15

Jadi matilah

2Raj 1:17; [Lihat FULL. 2Raj 1:17]




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA