TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 16:13

TSK Full Life Study Bible

16:13

makananmu ............... layak(TB)/makananmu ......... naik pangkat(TL) <0398 06743> [thou didst.]

sangat(TB)/amat(TL) <03966> [and thou wast.]

layak(TB)/naik pangkat(TL) <06743> [and thou didst.]

16:13

perak, pakaianmu

Est 5:1

dan minyak

1Sam 10:1

menjadi ratu.

Ul 32:13-14; 1Raj 4:21; [Lihat FULL. 1Raj 4:21]; Est 2:9,17; [Lihat FULL. Est 2:9]; [Lihat FULL. Est 2:17] [Semua]


Yehezkiel 16:18

TSK Full Life Study Bible

16:18

This seems to intimate that the Israelites not only spent their own wealth and abundance in building and decorating idol temples, and in maintaining their worship, but that they made use of the holy vestments, and the various kinds of offerings which belonged to Jehovah, in order to honour and serve the idols of the heathen.

16:18

dan ukupan-Ku.

Yer 44:5; [Lihat FULL. Yer 44:5]


Keluaran 28:5

TSK Full Life Study Bible

28:5

emas(TB/TL) <02091> [gold.]

28:5

dan lenan

Kel 25:4


Keluaran 28:1

TSK Full Life Study Bible

28:1

harus menyuruh(TB)/suruhlah(TL) <07126> [take.]

tengah-tengah(TB)/antara(TL) <08432> [among.]

Nadab(TB/TL) <05070> [Nadab.]

28:1

Judul : Mengenai pakaian imam

Perikop : Kel 28:1-5


abangmu Harun

Im 8:30; Mazm 99:6; Ibr 5:4 [Semua]

jabatan imam

Im 8:2; 21:1; Bil 18:1-7; Ul 18:5; 1Sam 2:28; Ibr 5:1 [Semua]

Nadab, Abihu,

Kel 6:23; [Lihat FULL. Kel 6:23]; Kel 24:9 [Semua]

dan Itamar.

Kel 6:23; [Lihat FULL. Kel 6:23]


Catatan Frasa: HARUN ... MEMEGANG JABATAN IMAM BAGI-KU.

Pengkhotbah 3:3-4

TSK Full Life Study Bible

3:3

waktu ... melukakan ... waktu ..... waktu ..... waktu(TB)/masa ... melukakan ... masa ..... masa ..... masa(TL) <02026 06256> [time to kill.]

waktu ..... waktu ... menyembuhkan ... waktu ..... waktu(TB)/masa ..... masa ... menyembuhkan ... masa ..... masa(TL) <06256 07495> [a time to heal.]

waktu ..... waktu ..... waktu ... merombak ... waktu(TB)/masa ..... masa ..... masa ..... masa(TL) <06256 06555> [a time to break.]

3:3

untuk membunuh,

Ul 5:17; [Lihat FULL. Ul 5:17]



3:4

waktu ... menangis ... waktu ..... waktu ..... waktu(TB)/masa ... menangis ... masa ..... masa ..... masa(TL) <01058 06256> [time to weep.]

waktu ..... waktu ... tertawa ... waktu ..... waktu(TB)/masa ..... masa ... tertawa ... masa ..... masa(TL) <06256 07832> [a time to laugh.]

menari(TB/TL) <07540> [to dance.]



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA