TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 4:8

TSK Full Life Study Bible

4:8

Beltsazar(TB/TL) <01096> [Belteshazzar.]

roh(TB/TL) <07308> [and in.]

4:8

dinamai Beltsazar

Dan 1:7; [Lihat FULL. Dan 1:7]

para dewa

Kej 41:38; [Lihat FULL. Kej 41:38]


Daniel 5:12

TSK Full Life Study Bible

5:12

luar biasa(TB)/indah-indah(TL) <03493> [an excellent.]

mimpi ..... menerangkan mimpi(TB)/mentabirkan(TL) <06590 02493> [interpreting of. or, of an interpreter of, etc. dissolving. or, of a dissolver. doubts. Chal. knots.]

raja(TB)/baginda(TL) <04430> [whom.]

5:12

yang tersembunyi

Bil 12:8; [Lihat FULL. Bil 12:8]

menguraikan kekusutan

Dan 5:14-16; Dan 6:4 [Semua]

dinamai Beltsazar

Dan 1:7; [Lihat FULL. Dan 1:7]

memberitahukan maknanya!

Yeh 28:3; [Lihat FULL. Yeh 28:3]


Kejadian 41:45

TSK Full Life Study Bible

41:45

Zafnat-Paaneah(TB)/Zafnat-Paaneyah(TL) <06847> [Zaphnath-paaneah.]

Which in Coptic signifies a revealer of secrets, or, the man to whom secrets are revealed. Jerome says this name signified in Egyptian, {Savatorem mundi,} "the Saviour of the world;" and {Psotem-phaneh,} in Coptic, is certainly "salvation of the world," from [SOT,] for [soteria <\\See definition 4991\\>,] salvation, {em,} the sign of the genitive case, and [PHENEH], world. If this interpretation be correct, Pharaoh must have meant Egypt by the world, or which Joseph might be justly termed the Saviour. We know that the Romans called their empire {Universis Orbis-Orbis Terrarum,} "all the world:" the Chinese say the same of their empire at the present day, and the phrase is used in the East: Nadir Shah is described on his coins as "Conqueror of the World," i.e., Persia. See the same phraseology applied to Syria, Palestine, etc.

imam ... On ...... On(TB)/imam(TL) <03548 0204> [priest of. or, prince.]

On(TB/TL) <0204> [On.]

[Aven.]

41:45

menamai Yusuf:

Est 2:7

Potifera, imam

Kel 2:16

di On,

Yeh 30:17

menjadi isterinya.

Kej 41:50; Kej 46:20,27 [Semua]


Kejadian 41:2

TSK Full Life Study Bible

41:2

keluar(TB)/naiklah(TL) <05927> [there came.]

tepi(TB)/rumput(TL) <0260> [a meadow.]

Or, rather, "on, or among the reeds or sedges;" for so {achoo} is generally supposed to denote (see Job 8:11); so called, according to Mr. Parkhurst, from its fitness for making ropes, or the like, to connect or join things together, from {achah,} to join, connect: thus the Latin {juncus,} a bulrush, {a jungendo,} from joining, for the same reason. He supposes it to be that sort of reed growing near the Nile which Hasselquist describes as "having scarce any branches, but numerous leaves, which are narrow, smooth, channelled on the upper surface, and the plant about eleven feet high. The Egyptians make ropes of the leaves."

41:2

dan gemuk

Kej 41:26; Yer 5:28 [Semua]

memakan rumput

Kej 41:18; Kel 2:3; Ayub 40:16; Yes 19:6 [Semua]


Kisah Para Rasul 23:34

TSK Full Life Study Bible

23:34

menanyakan(TB)/bertanyalah(TL) <1905> [he asked.]

Kilikia(TB/TL) <2791> [Cilicia.]

23:34

dari Kilikia,

Kis 6:9; [Lihat FULL. Kis 6:9]; Kis 21:39 [Semua]


Kisah Para Rasul 24:17

TSK Full Life Study Bible

24:17

untuk mempersembahkan(TB) <4160> [to bring.]

persembahan-persembahan(TB)/persembahan(TL) <4376> [offerings.]

24:17

membawa pemberian

Kis 11:29,30; Rom 15:25-28,31; 1Kor 16:1-4,15; 2Kor 8:1-4; Gal 2:10 [Semua]




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA